Джек отступил на два шага вправо, и прислонился к перилам, ограждавших проход. Перед ним в очереди находилось еще с десяток человек. Если не больше. Значит, предстоит проторчать здесь еще с полчаса. Это как минимум. Если только специалисты внутри мобильного пункта не начнут работать быстрей. Что маловероятно. До сих пор ведь не стали.
Сам мобильный пункт представлял собой вытянутый в длину металлический ангар темно-серого цвета с огромным логотипом корпорации в виде красно-белого мальтийского креста и трех заглавных букв. С обеих сторон мобильного пункта располагались наблюдательные вышки, где дежурили бойцы из военного подразделения корпорации. А весь внешний периметр защищали три ряда равноудаленных друг от друга сетчатых забора под напряжением. Между ними в круглосуточном режиме патрулировали черные бронетранспортеры с красно-белыми крестами. Да и внутри самого периметра Джек насчитал с две дюжины хорошо экипированных бойцов, осуществляющих обеспечение правопорядка. Мобильный пункт, что бы не скрывалось под этим весьма неоднозначным названием, надежно защищен. Как от зараженных, так и от вполне себе здоровых.
Стоящая впереди пара сделала шаг вперед значит очередь сократилась на одного. Прекрасно. Давайте так, с периодичностью в одну секунду. Джек сделал шаг. Просто, чтобы хоть как-то самому себе создать видимость прогресса. Один шаг, и справа возникло новое лицо. Поначалу Джек не придал этому событию значения. Ну встала девушка сбоку, ну и ладно. Ему то какое дело? Как оказалось, встала она рядом не просто так.
Не смотрите на меня, капитан Бартон. За нами могут наблюдать. Не стоит привлекать ненужное внимание.
Обычно, когда просят не смотреть, хочется сделать с точностью, да наоборот. Джеку тоже хотелось. Очень. Тут спасла профессиональная выдержка. Джек не обернулся. Даже не моргнул. Продолжил тупо пялиться в широкую спину парня перед собой. Такое ведь занимательное занятие
Мы знаем, что вы возглавляете ячейку сопротивления в Лос-Анджелесе. Знаем о ваших контактах со Стайлз. Знаем о вашей деятельности против Синдиката
По-хорошему от таких слов спина должна тут же взмокнуть, а ноги стать ватными. Ни того, ни другого не произошло. Только мозг стал действовать куда быстрее, анализируя один за другим различные сценарии развития событий. Если девушка является агентом из корпорации, а он до сих пор дышит, значит он нужен им живым. Зачем? Идиотский вопрос. И так, все понятно. Если же она от сторонних лиц, то хотелось бы знать от каких именно. И как они на него вышли.
Я от друга
Ну да. Как будто могла сказать иначе.
«Я от врага. И мы хотим тебя убить».
Угу.
Почему бы, и да.
Он готов вам помочь. Реальная помощь, капитан. С ним вы сможете если не остановить, то существенно снизить эффективность Синдиката. Вот, держите! Джек ощутил прикосновение, и в следующее мгновение его ладони коснулся небольшой холодный на ощупь предмет. Здесь первые инструкции. Надеюсь вы нас не разочаруете, и сделаете правильный выбор, капитан Бартон.
Доля мгновения, и место справа опустела. Напоминанием ее недавнего присутствия служил лишь приятный аромат духов со свежими нотками цитруса, да тот самый небольшой предмет.
Джек разжал ладонь.
На ней лежал миниатюрный стальной прямоугольный предмет. Не требовалось огромных познаний для первичной идентификации. Девушка передала ему флэш-накопитель. Теперь осталось только узнать его содержимое.
Шестьдесят второй день после инцидента в Хьюстоне.
Северная Африка.
Алжирская Народная Демократическая Республика.
В ста милях от столицы.
Карантинная зона.
Спецлагерь инфицированных под кодовым обозначением: «Аль-Джазир».
15:20.
Значит изменения в инкубационном периоде Джулия потрясенно поднесла руку ко лбу. Новость на самом деле превзошла все худшие ожидания. Судя по всему вирус начал мутировать, а значит вся проделанная за последние два месяца работа стала попросту бесполезной.
Дело не просто в инкубационном периоде. Доктор Мохаммед Савфат сокрушенно покачал головой. Измененный вирус пропускает первую стадию. То есть, если раньше благодаря соответствующим симптомам можно было выявить заражение и поместить больного в карантин, то теперь вирус стартует, если так можно выразиться, сразу со второй стадии. Вы понимаете, что это значит, доктор Стайлз?
Джулия кивнула. Она понимала. Прекрасно понимала.
Скорость распространения вируса увеличится в разы.
Именно! Если при заражении KJ-7 у больного появлялся жар, слабость и сыпь, сигнализируя о первых признаках инфекции, то теперь первая стадия проходит бессимптомно. Носитель вируса даже не подозревает о заражении, а когда инфекция дает о себе знать, уже слишком поздно.
Оно ведь, так и так, поздно, доктор. сопровождающий Джулию Говард позволил себе не согласиться со сделанными оценками. Я не понимаю столь скептического настроя. Конечно, переход начальной стадии в бессимптомный режим не дает повода для оптимизма, тем не менее мы ведь прекрасно осознаем, что на текущий момент нет разницы между зараженным на первой стадии, и зараженным на третьей. И тот, и другой уходит в список безвозвратных потерь. Тогда выпускник Кембриджа недоуменно развел руками. нет повода для паники. Ситуации хуже чем есть сейчас, просто не может быть
Ошибаешься. директор спецлагеря ткнул пальцем в экран, где высвечивалась измененная структура KJ-вируса. Может быть. И, уже есть. Джулия, он повернулся к экс-агенту ФБР. объясните своему напарнику?
Джулия пожала плечами. Вообще-то никакой он ей не напарник, а так, вынужденный попутчик, но да ладно. Просят объяснить так, без проблем.
Доктор Савфат говорит о следующем: в нынешней ситуации мы можем вовремя отследить зараженных и поместить их в карантинную зону, с последующей изоляцией от окружающего мира, тем самым снижая скорость распространения вируса. Да, безусловно отследить всех не получается, и именно потому с каждым днем приходится наблюдать за растущей прогрессией. Однако, произошедшие мутации в патогене и без того плачевную ситуацию делают совсем безнадежной
Почему?
А ты слушай, не перебивай! Джулия зло глянула на коллегу через стекло защитного костюма. Тот кажется уловил, если не взгляд, то тон голоса, поскольку тут же поднял ладони вверх.
Окей, окей
Теперь первая стадия проходит бессимптомно. То есть вирус дает о себе знать только на следующей стадии. А, напомни мне пожалуйста основные симптомы второй стадии?
Эмм Ну, судороги
Ага, еще?
Сильный кашель эмм, с кровью
Ага. И?
Приступы бешенства. Зараженные не могут себя контролировать и кидаются на окружающих.
Вот! Джулия подняла вверх указательный палец. Теперь понимаешь?
Ага медленно произнес Говард. Кажется до него начал доходить смысл обеспокоенности доктора Савфата. Если мы не можем выявить зараженного на первой, безопасной для окружающих стадии болезни, то значит не можем его изолировать. А следовательно, абсолютно все зараженные теперь будут вне карантинных зон
И следовательно о сдерживании распространения вируса теперь можно просто забыть. закончила за него Джулия. Она хотела еще что-то добавить, однако внимание отвлек быстро нарастающий рокот вертолетов снаружи. Судя по звуку они приближались. И их было много. Никак не меньше дюжины. Нехорошее, очень тревожное предчувствие кольнуло сердце, и Джулия обернулась к замершему у монитора доктору Савфату:
Вы ждете гостей?
ЭДЭМ
Штаб-квартира Синдиката.
Местонахождение секретно.
Время секретно.