Григорий Лирсан. Спасибо, Мэри. Запишите их на следующую неделю. (Сидящим за столом.) Прошу меня извинить.
Грег выходит из кабинета. Он выглядит напряжённым, но, как только он входит в свой кабинет и замечает Элизабет, напряжение тут же исчезает с его лица.
Элизабет Лирсан жена Грега, элегантно (но при этом скромно) одетая женщина одного с Грегом возраста. Она задумчиво разглядывает фотографию на столе Грега. На ней запечатлена вся семья: Григорий Лирсан с Элизабет сидят посередине, позади Грега стоит Рэкс, муж дочери, и с краю за Грегом стоит младший сын Нэйт; за Элизабет стоит дочь Антуанетта, и с краю за Элизабет стоит старший сын Фрэд.
Григорий Лирсан (обнимая Элизабет со спины). Здравствуй, милая. (Нежно целует Элизабет в щёку.) С годовщиной.
Элизабет (нежно улыбаясь). Здравствуй.
Григорий Лирсан. Чувствую, ты что-то задумала.
Элизабет. Захотелось обновить эту фотографию в рамке.
Григорий Лирсан. А чем тебе эта не нравится?
Элизабет (улыбается и поворачивается к Грегу). Что опять натворил Фрэд?
Григорий Лирсан. В очередной раз хочет выбрать путь наименьшего сопротивления.
Элизабет. Но он ведь не должен соглашаться с тобой во всём.
Григорий Лирсан. Хотя бы когда я прав.
Элизабет (улыбаясь). А прав ты всегда.
Григорий Лирсан (улыбаясь). Вот я и говорю.
Элизабет (улыбаясь). И поэтому ты даже в день нашей годовщины не можешь забыть о работе?
Григорий Лирсан. Зато я помню про годовщину.
Элизабет (шутя закатив глаза). Разве на это возразишь?
Григорий Лирсан. И не надо. Тем более у меня ещё приготовлен для тебя сюрприз.
Элизабет (хитро). У меня тоже.
Григорий Лирсан. Тогда я мигом. Смотри, одна нога здесь, а другая там (Изображает шуточное па «та-да-м»)
Элизабет. Иди уже.
Григорий Лирсан (кивнув головой с наигранно серьёзным видом). Слушаюсь и повинуюсь!
Грег выходит из кабинета.
В зале вовсю идут дебаты о принятом Григорием решении, особенно между Фрэдом и Рэксом.
Фрэд. Рэкс, как ты не понимаешь?! Нам необходимо провести сокращения и закрыть малоприбыльные издания. Сейчас все так делают, чтобы избежать угрозы кризиса.
Рэкс. Но твой отец не все. К тому же его методы всегда работали, и именно благодаря им компания находится на вершине. Не вижу смысла сомневаться в их правильности теперь.
Фрэд. Ты всегда с ним заодно!
Грег входит в зал заседаний, и все моментально затихают. Он занимает своё прежнее место во главе стола.
Григорий Лирсан. Продолжим. В связи с тем, что я сказал до этого, я предлагаю сделать следующее: оставить самое лучшее и привнести нечто новое и свежее. А также провести опрос среди наших подписчиков и узнать, чего бы они хотели.
Фрэд. Что?
Григорий Лирсан. Отныне покупка наших изданий должна быть не просто доброй традицией, но и ожиданием чего-то нового, перемен, которые нам всем так необходимы. Новая волна должна коснуться всех выпускаемых нами изданий, а также наших сетей магазинов.
Фрэд. В связи с кризисом все компании, наоборот, сейчас затягивают пояса.
Григорий Лирсан. А мы не все! Теперь о сроках. У вас есть несколько недель, в течение которых я буду отсутствовать, а когда вернусь, предложения должны лежать у меня на столе. В моё отсутствие Рэкс Глоссан официально назначен моим заместителем.
Фрэд переводит сердитый взгляд на Рэкса, а потом на Грега.
Григорий Лирсан. На этой радужной ноте я покидаю вас.
Грег выходит из зала.
Сцена третья
Больница. В кабинет входит мужчина доктор Эмери Уинфред (60 лет), а за ним Ив (31 год). У Ив белая нежная кожа, тонкие пальцы, светлые длинные волосы и грустный вид.
Эмери Уинфред. Как ты? Нормально устроилась на новой квартире?
Ив. Да, дядя, всё в порядке.
Эмери Уинфред (присаживается за свой стол). Я так рад, что ты решила вернуться в Англию. Это шанс начать всё с чистого листа
Ив. Вы же знаете, от прошлого не убежишь. (Садится напротив Эмери.)
Эмери Уинфред (серьёзно). Ты сделала так, как считала нужным. К тому же решение комиссии ещё не известно. Но сейчас не об этом. Я позвал тебя сегодня сюда, чтобы предложить тебе работу у меня в больнице. Начнёшь с интерна, пока тебе вновь не продлят лицензию врача.
Ив. Даже не знаю. Зачем это вам?
Эмери Уинфред. Что значит зачем?! Потому что ты хороший врач и человек и моя крестница, потому что твой отец научил меня всему, что я умею. (Берёт фотографию со своего стола. На ней изображены отец Ив, Ив и Эмери.) Дай мне, наконец, исполнить мою клятву Гиппократа!
Ив улыбается.
Эмери Уинфред. Вот ты и улыбаешься. И каков будет ответ?
Ив. Но ведь в случае моей новой ошибки я только подставлю вас. А просто быть интерном (Отрицательно качает головой.) Я не могу.
Эмери Уинфред (серьёзно). Тогда я прошу тебя об одолжении. Сегодня мы выводим из искусственной комы моего хорошего друга Ему удалось выжить после ужасной автомобильной аварии. Я прошу помочь мне поставить его на ноги. Ему нужен такой врач, как ты.
Ив. Это из-за смерти моего отца?
Эмери Уинфред. Нет. Просто удели ему внимание. Ты будешь подчиняться лично мне и заниматься только одним пациентом.
Ив. Почему я?
Эмери Уинфред. Потому что он по своей сути одиночка, который лучше других знает, что ему нужно. Вдобавок к этому он чрезмерно самокритичен Никого не напоминает?
Ив (после паузы). Но вы также прекрасно знали, что простой сиделкой я быть тоже не захочу, а значит, придётся снова начинать с интерна.
Эмери Уинфред. Превосходно! Тогда направляйся в палату реанимации, а я тебя через пару минут догоню и всё покажу.
Ив. Так сразу?
Эмери Уинфред. А чего тянуть?
Ив. Как его зовут?
Эмери Уинфред. Григорий Лирсан.
Ив выходит из кабинета.
Ив входит в палату. Внутри палаты приглушён свет. В углу на кровати неподвижно лежит пациент Григорий Лирсан. Ив собирает волосы в аккуратный пучок и направляется к кровати. Она берёт медицинскую карту Грега и начинает её читать.
Григорий Лирсан. Вам больше идёт с распущенными волосами.
Ив вздрагивает от неожиданности. Грег, улыбаясь, садится в кровати.
Григорий Лирсан (жене, словно она прячется где-то в палате). Элизабет, что ты ещё задумала?
Ив. Мистер Лирсан.
Григорий Лирсан (улыбаясь). Зовите меня Грег.
Ив приближается к Грегу и начинает его осматривать, при этом задавая ему контрольные вопросы.
Ив. Грег, вы знаете, какой сегодня день?
Григорий Лирсан (улыбаясь). Годовщина свадьбы. (Обращается к жене.) Элизабет, я тебе этот сюрприз ещё припомню.
Ив. Грег, вы знаете, где вы находитесь?
Григорий Лирсан (оглядываясь по сторонам). В декорациях больничной палаты.
Ив. Грег, вы помните, что с вами произошло?
Григорий Лирсан. Какой-то у вас скудный текст. Вам его Элизабет писала?
Ив. Пожалуйста, следите за пальцем.
Григорий Лирсан (настороженно смотря в сторону). Милая, выходи. Я знаю, ты здесь!
Ив. Мистер Лирсан, вы в больнице.
Григорий Лирсан (неуверенно). Милая, ну же! Я знаю, ты здесь! Выходи!
Ив. Мистер Лирсан, это не розыгрыш. Вы в больнице.
Григорий Лирсан (требовательно и агрессивно). Нет, позовите мою жену! Элизабет!
В палату входит Эмери.
Эмери Уинфред. Грег!
Григорий Лирсан (в ярости). Где моя жена?! Позовите мою жену! (Грег резко с силой отталкивает Ив и пытается встать.)
Ив (Эмери). Помогите мне удержать его!
Эмери достаёт из кармана ключ и передаёт его Ив, а сам подбегает к Грегу, чтобы удержать его.
Эмери Уинфред. Грег, это Эмери
Григорий Лирсан (яростно сопротивляясь). Позовите мою жену!
Ив быстро открывает ящик в рядом стоящей тумбочке и достаёт оттуда шприц и ампулу. Ещё мгновение, и Ив вкалывает Грегу седативное. После чего она и Эмери помогают ему опуститься на постель.
Эмери Уинфред. Похоже, твой первый день удался Побудь с ним, а я пойду поговорю с его семьёй, они, скорее всего, уже собрались. Его придётся привязать.
Ив начинает привязывать руки и ноги Грега к кровати.