Апрельская Анна - Музыка моей души, или Истинная для князя стр 9.

Шрифт
Фон

Илларион Коррийский посмотрел на меня, ожидая реакции на свои слова. Но ее не было. Я спокойно слушала его. Но в душе бушевала буря, которую я с трудом сдерживала.

 Должен тебя обрадовать, консумации брака пока не будет,  вновь заговорил мужчина, недовольно поджав губы.  Каким-то образом вы с Тимерием израсходовали твой резерв. И это мешает ритуалу отнятия магии. Обещаю, за это прегрешение кронпринц еще ответит. Жаль, что наказание придется отложить,  мрачно добавил он.

Король опять сделал паузу в своей речи. Мне показалось, что он с трудом сдерживал гнев. Страшно представить, что именно приготовит для наследника Илларион Коррийский.

 Твой брат перенесется с вами в МиркочХолл. Он зачем-то понадобился твоему будущему мужу. Да и нужно же кому-то из семьи присутствовать на брачном ритуале. Значит, пусть отправляется с вами.

Тут я не смогла удержаться и расплылась в улыбке. Но это сильно не понравилось Его Величеству. Он зло сверкнул глазами и выпалил:

 Аудиенция завершена, Ваше Высочество. Можете отправляться в МиркочХолл.

Я опять присела в реверансе, затем поднялась и молча вышла из королевских покоев.

В коридоре меня ждал очередной сюрприз. Будущий муж о чем-то тихо разговаривал с Тимерием. Мужчины явно ожидали меня.

 Как прошел визит к Его Величеству?  тут же поинтересовался Грегор, вглядываясь в мои глаза.

 Плодотворно,  тихо ответила я и призналась.  Наверное, я разозлила короля.

Кронпринц сделал пасс рукой, и над нами появился прозрачный купол. Тимерий поставил полог тишины.

 Ничего нового, сестренка. В последнее время вам с отцом сложно поладить. Что в принципе ожидаемо.

 А кто мешает нам сделать все по-своему, леди?  с теплотой в глазах произнес князь.  Это наша жизнь, и нам решать какой она будет, как бы ни хотелось нашим родственникам, живым и усопшим.

Я удивленно посмотрела на жениха. Получается, он и правда хочет наладить со мной отношения. Надеюсь, дружеские, пока я была готова только к таким. Страшновато мне было бы от чего-то более близкого с незнакомым мужчиной, будь он хоть трижды моим мужем.

Только почему я тону в его взгляде? Почему так отчаянно хочется прикоснуться к Грегору? Я даже неосознанно сделала шаг к жениху. Так хотелось быть к нему поближе.

 Лика, пока мы не перенеслись в МиркочХолл, я бы хотел тебе кое-что сказать,  прервал наше молчание кронпринц.

 Слушаю тебя, Тимерий,  хрипло проговорила я.

 Что бы тебе ни говорил лорд Карелий, ты помни, он всего лишь призрак. Хозяин в замке Грегор. Ему подчиняются слуги. Что бы ни хотел покойный князь,  убеждал меня брат.

 Было бы хорошо. Но что-то мне подсказывает, что там все не так просто,  с грустью отметила я и посмотрела на жениха.

Тот недолго помолчал, но все же признался:

 Это так. Иногда вам придется делать вид, Лика, что вы затравленное существо, что лорд Карелий обижает вас. Хотя чаще всего так и будет. Нам нужно время найти свиток Судьбы, и что не менее важно, найти способ упокоить деда.

 Почему вы просите меня подыграть ему?  тихо спросила я.

 Сейчас в королевстве сложная обстановка. Храмы ведут свою игру, которая крайне отрицательно сказывается на всей стране. А мой дед даже после смерти является лидером и учителем для храмовников. Мне и самому приходится делать вид, что я разделяю его дикие взгляды. Повторюсь, вам придется непросто в МиркочХолле. Но и там есть места, куда нет хода призраку. Я вам все расскажу и покажу.

 Хорошо, я согласна. Выбора у меня нет,  печально сказала я.

 А насчет нас с вами. Возможно, нам и удастся из навязанного брака сделать нечто хорошее. Я бы этого хотел,  улыбнулся мне мужчина.

Сердце в моей груди застучало сильнее. Но я постаралась взять себя в руки, напоминая себе о предначертанном, ради которого я и попала в новый мир.

 Посмотрим, что из этого получится,  тихо ответила я, с трудом отводя взгляд от мужчины.

 Да, Лика, у меня для тебя подарок,  вновь заговорил кронпринц, протягивая колечко.  Этот артефакт будет создавать видимость того, что магический резерв у тебя восстанавливается крайне медленно. Разреши его надеть?

 Конечно,  кивнула я, протягивая руку.

Тимерий надел колечко на мой мизинец, кольцо мигнуло и пропало, хотя я его чувствовала.

 Что же теперь мы готовы к перемещению,  произнес Грегор, беря меня за руку.

***

В МиркочХолл мы должны были отправиться с помощью стационарного портала, который находился в одном из помещений дворца. Стоило нам зайти в большой зал с портальной аркой, как Грэгор вновь остановил меня, опять посмотрел в мои глаза и тихо сказал:

 Приготовьтесь, Лика. Нас наверняка встретит лорд Карелий.

Я молча кивнула, страх и тревожность опять накатили на меня. Но жених слегка сжал мою руку, давая понять, что он со мной. Только я понимала, каждую минуту князь не сможет быть рядом. У него много дел. И что тогда будет? Наверняка, вредный призрак воспользуется ситуацией и выскажет все, что думает обо мне.

 Я всегда помогу тебе, Лика,  произнес теперь уже Тимерий.  Мы обязательно что-нибудь придумаем.

 Больше тянуть мы не можем. Пора в МиркочХолл,  проговорил князь.  Вы в порядке, леди?

 Настолько, насколько это вообще возможно,  постаралась сказать я уверенно, но мой голос слегка дрогнул. Но я попыталась взять себя в руки и с горькой усмешкой добавила.  Не будем оттягивать неизбежное.

Грегор набрал координаты перехода, приложил родовой перстень к красной кнопке, и портальная арка вспыхнула мерцающим маревом.

 Я пойду первым,  произнес князь.  Следом леди Ингелика, и последним пойдешь ты, Тимерий.

 Хорошо, как скажешь, Грег,  ответил кронпринц.

Я мысленно произнесла молитву богине и шагнула в зарево портала вслед за женихом. Через мгновение мне стало легче, даже показалось, что Лисалия услышала меня и помогла. Или это было просто плодом моего воображения. Богиня же говорила, что пришла в этот мир ненадолго. Наверняка она уже вернулась в Рокарр.

И все же я была рада, что успокоилась. Значит, я смогу хладнокровно встретить очередную проблему на своем пути.

И эта проблема нарисовалась, стоило мне выйти из портального перехода.

 Вы слишком долго. Где вас демоны носили?  встретил нас сварливый мужской голос.  Я же велел прибыть в МиркочХолл ранним утром.

Я подняла взгляд и увидела высокого худощавого старика. Вернее, полупрозрачного старика, явно недовольного чем-то. Он был в узком черном сюртуке, застегнутом на все пуговицы. Лишь белый воротник рубашки выглядывал под горлом. На ногах были такие же черные штаны, заправленные в высокие сапоги. Казалось бы, перед нами знатный вельможа. Но внешний вид мужчины портили мрачное лицо и скривленные в злой усмешке губы.

Его пристальный взгляд был направлен на меня. Он словно прожигал во мне дырку. Я не смогла отвернуться от лорда и застыла в изумлении. Я увидела, как от привидения в разные стороны распространяются флюиды темной магии. От них так и фонило какой-то мерзостью.

Но через мгновение все пропало. Возможно, мне показалось? Раньше такого со мной не было. И сейчас мне было не по себе от этих ощущений.

 Только не говори, Грегор, что это и есть твоя невеста,  со злостью прорычал призрачный старик.

 Именно так, лорд Карелий. Перед вами Ее Высочество Ингелика Коррильская,  спокойно ответил мой будущий муж.

 Тогда почему у нее резерв на минимуме?  гневно прокричал мужчина, показывая на меня рукой.  Зачем нам такая? Тут же забирать совершенно нечего.

 Мэтт Шеллест и мэтт Риотис осмотрели принцессу и сказали, что у нее хороший потенциал,  так же ровно ответил князь.  Может, отложим вопросы на потом?

 Хорошо,  недовольно поджав губы, согласился старик.

 И вам, доброго дня, лорд Карелий,  проговорил Тимерий, сверля гневным взглядом на призрачного князя.  Надеюсь, мне рады в стенах МиркочХолла.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3