Пирсон Мэри - Клятва воров стр 15.

Шрифт
Фон

Я посмотрела на его руку, сжимавшую мою. Большая, теплая, нежная. Я медленно высвободила ладонь.

 В мире,  повторила я, чтобы успокоить бурю, проносящуюся в моей голове.

Он кивнул.

 Мне интересно как вы узнали, что патри возвращается?

 Он отправил записку.

 Записку, которую вы перехватили?

 Человек из бюро отправлений, который служил у Белленджеров, передал ее нам. Он тоже хотел, чтобы кровопролитие закончилось.

 И тогда вы приказали устроить засаду.

 Последнее, что нам было нужно, чтобы он спровоцировал волнение в городе. Или чтобы торговля снова остановилась. Слишком многие уже пострадали. Мы не знали, что вы будете с ним.  Он не отрицал, только оправдывался. Он убил Джейса.

Я встала и прошлась по комнате, чувствуя, как дрожат колени и как слабеет дыхание. Рана в животе снова заколола, напоминая, что я слаба. Что превратилась в тень за эти дни. Король прав. Еда. Мне нужна еда. Сила.

Я почувствовала, как руки Джейса обхватили меня, обнимая, чтобы я держала голову над водой.

«Спокойно».

«Я держу тебя. Я обещаю».

Я повернулась к королю. Улыбнулась, чтобы успокоить его.

Жонглировала мысленно словами, а затем складывала их в аккуратную стопку. Именно это умела делать, именно это стало моей второй натурой, в то время как мир вокруг рушился.

Я должна контролировать себя.

 Понимаю вас,  сказала я.  Городу действительно надо двигаться вперед. В новую эру.

Я подошла к столу, тарелка короля была пустой, а моя все еще полной. Я надрезала ножом перепелиное яйцо и съела его, затем разрезала одну из крошечных картофелин. Проглотила ее и запила большим глотком вина, осушив половину бокала. Часть вина попала мне на подбородок, и я вытерла его тыльной стороной ладони. Тепло и безрассудство устремились в кончики пальцев рук и ног.

 Но одно меня удивляет, ваше величество. Вы азартный игрок? Не ожидала.

 Нет,  неуверенно ответил он,  я не любитель азартных игр.

 Я убила трех ваших солдат, и все же вы рискнули, полагая, что не убью вас, как только вы переступите порог моей комнаты.  Я оглядела пустую столовую, все еще держа вилку в руке.  А здесь? Никакого оружия? Никакой стражи, хотя вы только что признались в убийстве патри Хеллсмауса, истинного правителя, возвращение которого домой доверила мне королева. Да, вы азартный игрок, возможно, безрассудный.  Я облокотилась на стол.  А может, вы просто очень глупый.

Он вздернул подбородок. Наклонился.

Король-хитрец. А, вот и он. Вернулся. Выскользнул из тени. Его нужно было только слегка подтолкнуть.

Мой взгляд прожигал его.

 Вы всего лишь авантюрист, который ввязался в опасное дело ради собственной выгоды и нанял таких волков, как Пакстон и Трюко, чтобы они помогли вам добиться своих целей. Вас заботит только богатство, которое вы получаете вместе с биржей. Думаете, можете сказать мне, что несете ответственность за нападение на патри, а я после этого выполню вашу просьбу?

Он оттолкнулся от подлокотников стула и медленно встал, теперь передо мной был король-хитрец, который контролировал ситуацию. Мягкость, забота все исчезло. Он стоял передо мной, сняв маску. Его скулы заострились, цвет глаз стал темнее и насыщеннее.

 Я хотел испытать вас. Ваши метания между поцелуями и ненавистью, а потом арест патри оставили у меня сомнения, на чьей вы стороне. Являетесь ли венданским солдатом или предателем Союза, находящимся в сговоре с Белленджерами? Думаю, теперь у меня есть ответ.

Он шагнул ко мне, и я подняла вилку выше, предупреждая.

В его глазах появилась злорадная ухмылка.

 Думаете, убьете меня вилкой?

 Вы удивитесь, если узнаете, в какие места могу засунуть простую маленькую вилку. Не скажу, что ваша смерть наступит быстро. Напротив, она будет уродливой и медленной как если бы вас разорвали на части животные.

Я сглотнула, последние слова застряли у меня в горле.

 Я не отдавал такого приказа,  сказал он.  Это судьба, уготованная ему богами.  Монтегю сделал еще шаг ко мне.  Опустите вилку. Вы знаете, что я сильнее и могу легко одолеть вас.

 И все же мы здесь,  ответила я.  Это я держу вилку и вижу, как на вашей шее вздуваются вены. Ваш пульс учащен. Сила проявляется по-разному, ваше величество. Может, вам стоит познакомиться с ней поближе, а не зацикливаться на бицепсах.

Дверь в столовую распахнулась, и люди короля ворвались внутрь.

 Следовало догадаться,  сказала я.  Подслушиваете?

Они остановились, когда увидели вилку в моей руке. А затем начали окружать меня.

 Только не за мою спину,  предупредила я.  Оставайтесь там, где я могу вас видеть,  если не хотите, чтобы я воткнула эту вилку в горло короля.  Я была ближе к нему, чем они ко мне, и они помнили, насколько я опасна.

 Оставайтесь там, чтобы она могла вас видеть,  приказал король.

На самом деле у меня не было никакого плана. Рен бы это не понравилось. Я не думала ни о побеге, ни о шантаже. Но если мне суждено умереть, король умрет первым. В этом я уверена.

Люди короля образовали передо мной полукруг, и я внимательно рассматривала каждого из них. Бэнкс, Трюко, Мятоголовый. И Пакстон. На нем мой взгляд задержался дольше. Я сожалела лишь, что не смогу убить их всех.

 Опустите вилку,  повторил король.  Иначе вы не выйдете отсюда живой.

 Возможно, это ваш самый большой промах. Посчитать, что я не собираюсь умирать.

 Не глупи,  предупредил Пакстон, подходя ближе.  Король может предложить тебе должность, которая принесет богатство. Он очень щедр. Ты все неправильно понимаешь. Не принимай поспешных решений.

Я посмотрела на Пакстона.

 Ты худший из них, ты, никчемная куча дерьма. Ты ведь Белленджер.

 Едва ли,  ответил Пакстон.  Моя семья была изгнана много поколений назад.

 Давайте покажем ей,  сказал Бэнкс.  Покажем, почему она должна согласиться на ваше предложение.

Я чувствовала в животе тепло от вина.

 Я не соглашусь ни на какое предложение.

Бэнкс улыбнулся.

 О, думаю, кое-что может изменить твое мнение.

 Может, я все-таки немного азартный игрок,  сказал король, спокойно шагнув вперед,  а лучшие игроки всегда придерживают немного золота для переговоров.

Я смотрела на него, его взгляд ничего не выражал, и холод пробежал по моему позвоночнику. Была ли его неуклюжая, нелепая манера поведения лишь игрой, которую он искусно вел? Такова жизнь короля-фермера. Я вспомнила его нелепую растерянность и клоунскую ухмылку. Это был совсем не тот человек, который стоял передо мной сейчас. В его взгляде сквозил ум, а в походке ощущалась уверенность. Он знал, о чем я думаю, и это, казалось, придавало ему сил: король-хитрец наконец вышел на сцену.

 Идите,  сказал он.  Посмотрите в окно. Здесь в гостинице есть еще гости, которых, думаю, вы знаете.  Он кивнул Трюко.

Трюко был громадным мужчиной с непокорными волосами и нахмуренными черными бровями. Его большие глаза не мигали. Когда я рассказала Джейсу об одном из моих правил выживания глядеть в оба,  он засмеялся, заявив, что это одна из тех вещей, которые он ненавидит в Трюко,  тот никогда не моргает. Джейс не знал, что творится у него в голове. Когда я встретила застывший взгляд, в нем не было веселья. Шаги проскрипели по полу, когда Трюко подошел к окну и отодвинул шторы.

Это не блеф. Я знала еще до того, как опустила вилку и подошла к окну, что король победил. Сама Смерть все предвидела и поэтому покачала головой.

 Ступайте,  повторил король.  Посмотрите, кто там. Думаю, вы будете удивлены.

Глава тринадцатая

Джейс

Это был звук воды, проносящейся по камням. Глухой шум, словно прилив нахлынул. И снова. Звук нарастал вместе с ударами в грудь, и тогда понял, что слышу не воду. Это мое дыхание, слабое, влажное, мои попытки дышать.

Были и другие звуки, далекие, невнятные голоса, но они не имели значения.

Только камни, вода, следующий вздох.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Похожие книги