Джеймс Дэшнер - Дом Безгласия стр 8.

Шрифт
Фон

 Наверное, ты прав.  Она перешла на серьезный тон.  Прошло слишком много времени, чтобы он сохранил настоящую злобу. Такую, которая заставила бы его вернуться и совершить глупый поступок например, устроить нам какую-нибудь пакость. Он ничего не получит ни дома, ни денег. Только себе навредит. Ведь в тот раз практически вышел сухим из воды.

 Согласен.  Я повернулся и поцеловал ее в лоб.

 Так что я больше не боюсь. Я спросила про него, потому что ну, просто из любопытства. Где-то он живет, мой отец-лузер. Просыпается утром, что-то делает, вечером снова засыпает Трудно об этом не думать.

Я поцеловал ее еще раз. Так взрослый мужчина утешает любимую женщину, а я в жизни не чувствовал себя более взрослым.

 А если мы устроим себе типа развлечение: будем фантазировать, что он делает?  Мысль пришла мне в голову спонтанно. Настолько блестящая, что дух захватило.  Давай попробуем!

Андреа оттолкнулась от меня и села прямо. Затем оседлала сук и принялась раскачиваться.

 Какая идея! Вот сейчас и начнем. Вроде книжки «Где Уолдо?»[6], только более мрачно и извращенно а еще это терапевтично.

Ее лицо озарилось улыбкой, и я ощутил себя величайшим в мире психологом.

 Ну, кто первый?

 Разумеется, ты. Кто придумал, тот и начинает.

У меня чуть не вырвалось «Есть! Молодец!» (Сам не знаю то ли я действительно упивался собственной дерзостью, то ли страстно хочу представить дело именно так.)

 Окей.  Я потер руки. Говорят, от этого мозги работают эффективнее.  Мы назовем нашу игру «Что бы я делал, если бы был Энтони Льеренасом?» Итак

 Нет-нет! Слишком громоздко! Давай короче: «Где Энтони?» Надеюсь, в лесу нас не засудят за нарушение авторского права.

Я покорно кивнул и снова потер руки.

 Окей. Где Энтони? Прямо сейчас он прошел компьютерную томографию, и врач смотрит на него, озабоченно покачивая головой. Твой отец

 Не называй его так,  перебила Андреа.  Просто Энтони.

 Понял. Энтони. Томография, озабоченный доктор, и так далее. Уловила?

 Да, Дэвид.

 Значит, твой Энтони спрашивает: «Что-то серьезное? Со мной что-то не так? Пожалуйста, доктор Шпиц, не тяните!»

 Доктор Шпиц?

Я пожал плечами.

 Первое, что пришло в голову.

 Как странно.

 Ты позволишь мне закончить первый раунд или нет?

Андреа крутнула кистью руки жест, означающий «валяй».

 Так вот. Доктор Шпиц подходит к сукиному сыну Энтони, кладет руку ему на плечо и изображает сочувственную гримасу. Мне очень жаль, говорит он, сбылись наши худшие предположения. У вас вместо мозгов задница. Не понимаю, как такое случилось. Завтра сделаем колоноскопию, посмотрим; возможно, они перепутались при рождении.

В какой-то момент Андреа начала хохотать, и я с трудом завершил речь, потому что присоединился к ней.

 Классно получилось,  наконец сказала она, вытирая слезы.  Я не знала, чего ожидать, но меня зацепило. Отличное начало.

 Благодарю вас.  Я церемонно наклонил голову; жест, достойный особы королевской крови.  Твоя очередь. А потом заберемся на дерево.

 Ага. Только пока мы говорили о задницах, я свою уже отсидела. Давай лучше встанем, прогуляемся немного. А я подумаю и подключусь к нашей новой игре чуть позже.

 Согласен.

3

И мы углубились в лес. Деревья становились все мощнее и росли кучнее, листва сгущалась, будто на нас наступало зеленое море. Солнце огненными лучами цеплялось за горизонт. Тени внезапно удлинились, и силуэты деревьев на земле сделались длиннее, чем стволы, которые эти тени отбрасывали. Воздух приобрел мрачный оттенок; по-прежнему золотистый, он как бы наполнился печалью, словно оплакивал неизбежное завершение чудесного дня. Мы шли рука об руку, наслаждаясь видом, звуками и друг другом.

 Придумала что-нибудь?  спросил я, когда молчание слишком затянулось.

 Да.  Андреа перешагнула через корень размером с аллигатора и поднырнула под свисающую ветку; я шел след в след, с радостью уступая подруге роль первопроходца.  Только это совсем не забавно. Скорее глупо.

 Могу поспорить, будет круто. Удиви меня, милочка.

Очередную свисающую ветку Андреа просто отвела в сторону и отпустила; та хлестнула по мне и вернулась на место.

 Никогда не зови меня «милочка»! Даже если бы мы поженились, родили детей, вместе излечились от рака, хранили верность друг другу и дожили до девяноста девяти лет, а потом прыгнули с парашютом и умерли, держась за руки все равно я никогда не позволила бы тебе звать меня «милочка»!

Я засмеялся, потому что уже слышал эту шутку.

 Прости, гениальная моя.

 Вот так лучше. Милочкой называют толстую старую тетку

Я догадывался, что Андреа задета сильнее, чем можно было ожидать возможно, тут виновата тема нашей игры,  но захочет ли она говорить об этом? Не захотела.

Она развернулась ко мне.

 Что ж, я готова. Только не смейся.

 А если будет смешно?

 Тогда можешь разок засмеяться. Но забавного ничего не будет, так что лучше не надо.

 Какие противоречивые инструкции.

 Ты готов слушать или нет?

Я метнулся вперед и быстро поцеловал ее.

 Готов как штык!

 Только не

 Знаю. Можешь не повторять. Итак, где Энтони?

Андреа мотнула головой и сделала глубокий вдох.

 Он в баре. Подходит женщина, спрашивает, свободно ли место рядом с ним. Он отвечает, что да. Она садится. Он заказывает ей допустим, мартини. Она делает глоток и вздыхает удовлетворенно или облегченно. Затем поворачивается к моему к Энтони и говорит: «У тебя были оба глаза, когда ты издевался над матерью и оставил свою семью в нищете?» Он, конечно, смотрит на нее в замешательстве, потому что это странный вопрос, согласен?

 Да,  отвечаю я в полном восхищении.

 И она повторяет все слово в слово. Он кивает и уже подумывает, что надо валить оттуда поскорее. Но прежде чем успевает сдвинуться с места, женщина хватает нож и втыкает ему в правый глаз,  Андреа замахнулась сжатым кулаком,  а потом проворачивает лезвие. Глаз лопается. Энтони вскрикивает и падает со стула на пол, корчась от боли. Женщина спокойно встает и направляется к выходу. У двери оборачивается через плечо и произносит: «Тебе и одного глаза хватит. Большего не заслужил».

Андреа остановилась, глядя не на меня, а на сухую хвою по краю тропинки. Кажется, моя челюсть выпала в буквальном смысле, в полном соответствии с поговоркой.

 Вау. Брутально

 Рада, что ты не смеешься.

 Какой тут смех? Все равно что смеяться над невинно убиенными младенцами.  Я старался говорить участливо, однако выбрал неверную тактику. Андреа развернулась и бросилась вперед по тропинке. Я быстро догнал ее.  Прости меня. Прости.  Я схватил ее за руку и развернул лицом к себе.  Я серьезно. Прости. Идеальная история. Так и надо. Теперь мы будем издеваться над ним необычным способом. Иногда сочиним что-нибудь забавное, чтобы посмеяться над ублюдком, а иногда брутальное, как ты сейчас. Ну как, продолжим? Еще по разу? По-моему, затея того стоит.

Она улыбнулась, хотя улыбка вышла горькой.

 Согласна. Действительно, затея того стоит.

 Теперь я люблю твой ум еще больше.

Мы обнялись и продолжили путь.

4

Не прошло и пяти минут, как мы спохватились нужно поворачивать обратно, иначе застрянем в лесу в кромешной тьме. Мир погрузился в сумерки, превратив лес в царство теней. Мы возвращались по той же тропе, немало огорченные, что сегодняшнее приключение подходит к концу. Как всегда!

 Мой юный друг Дэвид!  произнесла Андреа. Деревья возвышались над нами подобно старым космическим ракетам, которых списали и отправили в лес доживать свой век. Гудение насекомых усилилось; они предвкушали грядущую ночную вакханалию.  А ведь мы так и не забрались на дерево и забыли про тест по биологии. Ты обещал погонять меня.

 Ах да. Какое упущение.

 Давай этим займемся, идти еще долго. Иначе провалю тест, как в прошлый раз. А я должна закончить школу со средним баллом четыре.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3