Проклял тогда учитель единственного и такого любимого ученика:
За то, что обманул ты меня, лишишься ты моего благословения. В самый опасный миг забудешь все, чему я тебя учил, а твоя колесница увязнет в земле!
Унижение Карны
Но вернемся на арену, мой юный друг. Смотри, пришел в себя после минутного замешательства Арджуна! Оскорбленный, крикнул он Карне, возвышавшемуся, словно гора, среди торжествующих Кауравов:
Те, кто приходят незваными и говорят непрошеное, попадут в особые миры, созданные для них Творцом. Сраженный мной, туда скоро отправишься и ты, Карна!
Эта арена открыта для всех! Чем не доволен ты, Арджуна? Если хочешь говорить, говори языком стрел. Сегодня, на глазах у всех, я одержу победу!
Обняли Пандавы Арджуну, обняли Кауравы Карну. Противники стали сближаться.
Почернела от горя царица Кунти: «Свершилось! Сердце мое разрывается пополам! Сыновья мои будут биться насмерть!»
Неожиданно небо заполнилось рокочущими тучами, засверкали молнии и заблестели радуги, взвились в небо стаи курлычущих журавлей.
Видя, что Индра подбадривает своего сына и возвещает его скорую победу, Сурья разогнал облака, обхватившие грозовой стеной Карну. И было так, что Арджуна был затенен тучами Индры, а Карна гордо стоял на самом солнцепеке, ярко освещенный Сурьей.
Сыновья Дхритараштры стояли с той же стороны, что и Карна, а Дрона, Крипа и Бхишма с Пандавами напротив. Все зрители разделились на сторонников Карны и Арджуны. И тут, желая оттянуть поединок, Крипа, знаток всех воинских правил и ритуалов, воскликнул:
Арджуна возлюбленный сын царя Панду и царицы Кунти. Он царевич Куру и готов сражаться с тобой, Карна! А теперь ты, мощнорукий, должен назвать имена отца и матери, сказать, к какой династии ты принадлежишь.
Услышав эти слова, Карна сник от унижения, словно увядший лотос под дождевым потоком. И тогда вмешался Дурьодхана:
Наставник, согласно писаниям, есть три пути, чтобы стать царем: родиться в царской семье, свершить героические подвиги или встать во главе армии. Если Арджуна считает ниже своего достоинства сражаться с простым смертным, я дарю Карне царство Анга!
Вдруг вбежал на арену в развевающихся одеждах, утирая пот со лба, запыхавшийся возница, приемный отец Карны. Спешил старый возница к сыну, чуяло отцовское сердце недоброе. При виде его Карна отложил в сторону лук и почтительно склонил голову в знак приветствия.
И тогда Бхима горячий, стремительный, обжигающий, как суховей! воскликнул:
Ты всего лишь сын возницы! Ты не заслуживаешь смерти от руки Арджуны. Возьми же кнут, он больше подходит тебе!
Ох, зря не сдержался ты, Бхима, Волчье Брюхо волчья пасть! Оскорбил, унизил ты достойнейшего из своих братьев.
От оскорбления у Карны задрожала нижняя губа, разгорелись страшной злобой золотые глаза. Тяжело дыша, с трудом сдерживая праведный гнев, поднял он взгляд к Солнцу.
Встал тут со своего места сидевший среди братьев Дурьодхана, подобный разъяренному слону, потревоженному в зарослях лотосов. Крикнул он обидчику:
Врикодара, не тебе говорить такие слова! Среди воинов превыше всего ценится сила. Не только сам воин, но даже его друг заслуживает, чтобы с ним сражались. Ты знаешь, что иногда понять происхождение героев бывает столь же трудно, как найти исток реки. Может ли обыкновенная лань породить тигра? Этот человек родился в панцире и с золотыми серьгами! Это признаки божественного происхождения. Неужели вы не видите, что Карна блистает, как сам Сурья?
И вот зашло солнце закончился день, закончились поединки. Не смог вынести унижения сына и свою беспомощность великий Сурья.
Зрители в молчании стали расходиться, а Дурьодхана взял Карну за руку твердую, верную руку друга, и при свете факелов они покинули арену.
Шагал уверенно Дурьодхана, за ним шли девяносто девять братьев, а рядом один друг. Золотой! Тот, кто одолеет Серебряного Воина, Арджуну. Страх перед доблестным Пандавом исчез из сердца старшего Каурава, растворился, как утренний густой туман исчезает под лучами восходящего солнца.
Сказание о царях Кауравах
Дворец Пандавов
Когда Пандавы женились на Драупади, подарил им Дхритараштра засушливую половину своего царства, которую Пандавы, прилагая огромные усилия, превратили в цветущую местность и основали новую столицу Индрапрастху, удивительный город царей, город-подарок.
Пригласили они в зодчие самого Майю царя демонов. Такой дворец построил могущественный, изобретательный, искрометный Майя ни у кого во всех трех мирах такого нет!
Пригласили Пандавы на новоселье Кауравов, а те почернели от зависти: «И жена у них лучшая, и дворец лучший!» Но все же явились все сто, во главе с Дурьодханой.
Радушно встретили братьев Пандавы и повели показывать дворец.
Что это? Потолок на террасе парит в воздухе?
Это невидимые колонны!
А это что? Трава в спальне, а на ней роса?
Нет, изумруды.
А какой пол в зале для собраний! Блестит, переливается многочисленными отражениями, прямо как зеркало!
Ха-ха-ха! громогласно рассмеялся Бхима. Это бассейн, Дурьодхана! Давай руку! Вылезай!
Заскрежетал зубами от унижения Дурьодхана, вылез из бассейна, не подав руки своему двоюродному брату И никогда уже, Врикодара, не подаст тебе руки гордый твой брат Каурав! Даже в ту самую страшную минуту, когда протянешь ты ему руку, перебив после долгого кровавого поединка бедро. Тогда и исполнится твоя клятва-проклятие. Но он все равно не подаст тебе руки. Гордый!
И задумали Кауравы все сто! страшную черную месть. Но такую, чтобы навсегда избавиться от ненавистных Пандавов, чтобы сгубить их наверняка!
Пожар в смоляном доме
Когда-то давно, когда младшие Пандавы Накула и Сахадева были еще почти детьми, решил Дурьодхана спалить братьев в смоляном доме. Тогда стали поговаривать люди: «Царь Дхритараштра стар и слеп. Он наместник. А законный наследник Юдхиштхира молод, великодушен, благороден, справедлив. Провозгласим царем Юдхиштхиру!»
Услышав такие речи, уговорил Дурьодхана ослепленного любовью к своим сыновьям Дхритараштру, чтобы он пригласил Пандавов погостить в северный город Варанавату:
Погостите в моем новом дворце, дети, и ты, царица Кунти. Город Варанавата удивительный!
Приняли приглашение Пандавы, стали собираться в дорогу.
А Дурьодхана уже отстроил деревянный, крытый тростником дом и пропитал его смолой и маслом. Решил сжечь Пандавов старший Каурав, чтобы и следа не осталось от законных царей.
Но разгадали злые козни Пандавы, да и мудрый Видура предупредил Юдхиштхиру перед отъездом из Хастинапура:
Кто понимает закон и пользу поймет мудрого. Безоружный человек, окруженный врагами в обличьях друзей, избавится от смертельной опасности, следуя примеру кротов.
Дядя, я не понимаю тебя. Какие кроты? О чем ты?
Всю дорогу думал молодой царь, но когда приехал и, увидев дом, почуял слабый запах масла, понял все и сказал братьям:
Поживем здесь как можно дольше. Пусть думает старший Каурав, что не разгадали мы его коварства.
Прошел год Дурьодхана счастлив! Готовится к решающей ночи выслал своего поверенного, чтобы тот свершил черный замысел.
Но ушли от смерти Пандавы через длинный подземный ход, который вырыли за этот год.
Созвала в тот вечер Кунти всех на пир. Так много было гостей! Никто и не заметил, как пришла незнакомая пожилая нишадка с пятью сыновьями. Много пили они, много ели и уснули крепким сном, никем не замеченные, в самой дальней комнате вспыхнувшего ярким пламенем смоляного дома. Их нашли позже, и Дурьодхана обрадовался, увидев обгоревшие тела пятерых мужчин и одной женщины подумал он, что это Пандавы и их мать, царица Кунти.