Какого хрена они там забыли? раздался сиплый голос из рации. Ну-ка быстро за ними! Я хочу знать, что они делали в храме, что они делают сейчас! Эта банда напала на Джо Олбрайта прямо в его гримерке! Сразу после концерта! Проклятые журналисты были на месте раньше, чем мы. Задержите подозреваемых и немедленно доставьте в участок!
Полицейский повесил рацию на ремень и не спеша двинулся к крыльцу. Медленно поднявшись по ступенькам, он расстегнул кобуру, взялся за рукоятку пистолета и заглянул в дом.
Полиция! громко произнес он. Эй! Выходите!
В коридоре никого не было, а из гостиной доносились голоса. Офицер переступил порог дома и сделал несколько шагов по направлению к комнате. Неожиданно пол и стены завибрировали, коридор пошел мелкой рябью, а из двери гостиной на противоположную стену отблесками упало синее свечение.
Что здесь происходит? произнес офицер, пытаясь скрыть волнение.
Ответа не последовало. Полицейский достал пистолет из кобуры, заглянул в комнату и замер в оцепенении. Посреди комнаты висело темное кольцо, вокруг которого сверкали синие молнии. Преодолевая страх, офицер подошел ближе и почувствовал, как его словно затягивает внутрь этой аномалии. Немедленно достав рацию, он нажал на кнопку и произнес:
Джош, тебе нужно взглянуть на это
Что случилось, Гарри?
Быстро тащи сюда свою задницу! Сам все увидишь! Не хочу, чтобы шериф снова говорил, что у меня крыша поехала.
Между тем кольцо начало уменьшаться в размере и превратилось в воронку. Повесив рацию на ремень, офицер протянул руку и с опаской сунул ее в крутящийся вихрь. Рука ничего не ощущала, тогда он, сделав шаг, осторожно заглянул внутрь воронки.
Через минуту в коридоре застучали каблуки напарника.
Где ты, Гарри? спросил он, но ответа не последовало.
Где ты, мать твою? Мне не до шуток, громко повторил офицер.
Переходя из комнаты в комнату, служитель порядка обошел весь дом, заглянул в каждую щель, но Гарри нигде не было. После безуспешных поисков напарника, он снял рацию и озадаченно произнес:
Шериф, они исчезли а с ними исчез и Гарри
Глава 7. В объятиях обмана
Шел третий день пути. Сигурни с тревогой наблюдала за тем, с какой настойчивостью Асенат оказывает Сталкеру недвусмысленные знаки внимания. С ним она была подозрительно мила и очаровательна, тогда как с Сигурни разговаривала, всячески демонстрируя свое превосходство и власть.
Внимание умной, красивой и обходительной женщины льстило Сталкеру. Ему нравилось, как она заливисто смеется над его шутками, с какой отзывчивостью реагирует даже на незначительные знаки внимания с его стороны. Сталкер не мог не восхищаться её острым умом, находя в её лице интересного собеседника и улыбаясь в ответ на её шутки. Невольно испытывая уважение к её личности, все проявления уважения в свой адрес он принимал за чистую монету, словно не замечая, с каким пренебрежением та относится к другим участникам похода. Он был ослеплен ею, находя в общении с ней что-то ранее ему недоступное, запретное и потому такое притягательное, ведь перед ним была не миловидная простушка или капризная барышня, перед ним была настоящая женщина, самодостаточная личность, знающая себе цену. Несмотря на понимание того, что за маской миловидности скрывается враг, что Асенат нельзя доверять, под действием женских чар чувство самосохранения Сталкера притупилось настолько, что он полностью потерял бдительность. Это не давало покоя Сигурни, и она едва сдерживалась, чтобы сгоряча не наломать дров.
Выбрав, наконец, удобный момент, когда они со Сталкером остались наедине, Сигурни начала неприятный разговор.
Может, хватит с ней любезничать? Ты не перестаешь на нее пялиться и ведешь себя так, как будто между тобой и Айей ничего нет. Ты что, не видишь, что эта женщина изо всех сил пытается вбить между нами клин?
Мне кажется, ты слишком предвзято к ней относишься. Асенат совсем не плохая, возразил Сталкер.
А мне кажется, что с тобой что-то не так, и ты, благодаря ее «прелестям» и тому, как искусно она их демонстрирует, не замечаешь очевидного.
Сталкер нервно дернулся. Нравоучения Сигурни вызвали у него только раздражение, как у малыша, у которого отняли любимую игрушку и заставили идти спать. Понимая, что она права, Сталкер не мог возразить и перевел разговор на другую тему, перекладывая всю ответственность за происходящее на подругу.
Может, тебе стоит быть немного снисходительней к ней? Думаешь, я не вижу, что вы грызетесь как кошка с собакой? Я не виноват, что вы не можете найти общего языка, но если бы ты хоть немного постаралась, думаю, всем стало б лучше.
Сигурни была в бешенстве, ей хотелось дать Сталкеру хорошую затрещину, чтобы раз и навсегда выбить дурь из его головы, но стиснув зубы и стараясь не выказывать своего негодования, она продолжила:
Может ты забыл, зачем мы здесь? Хорошо, давай я тебе напомню: Йак, Вениамин, Айя, наконец. Тебе эти имена ни о чем не говорят? У меня создается впечатление, что ты паришь в облаках, ты совершенно оторван от реальности. Прошу, взбодрись, приди в себя, пока не поздно. Где тот Сталкер, которого я знала раньше?
Сталкер опустил глаза.
Я постараюсь, буркнул он.
Сигурни подошла ближе и крепко его обняла.
Спасибо, произнесла она, у нас все получится.
Между тем друзья не заметили, как спрятавшись неподалеку, за ними уже давно наблюдал Йад. Он услышал все, о чем они говорили, и немедля понесся с докладом к ведьме. С каждым его словом лицо Асенат перекашивало от злобы. Выслушав Йада, она на несколько минут задумалась, после чего коварная улыбка проскользнула по ее лицу.
Солнце медленно приближалось к горизонту, отряд выехал на просторную поляну, посреди которой гладким зеркалом блестело лесное озеро.
Асенат спрыгнула с мумляка и глубоко вдохнула свежий воздух. Повернувшись к Сталкеру, она поймала его взгляд и с обольстительной улыбкой на губах дольше обычного смотрела ему в глаза, словно гипнотизировала, заставляя Сталкера так же пристально, не отрываясь, глядеть на нее, пока от нахлынувших гормонов у того не закипит кровь. Сигурни внимательно следила за игрой в «гляделки», после чего нарушила молчание.
Нужно побыстрее разбить лагерь, солнце садится и совсем скоро будет темно.
Ее слова демонстративно проигнорировали. По-прежнему приковывая к себе взгляд мужчины, Асенат выставила вперед ногу и едва заметно кивнула слуге. Йад понял ее приказ и тут же послушно склонился, поочередно снимая сапоги с ее изящных ножек. Все сильнее завладевая вниманием Сталкера, Асенат подошла к воде и скинула плащ, под которым оказалась длинная белая сорочка. Легким движением руки и без тени смущения женщина спустила с плеч бретельки. Зрачки Сталкера расширились. Ткань сорочки нежно скользила по безупречному телу к земле, оголяя его идеальные изгибы, томительно долго не отпуская их из своих объятий. Длинные черные локоны водопадом спадали на плечи и спину обнаженной женщины. Сталкер застыл в изумлении, не в силах оторвать свой взгляд от ее округлых упругих бедер. Изящно выгнув спину, Асенат повернулась к Сталкеру вполоборота, хищно улыбнулась и, поманив указательным пальцем, скользнула в воду.
Сигурни, ставшая невольным зрителем этой сцены, нахмурилась и, глядя на Сталкера, вожделенно пожирающего глазами тело бесстыжей русалки, мигом отрезвила очарованного юношу, больно ткнув кулаком в бок как раз в тот момент, когда безумец готов был броситься за искусительницей в омут.
Может, хватит на нее пялиться, раздраженно произнесла она.
Злобно взглянув на подругу, Сталкер все же сделал несколько шагов вперед. Присев у озера, он ополоснул лицо прохладной водой, сделал несколько глотков, чтобы смочить пересохшее горло и, подняв глаза, снова уставился на Асенат.