Конечно, он мой лучший друг вместе с Пьетро Перуджино. Вон Перуджино идет, и Сандро Боттичелли с ним вместе. Он тоже с нами работал у Верроккьо, но теперь у него своя мастерская. Видишь вот тот шар на куполе? Это мы его отливали шесть лет назад! похвастался Лоренцо ди Креди.
Да, я слышал об этом, ответил Ярослав. Вы молодцы, красивый шар получился. А Леонардо придет?
Сегодня нет, он занят какими-то рисунками. Странный человек, но хороший. Он все хочет летательный аппарат изобрести. Невозможно это, не летают люди, как птицы. А вы какого рода будете? спросил Лоренцо?
Торнабуони, ляпнул Ярослав, не подумав, первую же фамилию, которая пришла ему на ум.
А я Катерина де Барди, присела в реверансе Карина.
Да вы что? Значит, ты родственник мадонны Лукреции Торнабуони и её брата Джованни? восхитился Лоренцо, ты же кузен самого Лоренцо Медичи, и вы никогда не видели его? Он часто бывает в Муджелло. А вы, синьора, родственница бабушки Лоренцо Великолепного, Контессины де Барди. Жаль, что она умерла.
Мы видели Лоренцо Медичи, но очень давно, выкрутился Ярослав. Я несколько лет жил в Милане, учился там. А Катерина выросла в поместье Барди далеко от Муджелло. Потом, когда мы поженились, она переехала ко мне. Её ещё не было там, когда Лоренцо приезжал. Поэтому она не помнит его. А почему Сандро Боттичелли такой грустный? Ярослав поменял тему. Он всегда такой?
Нет, не всегда. Ровно два года прошло с тех пор, как Симонетта Веспуччи умерла, тогда весь город плакал. Вот с тех пор Сандро и грустит. Любил он её очень, забыть не может. Хоть художник и не ровня благородной даме. Симонетта была из знатного рода Каттанео из Генуи, потом её выдали замуж за Марко Веспуччи, богатого банкира. И Джулиано Медичи был в неё сильно влюблен, тоже никак забыть не может. Да разве можно забыть такую красоту? вздохнул Лоренцо. О, смотрите! Вот и ваши родственники Медичи идут. Лоренцо, его жена Клариче Орсини и мать мадонна Лукреция Торнабуони. Пойдёмте, я вас представлю.
Так они же на вилле Фьезоле должны быть на приеме, сказал Ярослав.
Они потом туда поедут, после службы. И кардинал Рафаэль Риарио с ними, племянник папы Сикста IV. Он сегодня утром приехал. Жаль, что вы кортеж не видели, так красиво было! Джулиано только не вижу. Заболел, наверное. Он ишиасом мучился последнее время.
Лоренцо потащил Карину с мужем за собой, и вскоре они увидели высокого мужчину в длинном красном плаще с красной шапочкой. Он вел под руку беременную молодую женщину, ещё с ними была пожилая дама с благородными чертами лица в длинном черном платье и белом чепце на голове, концы которого спускались на плечи. Лоренцо и дама были немного похожи, у них был одинаковый длинный, приплюснутый в переносице нос и слегка выпяченная нижняя губа.
Когда Карина с Ярославом подошли близко, то они увидели, что внешность Лоренцо Медичи была, откровенно говоря, неприятная: неправильные черты лица, смуглая кожа с угрями, густые, кустистые брови, черные, жидкие волосы с прямым пробором, глаза немного навыкате. У Лукреции и беременной женщины волосы были спрятаны под чепцы, так что не было видно, какого они цвета. Их лица были бледные и невыразительные, с маленькими глазками, бровей не было видно, ресницы блеклые, лбы слишком высокие.
Портрет Лоренцо Великолепного, дворец Питти, Флоренция
Добрый вечер Лоренцо, мадонна Лукреция, мадонна Клариче. Представляю вам вашего кузена Якопо Торнабуони и его жену Катерину де Барди. Мы только что случайно познакомились, представил супругов Лоренцо ди Креди.
Добрый вечер Лоренцо. Якопо? Есть у меня такой племянник в Муджелло, только давно его не видела, заулыбалась Лукреция. Жаль только, что мой брат Джованни сейчас в Риме по делам банка и не может познакомиться с вами. Вы сегодня приехали? Что же гонца не прислали заранее известить о вашем приезде?
Эээ, сюрприз хотели сделать, мадонна Лукреция, сказал Ярослав.
Прекрасный сюрприз! услышали они хриплый, скрипучий голос Лоренцо Великолепного. Я приветствую вас во Флоренции и очень рад видеть родственников в своем дворце. Сейчас заберём священный огонь и после мессы сразу поедем на виллу Фьезоле, я там организовал банкет в честь приезда кардинала Риарио. Вы, наверное, уже слышали? Я вас приглашаю поехать с нами. Ты, дорогая, после мессы лучше домой поезжай, отдыхай, нежно обратился Лоренцо к жене. Тебе в твоем положении тяжело, ребёнок со дня на день родится может.
Конечно, мы поедем с вами, Лоренцо. Спасибо за приглашение! поспешила согласиться Карина, чтобы Ярослав не успел возразить. Ей очень хотелось побывать на вилле Медичи во Фьезоле, которую она разглядела только издалека с площадки Микеланджело. Оттуда это казался маленький белый домик.
Звуки барабанной дроби были уже совсем близко, и вот на площадь сначала вступил подеста городской глава, как объяснил Лоренцо Великолепный. Он был верхом на красивом гнедом коне, за ним шел кортеж разряженных благородных господ, которые вели под руки дам в дорогих, длинных платьях со шлейфами и с кружевными накидками на высоких прическах из осветленных волос. Шлейфы дам несли дети в красивых платьицах, похожие на ангелочков, спустившихся с небес. Потом шли молодые юноши с разноцветными чулками на ногах, в коротких штанишках и коротких плащах. На головах у них были причудливые шляпы с перьями.
С ними были молодые девушки и длинных шелковых расшитых золотыми и серебряными нитями платьях с пышными съемными рукавами. У них были длинные, распущенные волосы и венки из красивых цветов на головах. Затем шли барабанщики в разноцветных костюмах, которые отбивали дробь, и знаменосцы, которые ловко подкидывали и ловили флаги с гербами Флоренции. За ними показались два белых вола с венками из цветов на рогах, они медленно ввозили повозку с гербом династии Пацци на площадь кафедрального собора под оглушительные аплодисменты собравшихся людей. Дальше шли представители ремесленных цехов со своими знаменами, и замыкали кортеж представители духовенства: главный архиепископ Флоренции и священники с большими манускриптами в руках. Наверху повозки стоял большой факел с огнём.
Два молодых парня вскочили на телегу, брали у людей факелы и зажигали их от священного огня. На одного из них смотрела влюбленными глазами молодая, приятная девушка, немного похожая на Лукрецию Торнабуони.
Это моя сестра Бьянка, сказал Лоренцо Ярославу. А на повозке её муж Гульельмо Пацци и его брат Франческо. Эх, не доверяю я им, завидуют они нам. Не хотел Бьянку за Гульельмо выдавать, но они любят друг друга. Ну да ладно, пусть живут счастливо. Пойдёмте за огнем, а потом в собор. На приеме я вас всех познакомлю.
Он вручил Карине и Ярославу два факела, которые принесли слуги, и дал один факел своей матери. После церемонии получения огня они все пошли в храм на вечернюю службу. Внутри уже было полно народу, и все держали факелы. Через цветные витражи собора красиво проникал вечерний свет, который казался каким-то божественным. Лоренцо с Лукрецией, Клариче, Кариной и Ярославом подошли поближе к алтарю и заняли самые почетные места.
Карина принялась любоваться цветными витражами храма, которых было больше 40, и на них были изображены самые разные сцены. Она помнила из экскурсии, что первые готические окна в области нефа были XIV века, а остальные в нефе, на фасаде и в области трибун XV века. Особенно ей понравилось окно со сценой: «Коронация Богородицы». Оно было единственное, выполненное по рисунку Донателло. Остальные цветные витражи были сделаны по рисункам Лоренцо Гиберти, автора северных и восточных дверей крестильни, про которого она хорошо помнила. И художников Паоло Уччелло и Андреа дель Кастаньо, о которых Карина ничего не знала. Обо всем этом ей потихоньку рассказала Лукреция Торнабуони, пока они ждали службу. Наконец, священник начал читать мессу, и хор мальчиков время от времени что-то пел красивыми голосами.