Недалеко в темноте, Фролло вновь заметил два огонька, но на этот раз они были холодного белого цвета и почти не двигались. Через секунду появилась еще пара подобных огней, и ученый понял, что на него кто-то смотрит. Он услышал тяжелое свирепое дыхание и сжал кулаки.
Эй! Ты идешь? громко спросил Гренгуар и Фролло отвел взгляд, обернувшись к нему.
Ученый вновь посмотрел вглубь леса, но огни исчезли, и он выдохнул, как вдруг раздался длинный протяжный вой. Ученый едва вздрогнул.
Волки? голос Фролло звучал спокойно, но внутри у него все напряглось.
Надеюсь, весело отвел поэт, наслаждаясь реакцией ученого. Но в любом случае, нам лучше поспешить.
И путники вновь продолжили свой путь, ускорив шаг и уже двигаясь наравне.
Почему она забралась так далеко от цивилизации? поинтересовался Фролло.
Рискну предположить, что все это из-за того, что она ведьма. Гренгуар, как обычно, пребывал в отличном настроении.
Да, но ты исчадие ада и это не мешает тебе совать свой нос в дела людей.
Ну, это уже особенность моей натуры. Тем более я поэт и мне нужны слушатели и ценители моего гения, пусть даже ненавидящие меня за мою исключительность. Уж тебе ли меня не понять?
Даже не думай нас сравнивать
Упаси, Господь! Я даже не думал об этом. Подобное сравнение, крайне унизительно для меня. Но ты также жаждешь мирового признания, как и я. Возможно когда-нибудь мир и оценит твой вклад в науку, но скорее всего это будет уже после твоей смерти. Видишь ли, эксперименты с трупами нынче не в моде.
Мне нет до этого дела. И все же эта ведьма
Колдунья, доктор, колдунья. Она крайне негативно относится к подобным вульгарным обращениям.
Не важно. Она могла бы обжиться в более подходящем месте. Сюда же ни один человек не доберется живым.
Человек? Гренгуар был изумлен, и в его глазах мелькнули огоньки, а губы расплылись в широкой улыбке. О! Да ты не знаешь
Чего? ученый нахмурил брови и вопросительно посмотрел на своего спутника.
Тебе неизвестна эта душещипательная история несчастной парижанки, обреченной на вечное одиночество.
Мне не интересны подобные сказки.
Как же тебе не стыдно! Ее история растопила сердца миллионов людей. Они рыдали, как дети. Конечно, немалую роль сыграл мой поэтический гений и все же
Если ты только попробуешь прочитать мне свои стишки, я задушу тебя, резко предупредил ученый поэта, бросив на него испепеляющий взгляд.
Боишься не сдержать слез? с улыбкой поинтересовался Гренгуар
Боюсь не сдержать тошноту, с презрением ответил Фролло
Как хочешь. Наигранно грустно поэт надул губы и вновь улыбнулся. Тогда расскажу тебе в прозе.
Ученый закатил глаза и тяжело вздохнул. С этим оставалось только смириться и Гренгуара понесло:
В глубине бедного Парижского квартала жила женщина и была у нее дочь, которую звали Эсмеральда. Это была милая, чуткая и безумно добрая девочка. Своим великодушием и самопожертвованием, она поражала и заставляла восхищаться собой всех жителей этого ужасного места, которым были не свойственны подобные добродетели. Она никому и никогда не отказывала в помощи это ее и погубило.
Она росла среди отребья, но любила их всех, а они любили ее. Все без исключения: дети, женщины и даже похотливые мужики относились к ней с уважением. Она могла по ночам пройтись по всему кварталу и ни один вор или убийца не смел, прикоснуться к этому ангелу, босиком шагающему по вымощенным камнями улицам, будто паря и танцуя.
Но на шестнадцатом году ее жизни, произошло несчастье ее мать тяжело заболела. Эсмеральда ухаживала за своей матушкой и ни на секунду не оставляла ее. Она по шесть раз за день ходила к самому дальнему колодцу, где вода была почище, чтобы принести холодной влаги и намочить тряпку, которую со всей нежностью прикладывала к пылающему лбу тающей на глазах матери. Когда женщина поняла, что скоро умрет, она попросила дочь достать из своего ветхого деревянного сундука старинную книгу. Это был огромный и толстый том в тяжелом кожаном переплете. Эта книга передавалась в их семье из поколения в поколение, от матери к дочери уже больше трехсот лет. В ней были собраны невероятное множество заклинаний и рецептов волшебных зелий. Умирая, мать наставляла дочь пользоваться этими знаниями крайне осторожно и никому не открывать свой секрет.
Конечно, Эсмеральда сначала не поверила в подлинность этих заклинаний, но вскоре интерес взял над нею верх, и она сама убедилась, что в ее руках настоящая книга магии. Через некоторое время после смерти матери, она по старой привычке заглянула к семье, что жила по соседству, чтобы узнать, не нужны ли им ягоды, которые давеча она собрала в этом самом лесу и увидела, что их сын умирает от лихорадки. Маленький мальчик лежал неподвижно, пот от жара покрывал все его тело, а глаза уже закатились. Его родители были безутешны, и доброе сердце Эсмеральды не смогло остаться равнодушным. Она вернулась домой и нашла в книге рецепт зелья, которое должно было его спасти. Девушка собрала все ингредиенты и приготовила волшебный отвар. Когда мальчишке влили это снадобье в рот, жар пошел на спад и уже на следующий день он встал на ноги и был совершенно здоров. Его родители назвали это чудом!
С этих пор все жители Парижа и соседних городов, от бедных до богатых, шли к ней за чудотворным излечением. И Эсмеральда была рада помочь. Ей, казалось, что она нашла свое призвание, свое место в этом несправедливом и жестоком мире. К ней приносили калек, которые не могли ходить, и она ставила их на ноги, незрячим открывала глаза, она исцеляла раненых и лечила всевозможные болезни, и все, казалось бы, было замечательно. Но вскоре в некоторых людях стали зарождаться сомнения. Такое бывает, когда человек не в силах что-либо объяснить. Ведь проще всего списать все на происки темных сил дьявола.
Зависть и страх двигали теми, кто однажды окружили ее дом, когда девушка собиралась в этот лес, где собирала все необходимые травы для своих зелий. Эти люди вооружились дубинками, камнями, палками и прочими подручными средствами, и быстренько составили для нее новую родословную с корнями, уходящими к самому Люциферу. Эсмеральда едва успела скрыться за дверью дома, когда со всех сторон в нее полетели камни. Она спаслась, но люди даже не думали расходиться. Один из них поджег свой факел и бросил его на соломенную крышу ее убежища. В мгновение весь дом охватил огонь.
Чудом, а скорее всего с помощью магии, она выбралась из полыхающего здания и незамеченной бежала из Парижа, успев спасти драгоценную книгу своей матери. Единственное место, где она могла укрыться от разъяренной толпы, был этот лес. Эсмеральда знала его вдоль и поперек каждую тропинку, каждый листочек, каждый камешек, и он с распростертыми объятиями принял ее и спрятал в своей глуши, куда не добирался ни один живой человек.
С тех пор, она почти не покидает его, здесь совершенствуя свое мастерство и дополняя свою волшебную книгу новыми заклинаниями, Гренгуар вдохновенно посмотрел на каменное лицо ученого. Вот такая история, mon amie. Трогательно, не правда ли?
У меня только один вопрос, лицо Фролло было непроницаемым.
Какой?
В этой книге были заклинания и рецепты зелий от всех болезней. Так?
Так.
Так почему же мать Эсмеральды не спасла себя с их помощью? Или хотя бы не попросила ее это сделать, если уж была так слаба?
Гренгуар и Фролло остановились и молча, смотрели друг на друга. Ученый впервые видел поэта в замешательстве и не смог сдержать легкую ухмылку.
Какой же ты бесчувственный сухарь, Фролло! с наигранной досадой в голосе воскликнул Гренгуар и ускорил свой шаг. Я поэт! Мне свойственно местами додумывать.