Разве не в такой одежде обычно ужинают с кем-то?
Отлично, теперь я не один выгляжу как сумасшедший, сказал саркастически, но шёпотом Азриэль.
Что?
Ничего! Особенность тела у меня такая, вот почему я так одет. Входи, расскажешь свою историю.
Они вошли, сели за стол и, заказав еду, Флоксер рассказал Азриэлю о произошедшем. Образ мальчика был идеально скопирован шпионом смерти, за исключением желания попасть в парящий дворец.
Интересно. Как он вообще попал на нашу планету? сказал Азриэль.
Я наслышан о том, что много магов империи смерти владеют такой техникой, так что, может быть, их намного больше.
Но теперь я чувствую себя виноватым.
Нет же, в этом совсем нет твоей вины!
Это не поможет. Мне нужно как-то загладить её.
В этот момент парням принесли еду.
Это что такое у тебя? спросил Флоксер.
Ты серьёзно впервые видишь фастфуд?
Да.
Ладно, бери, я не голоден. Но зато теперь знаю, как загладить свою вину!
Как? с набитым ртом спросил Флоксер.
Я повожу тебя по городу и покажу то, что на парящем дворце ты не видел и не увидишь. Пошли! вскрикнул, вскочив, Азриэль.
Но я же еще не доел! обломал его Флоксер.
Эх, ладно, кушай, ответил другой, скрещивая руки.
После того, как они доели, Азриэль потащил куда-то Флоксера. Пройдя около пятисот метров, Флоксер сказал:
Так далеко?
Мы же всего ничего прошли! воскликнул сын Генерала. Ладно, мы уже почти на месте.
Пройдя ещё несколько десятков метров, перед ними открылся вид на парк, усеянный орипами с множеством фонтанов вокруг.
Вау, я, конечно, видел его со дворца, но никогда не бывал тут, сказал, осматриваясь, Флоксер.
Весьма впечатляюще, верно? ответил Азриэль.
Подойдя к дереву, Флоксер сорвал листочек орипы. Маленький, алый, будто огонёк, он сиял в его руках. Вместе, густые деревья создавали вид красной, будто сгустившейся, но при этом свободной космической туманности, а за их кронами не было видно даже неба. Весь этот пожар был лаконично разбавлен множеством фонтанов разных форм. Тут пахло сладко, как напитком из вишни, ведь на орипах росли одноимённые плоды. Выглядели они как миниатюрные баклажаны. Цвет их был такой же, как и у листвы рубиновый, а вкус будто шоколадное молоко, но менее приторный. Конечно, не каждому такое по вкусу, однако большинству населения нравилось. Сейчас был почти самый пик их зрелости. Вид поразил Флоксера, и он шёл будто очарованный, но Азриэль прервал его:
Но не думай, что это всё, что я хотел тебе показать! Пошли.
Я и не надеялся на покой, ответил Флоксер.
Пройдя еще пару сотен метров, они оказались на мосту, под которым протянулась электромагнитная дорога.
Знаешь, что это? спросил Азриэль.
Да, читал в книгах, но никогда не видел вживую. С дворца её не разглядеть.
Ладно, пошли дальше, на станцию.
Мы что, поедем куда-то?
Конечно, ты ведь никогда не ездил на поезде.
Но мы, итак, слишком далеко зашли.
Всё равно рано или поздно придется попробовать. Да и поезд ездит по кругу несколько раз за день. Как вернёмся, будет только вечереть.
Ладно уж.
Отлично.
Дойдя до станции, Азриэль купил билеты для обоих. Пока они ждали поезд, от нечего делать Флоксер обратил внимание на телевизор, висящий на стене. Там шли новости и говорилось о новом ангеле Пиробраслета. Тем временем пришёл поезд. Флоксеру досталось место у окна. Поезд тронулся. Он был быстрым, но у Флоксера всё равно получалось рассмотреть виды за стеклом. Однако он больше думал о новом владельце Пиробраслета.
Не знал, что у правой «Сети» новый ангел, сказал мальчик.
Хигиду? Он был признан недавно, и, кстати, не за победу на турнире, ответил Азриэль.
А разве так можно?
Конечно! Вроде прошлый ангел просто ушёл с поста был слишком стар, а этого поставил сам архонт. Наверное, он знает, что делает. Ходят слухи, что Хигиду долгое время был космическим пиратом и путешествовал один.
Надеюсь, что он оправдает ожидания.
Я тоже.
Вскоре поезд совершил круг и прибыл на станцию, с которой мальчики начинали путь. Они шли до места встречи, почти не говоря и наслаждаясь вечером. Дойдя, Флоксер повернулся и сказал:
Спасибо за экскурсию.
Да брось. Ты уходишь?
Да, уже довольно поздно.
Ладно, тогда увидимся.
Они пожали руки. Азриэль доброжелательно улыбнулся. Флоксер в свою очередь тоже попытался это сделать, но то, что он смог из себя выдавить, выглядело больше глупо, чем дружелюбно. Азриэль пошел в сторону своего дома, но через пару шагов Флоксер окликнул его.
Забыл спросить, не хочешь прейти ко мне на вечер нового такта? Ведь не каждому выпадает возможность побывать на парящем дворце.
С радостью, осталось только спросить у отца. Просто хотя, ладно, проехали.
В чем дело?
Он не особо ладит с ангелом. Не знаю почему, но всегда, когда речь заходит о нем, отец всегда становится хмурым и иногда говорит всякие гадости. Так что ты не обижайся, если он будет вести себя слегка грубо. На самом деле он хороший человек.
Буду в курсе. Ладно, тогда я пошел.
Удачи.
Парни снова попрощались и разошлись по домам.
Флоксер вернулся домой и к ужину подошел к отцу с просьбой:
Отец, можно Азриэль и его семья придет к нам отпраздновать сороковой такт?
До него осталось всего два дня. Почему ты говоришь мне об этом так поздно?
Я только сегодня позвал его.
Генерал согласен прийти?
Азриэль только что написал, что да.
Ладно, глубоко вздохнув, сказал Агат.
Ночью, перед празднованием сорокового такта Флоксер никак не мог уснуть, предвкушая следующий день.
Глава 2. Сороковой такт
Так ты берёшь силу из глаза?
Ублюдок! Ты поплатишься за то, что сделал!
Глаз Вайленса активирован.
Буду считать это за «да». Ясно. Тогда я буду уничтожать твои земли и убивать твоих людей, пока ты не сможешь хотя бы ранить меня.
Флоксер вскочил с кровати.
Что за странный кошмар!
Он посмотрел на часы и обнаружил, что уже утро празднования сорокового такта. Он встал и, пошатываясь, подошел к окну, пытаясь вспомнить, что за кошмар ему снился. На улице проходил карнавал пламени, дома были нарядными, царила атмосфера праздника. Вспомнив про праздник, все плохие мысли мальчика в миг улетучились. Во дворце всё готовилось к вечеру. Позавтракав и умывшись, Флоксер позвонил Азриэлю и предложил сходить на ярмарку. Как и на любой другой ярмарке там были сувенирные лавки, палатки с традиционной едой, играми и танцами империи пламени.
Так на ярмарках ты все-же бывал? сказал Азриэль, встретившись с Флоксером.
Конечно! Это ведь традиция у нас.
Парни пошли вдоль улицы. Азриэль останавливался чуть ли не у каждой палатки и рассматривал товары.
Мне, кстати, сегодня кошмар приснился, вдруг сказал Флоксер.
Мне кошмары давно не снились. О чём он был?
Не помню, запомнилась лишь пролетавшая там космическая сова.
Космическая? Что за сова?
Ну, сова с оперением космического цвета. Звёзды там и всё такое.
Чувство дежавю.
Ну конечно, не впервые же ты здесь.
Да я не про это! Чувство дежавю по отношению к сове. Странно, может сова это какой-то знак?
В смысле?
Ну, как предвещание или что-то типа того.
Не знаю.
У Флоксера появилась мысль спросить об этом кого-нибудь, но он быстро передумал, так как не придавал значения различным суевериям.
Ладно, не важно. Пошли посмотрим на пламенное представление.
Парни прошли несколько кварталов и попали к большему скоплению людей. Посреди скопления находилась сцена. На ней было несколько Пиромагов, делающих различные трюки с огнями. Буквально из воздуха они преобразовывали пламенные сферы, делали из них различные фигуры, жонглировали и подлетали с помощью них. Радостная толпа вскликивала после каждого трюка.
Разве это должно проводиться не ночью? спросил Флоксер.
Не приставай. Наверное, это тут весь день будет, ответил Азриэль
Ладно уж, но так бы и я смог, сказал, скрестив руки, Флоксер.