Диана Габалдон - Огненный крест стр 6.

Шрифт
Фон

 Эх, наверное, не такую свадьбу ты себе представляла, когда была маленькой.

Брианна подняла глаза и расплылась в широченной улыбке.

 В первый раз тоже вышло необычно. Но мне понравилось.

На смуглых щеках Роджера румянец был незаметен, а уши у него и так давно покраснели  от холода. Он хотел что-то ответить, потом наткнулся на взгляд Джейми и захлопнул рот. Вид у него был смущенный и невероятно довольный.

 Мистер Фрейзер!

Я обернулась: вслед за нами по склону холма бежал один из солдат.

 Капрал Макнейр к вашим услугам, сэр,  отрапортовал он, изрядно запыхавшись.  Лейтенант выражает вам свое почтение и просит заглянуть к нему в шатер.  Тут он заметил меня и вежливо склонил голову.  Миссис Фрейзер. Мое почтение, мэм.

 К вашим услугам, сэр!  Джейми учтиво поклонился в ответ.  Передайте лейтенанту мои извинения, я не могу выполнить его просьбу ввиду срочных дел.

Капрал вскинулся, несмотря на любезный тон Джейми. Макнейр был молод, но неглуп, и по смуглому худощавому лицу мелькнула тень понимания: отправиться в шатер к Хэйзу сразу после чтения прокламации, да еще и на виду у всего сборища,  такая идея мало кому придется по вкусу.

 Кроме вас, сэр, лейтенант пригласил к себе Фаркуарда Кэмпбелла, Эндрю Макнила, Джеральда Форбса, Дункана Иннеса и Рэндалла Лиллиуайта.

Плечи Джейми слегка расслабились.

 Вот оно как!

Значит, Хэйз решил посоветоваться с влиятельными жителями: Фаркуард Кэмпбелл и Эндрю Макнил были крупными землевладельцами и исполняли обязанности местных магистратов, Джеральд Форбс служил адвокатом и мировым судьей в Кросс-Крик, Лиллиуайт  магистратом в окружном суде. А Дункан Иннес совсем скоро женится на вдовой тетушке Джейми и станет хозяином крупнейшей плантации на западе колонии. В отличие от всех вышеперечисленных, Джейми не располагал внушительным состоянием и не был официальным представителем королевской власти, зато ему принадлежал обширный, хоть и пустой по большей части, земельный надел в далекой глуши.

Он слегка пожал плечами и пересадил малыша на другую руку.

 Что ж, тогда ладно. Передайте лейтенанту, что я зайду к нему, как только освобожусь.

Такой ответ не обескуражил капрала. Макнейр поклонился и отправился дальше  видимо, на поиски других джентльменов из своего списка.

 Зачем ему собирать вас?  спросила я Джейми.  Ой!

Я утерла подбородок Джемми от слюнок, прежде чем он успел заляпать рубашку деда.

 Кажется, у нас режутся зубки!

 Не знаю, у меня зубов достаточно,  откликнулся Джейми,  да и у тебя вроде все на месте. А вот зачем я понадобился Хэйзу  трудно сказать. И что-то мне пока не хочется выяснять подробности.

Он выразительно приподнял рыжую бровь, и я рассмеялась.

 Ну да, освободиться можно и попозже.

 Я же не назвал точное время,  рассудительно отметил Джейми.  Так, а теперь вернемся к твоей нижней юбке, саксоночка. А то бегаешь по лесу с голым задом Дункан, дружище!

Ласковая насмешка в глазах Джейми сменилась неподдельной радостью при виде Дункана Иннеса, пробиравшегося к нам через колючие заросли.

Дункан неуклюже перевалился через упавшее дерево  такие трюки тяжело даются человеку, у которого нет левой руки,  и вышел на тропинку рядом с нами, встряхивая мокрыми от дождя волосами. Он уже успел облачиться в свадебный наряд: чистая сорочка с жестко накрахмаленным воротником, килт и алый плащ из тонкого сукна, отороченный золотым кружевом, пустой рукав заколот брошью. Таким элегантным я Дункана еще ни разу не видела, о чем не замедлила ему сообщить.

 Так уж мисс Ио захотела.  Он смущенно отмахнулся от комплимента, как от назойливых капель дождя, и принялся стряхивать с плаща сосновые иголки и чешуйки коры.  Ну и денек выдался, Макдью.  Дункан посмотрел на небо и покачал головой.  Добрая примета, если на свадьбе солнышко, а похороны в дождь.

 Среднестатистический покойник вряд ли станет переживать о приметах,  пробормотала я,  независимо от погодных условий.  И тут же добавила, поймав недоуменный взгляд Дункана:  Не сомневаюсь, что Иокаста все равно будет счастлива. И вы тоже!

 Да Да, конечно,  неуверенно ответил он.  Спасибо, мэм.

 Ты так ломился через лес, будто тебе на пятки наступал капрал Макнейр,  сказал Джейми.  Случаем, не к Арчи Хэйзу в гости собираешься?

Дункан ошарашенно посмотрел на Джейми.

 К Хэйзу? Зачем я ему сдался?

 Ты же был в Хиллсборо в сентябре? Саксоночка, забери-ка у меня этого бельчонка.  Джейми передал мне малыша, который решил поучаствовать в беседе и начал карабкаться по деду, как по дереву, упираясь крошечными ножками и громко покряхтывая. Однако, взяв малыша на руки, я поняла, что Джейми избавился от своей непоседливой ноши по совершенно другой причине.

 Вот уж спасибо,  сказала я и сморщила нос.

Джейми ухмыльнулся и снова обратился к Дункану.

 Закончил свои дела?  Я принюхалась.  Вижу, еще не закончил.

Джемми зажмурился, покраснел от натуги и издал звук, похожий на приглушенную пулеметную очередь. Я аккуратно заглянула под слои пеленок и тут же торопливо развернула одеяло.

 Господи, и чем же твоя мать тебя кормила?

Обрадовавшись нежданной свободе, Джемми засучил ножками, как маленькая ветряная мельница, и с него тут же потекло во все стороны.

 Фу-у,  подвела я итог и, удерживая малыша на вытянутых руках, отправилась к ближайшему ручью, благо их на горном склоне было немало. Можно, конечно, прожить без водопровода и автомобилей, но вот без подгузников приходилось туго. Не говоря уже о туалетной бумаге.

Я нашла удобное местечко  там, где берег ручья был усыпан толстым слоем сухих листьев. Опустилась на колени, разложила перед собой подол плаща, поставила Джемми на четвереньки и стащила все пеленки одним комом, даже не расстегнув булавку.

 И-и-и!  завопил он от неожиданности и тут же попытался спрятать свой толстый розовый зад. Вот ведь лягушонок.

 Что, холодно? Погоди, то ли еще будет!

Я сгребла горсть влажной коричневой листвы и вытерла внука. Он перенес эту пытку без громких воплей  только выворачивался из рук да звонко попискивал всякий раз, когда я терла посильнее.

Потом я перевернула Джемми, прикрывая зад ладонью, и быстро обтерла его спереди, чем заслужила широкую беззубую улыбку.

 Такой маленький, а уже настоящий горец,  фыркнула я.

 И что же ты этим хочешь сказать, саксоночка?

Я подняла голову. Джейми стоял у дерева на другом берегу ручья. Яркий тартан и белая рубашка резко выделялись на фоне поблекшей осенней листвы, а бронзовое лицо в обрамлении рыжих кудрей, казалось, принадлежало какому-то лесному духу. Ветер играл с его волосами, как с алыми листьями клена над головой.

 Во-первых, он совершенно не боится холода и сырости,  заявила я, отбрасывая в сторону последнюю пригоршню грязных листьев.  А во-вторых Мне, конечно, редко доводилось возиться с мальчиками такого возраста, но, по-моему, наш внук развит не по годам.

Джейми ухмыльнулся, посмотрев туда, куда я указывала. Маленький отросток размером примерно с мой палец гордо стоял торчком.

 А, вот ты про что Много я мальцов повидал, у всех такое бывает время от времени.  Джейми пожал плечами и улыбнулся еще шире.  Хотя, может, это только у шотландских пострелят

 И с возрастом талант крепчает, смею заметить.

Я кинула пеленки через ручей, и они шлепнулись у ног Джейми.

 Вытащи булавки и прополощи хорошенько.

Джейми сморщил нос, но без возражений подобрал грязный ком двумя пальцами.

 Так вот куда ты дела свою нижнюю юбку,  заметил он.

Я открыла суму, висевшую на поясе, и достала оттуда кусок чистой ткани. Не те отбеленные льняные пеленки, которые держал в руках Джейми, а толстую мягкую шерсть, выкрашенную в бледно-красный цвет смородиновым соком.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги