Обхар кивнул Синаре, и она увидела, как ее спутник с трудом дотянулся до голенища сапога. В нем скрывался небольшой кинжал размером чуть длиннее девичьей ладони. Изумленная Синара наблюдала, как за узкой резной рукоятью появляется прямая крестовина и острый стержень с четкими гранями. Вывернув руку насколько это было возможно, Обхар стал перерезать веревки. Сначала он делал это медленно, опасаясь пробуждения спящих, а после все быстрее, отчего по комнате разнесся треск рвущихся волокон. Синара прислушалась: все крепко спали. Их глубокий сон ничто не могло потревожить, и это, несомненно, было на руку нашим героям. Веревка была старой, а потому быстро поддалась острому лезвию. Через секунду пленники наконец освободились от пут. Предвкушая свободу, они прокрались к двери и обнаружили, что она заперта. Лоб Обхара исказила тревожная морщинка, он указал Синаре на тяжелый замок, висевший на двери, и бегло осмотрел комнату в поисках выхода. Небольшие окна были намертво заколочены досками, из которых торчали ржавые гвозди, а соседняя дверь вела в логово шайки. Поняв, что их план был не так уж хорош, как казалось сначала, Обхар повернулся к девушке, покачивая головой от досады. Но Синары уже не было рядом. Взгляд Обхара мгновенно переместился на залитую светом фигуру, что тихо прошла в комнату разбойников и почти вплотную прильнула к столу, за которым дремали ночные стражи. Там, среди посуды, тряпок и остатков еды, прижатый ладонью, покоился железный ключ.
Нет, Синара, вернись! Это слишком опасно! пытался остановить храбрую девушку Обхар, но было поздно. Одной рукой опираясь о стол, боясь неожиданно потерять равновесие, Синара потянула на себя ключ. Бандит не шелохнулся! Беглянка обернулась, дабы показать Обхару, что все в порядке, и продолжила. Затаив дыхание, юноша следил за каждым ее движением. Вскоре ключ оказался в ее руках. Все внутри Синары ликовало, когда, перекладывая свое спасение в другую руку, она вдруг почувствовала, как на ее запястье сомкнулись чьи-то пальцы. По телу девушки пробежала дрожь, и от испуга, что стремительно охватил ее, она даже не заметила, что разбойник все еще спит. Резко выдернув руку и столкнув со стола миску, что тут же рухнула на пол с дребезжащим звуком, Синара бросилась прочь. Не теряя больше ни секунды, она бросила Обхару ключ. Поднялся шум, и разбуженная шайка бросилась вдогонку, на ходу проклиная хмельное вино, дряхлую веревку и каждого, кто мешался под ногами.
Как только в замке, лежащем в руках Обхара, повернулся ключ, пленники выбежали за порог и навсегда покинули логово похитителей. Вместе они устремились вперед, в пустыню, на горизонте которой зародилось нечто, не предвещающее спокойной ночи.
Разбойники, идущие по пятам наших героев, высунули носы за дверь, но тут же отпрянули назад, почувствовав на лицах сильные порывы ветра. Отправься они следом, вскоре не смогли бы разглядеть ничего, кроме песка, поднявшегося в воздух. Беглецы неслись прямиком навстречу песчаной буре.
Ушли! прорычал главарь, выглядывая из-за спин своих нерадивых людей. Теперь они никому не достанутся! закрывая дверь изнутри, проговорил он.
Клубы пыли, на глазах набирающие силу, вскоре растянулись на многие километры. Они затмили собой свет луны, накрыв путников тьмой и колючим ветром. Крепко сомкнув руки, Обхар и Синара пробирались сквозь пелену так долго, насколько хватало сил. Но ни один из них не запомнил того момента, когда ноги подкосились и песок, лежащий под ними, показался приветливым одеялом.
Жизнь кочевников
Теплый солнечный свет проникал сквозь расшитую узорами ткань и касался лица Синары. Это золотое сияние, будто пропитанное ароматом благовоний, разбудило ее. Приоткрыв глаза и подняв голову, девушка увидела над собой высокий шатер. Но не сразу поняв, где оказалась, Синара на мгновенье сомкнула веки и вспомнила события прошедшей ночи. Тогда она стремительно вновь выпрямилась, разыскивая глазами своего спутника.
Обхар! Обхар, ты здесь? шепотом повторяла Синара, но на ее голос отозвался другой человек.
Сидевший неподалеку незнакомец отложил в сторону книгу, которую читал, и подошел к Синаре.
Добро пожаловать. Вы долго спали, и мы беспокоились. Меня зовут Лотон, улыбаясь, представился мужчина, на темных волосах которого уже пролегла первая седина.
Мое имя Синара. Скажите, где я? растерянно пробормотала девушка.
Вы на крошечном зеленом островке посреди пустыни. Наш караван нашел вас неподалеку отсюда ранним утром после ночной бури. Сейчас вы наша гостья. Мы направляемся к морю, переправляя пряности, масла и другие товары в город, как делаем это каждый год. Но пока мы задерживаемся, так как не можем бросить вас одну в пустыне. Скажите, как вы очутились здесь?
Наши пути схожи, ведь мой так же лежит к портовому городу. Вчера утром меня и моего друга схватили разбойники, Синара вдруг поняла, что про судьбу Обхара ей до сих пор ничего не известно. Она заметалась из стороны в сторону, словно ей не хватало воздуха для того, чтобы спросить.
Что с вами? испуганно воскликнул незнакомец.
Не находили ли вы юношу рядом со мной? дрожащим голосом выдохнула Синара. Мы путешествовали вместе и бежали из плена, но потом я ничего не помню. Кажется, буря разделила нас!
Простите, если бы я мог, я сообщил бы вам то, что вы так хотите услышать. Но, кроме вас, мы не встречали странников в пустыне.
Слезы покатились по щекам Синары. Сейчас она могла думать лишь о том, что Обхара нет. Может быть, его нашли разбойники или буря погубила его, может быть, он нуждается в помощи? Немного собравшись с мыслями, Синара вновь обрела голос и уверенно произнесла:
Благодарю вас за все! Но я вынуждена вас покинуть. Я не могу оставить своего друга в беде!
Но что вы будете делать? поразился Лотон.
Я вернусь к тому месту, где вы подобрали меня, и начну искать Обхара.
Что ж, это очень благородно с вашей стороны, и отговаривать от этого решения я не имею права. Но одну отпустить мы вас не можем.
Ну что вы! Я и так задержала вас, хотя и не по своей воле, виновато промолвила гостья.
Не тревожьтесь. Видимо, судьбе было угодно, чтобы вы стали нашей спутницей. Но бросить весь караван на поиски я не могу. Он должен продолжать свой путь, ведь послезавтра на рассвете мы должны непременно прибыть в Баттомсон. Пожалуйста, отдохните еще некоторое время, а мне нужно посоветоваться с братьями, сказал Лотон и направился к выходу. Но по пути он остановился и добавил:
Не стоит отчаиваться раньше времени. Я думаю, что ваш друг так же чудесным образом обрел спасение! Наш народ верит, что все происходящее неслучайно. Вы пережили нападение бандитов, песчаную бурю и остались в целости и сохранности! Поверьте, что, даже если вы немного заблудились, ваша дорога не может так закончиться.
Его слова приободрили Синару, и, поблагодарив доброго человека, она прильнула губами к кубку с водой, чувствуя, как по телу разливается сама жизнь. Но сомкнуть глаз девушка более не могла. Она пыталась в деталях припомнить события вчерашней ночи, опасаясь, что упустила что-нибудь важное.
Лотон вернулся спустя четверть часа, и глаза его сузились в доброй ухмылке, как только он заметил, что Синаре полегчало.
Я поговорил со своими братьями, и они меня поддержали. Наш караван поведет один из них, а мы с вами и моим младшим братом, поскольку именно он нашел вас, отправимся на поиски.
Не передать словами, как я благодарна! обрадовалась Синара.
Прекрасно, а сейчас, если у вас есть силы подняться, пойдемте со мной.
Синара заплела непослушные волосы в косу и вышла из шатра вслед за Лотоном. Снаружи ее встретило чистое небо и солнце, золотившее песчаные дюны. Перед глазами девушки возник городок, словно сотканный из балдахинов. Они укрывали от палящих лучей людей и верблюдов. Деревянные шесты поддерживали легкие цветные ткани. Соединенные с широко распахнутыми сочными листьями пальм, они создавали пеструю крышу над головами кочевников. Среди путников Синара увидела лишь несколько женщин. Это были взрослые крепкие путешественницы, с детства покоряющие длинные и изнурительные маршруты. На глазах у Синары они стремительно собирали вещи, сопровождающие их в пути, и с легкостью закидывали их на спины верблюдов. Заметив интерес девушки, Лотон остановился и объяснил: