Моисеева Елена Александровна - Загадочное поместье стр 6.

Книгу можно купить на ЛитРес.
Всего за 319 руб. Купить полную версию
Шрифт
Фон

В темноте вспыхнул фонарь, Молли заморгала и увидела, что из темноты возник Мэйсон. Во второй раз за ночь она вздохнула с облегчением.

 Молли!  В мерцающем жёлтом свете его угловатое лицо было непроницаемым.  Я не хотел напугать тебя, дитя.

 Вы меня и не напугали. То есть, да, но

 Ты заблудилась?  Он поднёс к ней лампу, и Молли уже не могла разглядеть его лица. Однако она заметила, что его чёрный костюм блестел, а на полу появилась лужица воды. Редкие волосы Мэйсона прилипли ко лбу, и с них по плечам стекала вода. Мэйсон промок до нитки.

Глаза Молли расширились. Значит, он всё-таки был на улице?

 Я  Она нервно сглотнула.  Мне просто захотелось пить. Я искала стакан воды.

 Ясно. И ты заблудилась. Позволь я тебя провожу.  Мэйсон повернулся и зашагал по коридору, хлюпая подошвами, и Молли не оставалось ничего другого, кроме как пойти следом за ним.

Зачем Мэйсон выходил куда-то ночью? Кто знает? Может быть, он любил поплавать по ночам в одежде. Это совершенно не касалось Молли, и хотя Мэйсон полностью посвящал себя заботе о благополучии поместья Рейвенсторм и его обитателей, он имел право на собственную жизнь.

 Вот мы и пришли.  Он указал на короткий коридор.  Ванная в конце. Сможешь сама найти дорогу до комнаты мистера Артура?

 Да.  Молли широко улыбнулась. На этот раз она не станет отвлекаться на тёмные окна. И ей не очень-то хотелось снова идти за промокшим насквозь дворецким.  Да, всё будет хорошо. Спасибо!

 Пожалуйста.  Мэйсон с мрачным видом поклонился, повернулся и исчез.

Молли нашла в шкафчике в ванной стакан и быстро наполнила его водой из скрипучего крана.

«Быстрее возвращайся в постель, Молли, пока снова чего-нибудь не испугаешься!»

Но когда она ощупью пробиралась по коридору к комнате Артура, её напугал грохот и лязг труб в стенах. Ей пришлось сделать несколько глубоких вдохов, чтобы успокоить бешено бьющееся сердце.

Молли открыла глаза и несколько минут лежала неподвижно, не понимая, где находится. В незнакомые окна падал яркий солнечный свет, и её рука была тёплой. Кто-то прыгал у неё по ногам и кричал.

Джек. Ошеломлённая Молли села и не сразу смогла вспомнить, где она и что здесь делает. Но потом до неё дошло.

 Просыпайся! Просыпайся!

 Я уже проснулась, чудовище.  Молли схватила братишку в охапку и осторожно, но твёрдо опустила его на пол.  Уходи! Ещё слишком рано.

Артура нигде не было видно: его кровать была пуста, покрывало неряшливо откинуто. Наконец-то на смену дождю пришло яркое солнечное утро, и Молли было трудно поверить в случившееся прошлой ночью. Она выпуталась из простыней, устало прислонилась к подоконнику и выглянула на улицу. Её дыхание затуманило холодное стекло.

Нет, они все были на месте: ровный ряд горгулий с пустым постаментом в самом конце. Из этого окна Молли видела их под другим углом, но теперь они казались ближе. Если бы вчера ночью шторы не были задвинуты, она бы сразу их увидела и не испугалась бы. При свете дня горгульи не выглядели такими уж устрашающими: один из каменных воронов, чуть склонив голову, словно смотрел прямо на Молли. В его взгляде сквозило любопытство, а не угроза.

 Я хочу есть!  заявил Джек и выжидающе посмотрел на Молли.

 Тогда идём. Наверное, Артур уже спустился вниз без нас.  Молли закатила глаза. Она надеялась, что кузен уже позавтракал и ушёл.

Но ей не повезло. Когда они вошли на кухню, Артур поднял голову и сердито уставился на Молли. Без своей дорогой школьной формы, в джинсах и футболке, он выглядел не таким пугающим, однако это не делало его более дружелюбным. Он тут же принялся возиться со своим телефоном, который лежал рядом с ним на столе.

 Что ты делала вчера ночью?  внезапно спросил Артур, не сводя взгляда с телефона.

 Ах, это.  Его вопрос застал Молли врасплох.  Просто захотела выпить воды.  Она изо всех сил старалась говорить дружелюбно.  Надеюсь, я тебя не разбудила?

 Тебя долго не было. Заблудилась?

Молли ощетинилась. Можно подумать, он лучше её знал дом!

 Вообще-то, я кое-что видела на крыше, там, где стоят горгульи.

Впервые за всё время Артур оторвался от телефона. В его глазах вспыхнул интерес.

 Правда? И что это было?  спросил он, внезапно позабыв про свой ледяной тон.

 Это было похоже на человека. На Мэйсона,  продолжала Молли, покачав головой.  Но этого не может быть.

В этот момент на кухню вошла тётя Кэтрин, и они замолчали.

 Садитесь к столу!  весело сказала она.  Дядя Билл просил сказать вам «доброе утро», но сам он уже работает. Завтрак готов. Ешьте!

Джек уныло уставился на подставку для тостов, джем и чайник.

 Но я люблю хлопья!  заныл он.

К изумлению Молли, Артур не рявкнул на него. Он отодвинул стул и встал.

 Какие хлопья ты любишь, мальчик-фокусник?  Он распахнул высокий буфет и поднял Джека к полкам.  Уф! Похоже, ты ешь слишком много хлопьев!

 Молли тоже так говорит,  сказал Джек, неторопливо выбирая коробку.

Молли на мгновение утратила дар речи. Опустив Джека на пол, Артур улыбнулся. Может быть, всё-таки Молли была неправа насчёт своего кузена?

Она взяла с подставки кусок тоста, намазала его маслом и джемом и попыталась представить, каково это быть Артуром. Наверное, он чувствовал себя очень странно, оказавшись в новом доме, которого прежде никогда не видел, на глухом острове, в сотне миль от своих друзей. А ещё ему выделили новую спальню, украшенную родителями по их усмотрению, и ему к тому же пришлось делить её с двумя кузенами, которых он даже не знал.

Молли была вынуждена признать, что в подобной ситуации не чувствовала бы себя счастливой. Неудивительно, что Артур всё время был таким хмурым. Она взяла ещё одну ложку джема и размазала его по углам тоста. На месте Артура она бы хотела, чтобы кто-нибудь говорил с ней дружелюбно, пропускал мимо ушей её колкости и понимал, что на самом деле она не хотела вести себя подобным образом.

Верно. С этой минуты Молли постарается быть как можно более любезной со своим высокомерным кузеном. Нет, точнее, со своим огорчённым кузеном.

 Что думаешь, Молли?

 Что?  Молли удивлённо посмотрела на тётю Кэтрин.  Простите?

Тётя Кэтрин помахала ломтиком тоста в воздухе.

 Я сказала, что вам сегодня надо пойти на улицу. Погода прекрасная, но никто не знает, сколько она продержится. Не упустите свой шанс!

Обрадованный Джек забрался на стул, сжимая в руке ложку. Артур театрально вздохнул и подал ему сахарницу.

 Как скажешь, мам!

 Отличная идея,  прощебетала Молли.  Я бы хотела посмотреть остров.

 Оденьтесь потеплее, потому что на улице прохладно, несмотря на солнце. Желаю вам повеселиться!  Тётя Кэтрин похлопала по своему огромному животу и осторожно вышла за дверь, как будто моряк, ведущий судно по узкому проливу.

В кухне наступила тишина, нарушаемая лишь чавканьем Джека и звоном его ложки о края тарелки. Когда Джек выпустил из рук коробку с хлопьями, Артур внимательно прочёл на ней все надписи, а Молли тщательно собрала со стола все выпавшие шоколадные шарики.

 Ты согласен, Артур?  осторожно спросила Молли.  Хочешь осмотреть остров?

К удивлению Молли, Артур улыбнулся.

 Почему бы и нет? Идём, мальчик-фокусник! Третью тарелку нельзя. Пошли!


Когда они втроём вышли в прихожую за куртками, Мэйсон был уже там и тщательно стирал пыль со старых доспехов. Молли бы ничуть не удивилась, если бы они вдруг встали по стойке «смирно» и взяли на караул.

Когда Молли увидела дворецкого, то как будто снова перенеслась в свой сон и мысленно заставила себя встряхнуться. Этим утром Мэйсон выглядел, как всегда, торжественно, но совершенно не пугающе, а его строгий чёрный костюм был совершенно сух. Может быть, их ночная встреча ей просто приснилась?

Когда Молли посмотрела на высокие окна, то заметила нижние части горгулий, вцепившихся когтями в край крыши. Значит, это всё-таки произошло.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3