Мари Мур
Искалеченные. Книга вторая
Здравствуй, мой дорогой друг!
«Искалеченные» дилогия, и это ее вторая часть. Она не является самостоятельной. Для лучшего понимания сюжета настоятельно рекомендую прочитать первую часть серии.
Спасибо, что вы со мной! Надеюсь, мои книги не оставят вас равнодушными.
С любовью, ваш автор Мари.
Глава 1. Время лечит
Еще никогда «Мустанг» не развивал такой скорости, как в эту ночь. Еще никогда сознание так не глумилось над Рэймондом, рисуя самые страшные картины. С визгом затормозив у дома, он открыл водительскую дверь и первым делом посмотрел на окна своей квартиры. Они зияли чернотой, как раскрытая звериная пасть.
«Лин легла спать или » одна мысль, что могло произойти нечто ужасное, разрушала Рэймонда изнутри.
У него ушло не больше минуты на то, чтобы преодолеть несколько лестничных пролетов, переступить порог квартиры и зажечь свет. Первое, что бросилось в глаза пустой коридор. Коричневый чемодан Лин, который Рэймонд задевал ногой последние две недели, словно в воздухе испарился.
Лин, я дома, громко сказал Рэймонд, но ему никто не ответил.
Он направился в гостиную, но и там никого не было. Непривычная тишина дробью застучала по вискам. Рэймонд взволнованно обошел другие комнаты, и нигде не нашел Лин. Вытащив телефон из кармана, он набрал ее номер.
Ну же, возьми трубку, пробормотал он, когда на другом конце линии в очередной раз ответил автоответчик.
Тогда Рэймонд решил позвонить лучшей подруге Лин Мелани. Он не знал ее номера, зато знал, что она наверняка сейчас с Марком. Через пару гудков Марк ответил на вызов, и Рэймонд спросил то, что тревожило его больше всего.
Она заезжала, ответил Марк. Оставила кота и уехала, сказав, что заберет его, когда разберется с жильем.
Лин не говорила, где собирается жить? спросил Рэймонд, подняв с пола аптечку, которую кинул в стену несколько часов назад.
По правде говоря, я не знаю. А если бы и знал, то все равно не смог бы сказать, сообщил Марк более тихим голосом. Мелани оторвет мои яйца, если узнает, что я общаюсь с тобой.
Почему? удивился Рэймонд.
Без понятия, что произошло между тобой и Линдси. Но даже трупы выглядят веселее, чем она, невесело усмехнулся Марк. Теперь для Мелани ты враг номер один. Женская солидарность, чувак, и все такое
Завершив вызов, Рэймонд упал за стол и запустил пальцы в волосы. Без Лин все воспринималось иначе. Опустевшая квартира, опустевшая ночь, опустевшая жизнь Все, что раньше было наполнено смыслом, теперь стало пустым.
Ты самый настоящий кретин, Стэлфорд, Рэймонд вынес вердикт сам себе и схватил ключи от машины.
Если ему никто не говорит, где скрывается Лин, то он попробует отыскать ее сам. Покинув квартиру, Рэймонд спустился на улицу и завел «Мустанг». Рассвет уже будил улицы скромными зимними лучами.
Рэймонд потерял счет времени, пытаясь найти машину Лин на парковках рядом с отелями или хостелами. Всю ночь и все утро он потратил на поиски, но так и не увидел ее красную старую Toyota.
«Где сейчас моя Лин? И спит ли она?» подумал Рэймонд, и от одной мысли, что Лин осталась один на один с кошмаром, у него заледенела кровь.
Вскоре он выехал на шоссе, и из динамиков послышалось пение. Его руки сильнее вцепились в руль, когда ему послышалось, как с пассажирского сиденья подпевала Лин.
«Так и с ума сойти можно»
Резко развернув «Мустанг» в противоположном направлении, Рэймонд прибавил газу. Он собирался к тому, кто должен был ему помочь.
***
Вы говорили, что путь борьбы с саморазрушением дается с трудом. Шаг вперед, после чего два шага назад, не дожидаясь приглашения "войдите", Рэймонд уверенно зашел в кабинет. Вчера я загнал себя по уши в дерьмо.
Здравствуй, Рэймонд, ровным голосом поприветствовал его психолог.
В карих глазах мистера Гранта на миг промелькнуло удивление. За десятки лет практики у него редко бывали такие пациенты. Всего несколько раз. Он видел много людей, однако, чтобы кто-то из них бесцеремонно вламывался в его кабинет и в открытую признавал свои проблемы? Такое случалось редко.
Гранту приходилось щипцами вытягивать из зависимых слово. Неслыханной удачей считалось, если пациент раскрывался к завершению курса.
Что ты подразумеваешь под словами "по уши в дерьме"? откашлявшись, спросил психолог и отложил журнал с очередными тестами.
Рэймонд молча ответил на его вопрос, достав из кармана куртки пистолет и пакет с марихуаной. После чего он положил все это на стол и устало уселся на рекамье.
Мистер Грант замер. Нет. Такое в его практике случилось впервые.
Что это? после затянувшегося молчания психолог посмотрел на своего пациента.
Glock и травка, Рэймонд пожал плечами и прилег на кушетку. Он выглядел жутко уставшим. Как бы по-детски это не звучало это не мои вещи. Вчера мне отдал их один дилер в баре. С некоторых пор у меня с этими ребятами особые отношения. Но я пришел к вам с другой проблемой.
Я готов тебя выслушать, побелевшими губами произнес мистер Грант.
Согласно деловому этикету, он старался смотреть на лицо пациента, но его взгляд то и дело возвращался к оружию, лежащему на его столе.
Вчера я причинил боль дорогому мне человеку. И теперь она не хочет меня видеть, мрачно сказал Рэймонд.
Ты сделал больно дорогому для тебя человеку? переспросил мистер Грант и испуганно покосился на кровавые костяшки на пальцах парня.
Я был груб с ней. Оттолкнул, когда она хотела мне помочь. А потом бросил, зная, что ей нельзя оставаться одной, с горечью ответил Рэймонд.
Почему ты не принял ее помощь?
Потому что это ей навредит, Рэймонд принял сидячее положение, положив локти на колени. Но она все равно сделает по-своему.
«Моя девчонка непробиваемая. Перегрызет изоленту, выстрелит в копа, не наденет белье», с грустью подумал он.
Она имеет право помочь тебе. Поставь себя на ее место: если бы она нуждалась в помощи, а ты захотел ей помочь, но она не стала бы принимать ее от тебя. Тебя бы устроил такой вариант?
Да я бы спрашивать ее не стал, не задумываясь, выпалил Рэймонд.
В этом и проблема. Ты не оставляешь выбора и решаешь за нее. Относись к ней так, как хотел, чтобы она относилась к тебе.
Как мне вернуть ее? после короткой паузы спросил Рэймонд.
Это не во власти психолога. Но я могу дать тебе совет, как мужчина, и просто, как человек. Мы все имеем право на второй шанс.
Это пустой разговор, Рэймонд раздраженно покачал головой и поднялся с кушетки. Я и сам знаю, что имею право на второй шанс, он взял со стола свои вещи и направился на выход.
Ты должен дать ей время, произнес мистер Грант в спину Рэймонда.
Время? Рэймонд развернулся. Для чего? Чтобы она пропала в своих кошмарах? Чтобы я не успел во второй раз? Время для меня самая ценная валюта, мистер Грант. Если бы я раньше увел Мию ничего бы не произошло. Если бы был более настойчивым и не позволил ей зайти в этот чертов парк я бы не стоял сейчас перед вами.
Ты не можешь всю жизнь винить себя, мистер Грант на манер Рэймонда встал из-за стола.
Я уже перестал винить себя в смерти Мии. Вчера ночью я был на кладбище. Не знаю, удалось ли мне, как вы говорите, "закрыть гештальт", но теперь я виню себя в том, что сейчас моя Лин одна. Ее мучают кошмары, а я Я должен быть рядом.
Брови психолога устремились вверх.
Ты почувствовал облегчение после того, как закрыл гештальт?
Какое к черту облегчение, Рэймонд еще сильнее нахмурился. Я хочу увидеть Лин. Только тогда я смогу испытать облегчение.
Но это же прекрасно! повысил голос мистер Грант, а Рэймонду показалось, что его психолог тронулся умом. Ты испытываешь чувства к живой девушке! психолог прикусил язык, осознав, как нелепо это прозвучало. Я хотел сказать, что ты смог отпустить Мию. Я рад, что тебе это удалось.