Гилберт Диана - Дазгар. Тайны наследия стр 7.

Шрифт
Фон

Адель услышала, как в толпе шептались о сопровождающих короля. Это были гости из соседнего королевства  посол Ровландии с помощником.

Король приказал всем продолжить танцы, а сам увлекся беседой со своими гостями.

 Здесь посол Ровландии!  сказал Вильгельм.  Вот почему король решил посетить столь ненавистный ему театр! Красуется! Показывает приезжим свои владения. Видимо, что-то задумал. И музыка играет именно ровландских композиторов. Странно.

 А что, заграничные гости здесь редкость?  спросила Ники.

 Франкия с начала правления Карла III стала более закрытым королевством. Король весьма подозрителен. Никому не доверяет. Ему всюду мерещатся шпионы и предатели. А то, что представитель Ровландии здесь,  прошептал Вильгельм,  говорит о многом. Неужели они хотят объединиться?!

Время шло и Адель заскучала:

 Если честно, очень хочется танцевать,  пожаловалась она Вильгельму.

 Понимаю, но нам надо быть осторожней.

 Тогда почему мы не ушли сразу после представления?

 Это не принято. Особенно сегодня, когда приехал король. Нас просто не выпустят из театра, пока король сам не покинет зал,  объяснил Вильгельм.

 Здесь очень много народа. Вряд ли на нас обратят внимание,  сказала Адель.

Вильгельм замялся.

 Ну, пожалуйста! Совсем немного!  умоляюще попросила Адель.

 Ладно,  нехотя ответил юноша.  Но только недолго.

 Ну, серьезно, уже надоело стоять просто в стороне и пить шампанское! Голова закружилась даже,  оправдываясь, сказала Адель.

Вильгельм улыбнулся и спросил Ники:

 А Вы будете танцевать?

 Нет! Не здесь. И не сейчас.

Адель засмеялась и сказала:

 Ты что! Такой день! Мы впервые на балу!

 Ну и что. Просто нет желания. И вообще у меня какое-то предчувствие Может, ты все-таки не будешь танцевать?

 Ну, нет! Когда еще такая возможность представится?!

Вильгельм протянул руку Адель, и они влились в танцующий круговорот. Заиграл вальс. Пары закружились в танце и понеслись по кругу. Адель не успела оглянуться, как они с Вильгельмом оказались в конце зала, где восседал король с гостями и свитой. Вильгельм побледнел и опустил голову, чтобы скрыть лицо:

 Веер, Адель! Где Ваш веер? Король не должен нас видеть.

Адель засуетилась и посмотрела в сторону «королевской ложи». Ее взгляд встретился с взглядом одного из гостей короля. Того самого, который показался ей знакомым.

«Человек на балконе гостиницы!»  пронеслось у нее в голове. Она раскрыла свой веер. Мужчина смотрел на нее в упор и явно с интересом.

К счастью танцующих, мелодия вальса унесла их прочь от короля. Вильгельм произнес с облегчением:

 Вроде бы король нас не заметил! Он увлечен беседой. Вернемся к Ники. Танцы начинают становиться опасными.

 Неужели все так серьезно? Король ненавидит Морелиуса. А Вы, Вильгельм, причем здесь?

 Я помощник герцога. Король знает меня в лицо. И если бы он увидел кого-то рядом со мной, то и на этого человека распространилось бы его «особое» внимание. На Вас, Адель. Морелиус снесет мне голову, если я подвергну Вас опасности!

 Хорошо, Вильгельм. Я не буду Вас подводить. Прекратим танец.

Пара вернулась на место. Ники выпила достаточно шампанского и отдыхала в кресле:

 Когда мы уже поедем домой? Глаза просто слипаются.

 Ничего не поделаешь. Надо ждать, когда уйдет король. Я бессилен,  с грустью ответил Вильгельм.  Хотя

Сестры с любопытством посмотрели на него.

 Можно попробовать уйти через запасной выход! Под видом прислуги. Накинем плащи,  начал юноша.  Может и не заметят. Я отойду сейчас, гляну. Ждите меня здесь!

Девушки кивнули. Вильгельм скрылся в толпе. Пройдя по коридору в сторону туалета, он последовал за слугами, несшими подносы с остатками еды.

Вернувшись в зал, он сообщил сестрам:

 Можно пройти через кухню! Там запасной выход. Охраны нет. Не было, по крайней мере, когда я заглядывал туда.

Аккуратно, стараясь быть незаметнее, троица вынырнула из зала и направилась к кухне.

Его Величество

Карл III более всего в жизни любил власть. Власть и только власть приносила ему подлинное наслаждение. Она давала ему все. Где была власть, там были и деньги. А деньги делали его еще более влиятельным.

Король Франкии Карл III сократил свое окружение до минимума. Он боялся, очень сильно боялся свержения. Незаконно заняв трон, путем убийства своего брата, он усилил охрану. Убрал всех неугодных ему людей. Родных сестер сослал в дикие земли. А это равносильно убийству. Кто не повиновался ему  убивал. Единственный, оставшийся в живых  его кузен Морелиус  герцог де Леруа. Его он боялся, как никого другого.

Морелиусу было известно множество тайн мистического характера, и король знал об этом. Сколько раз он пытался захватить замок герцога, но все напрасно. Будто какая-то невиданная сила защищала владения Морелиуса, а самого герцога делала невидимым. Король смог погубить только супругу Леруа. И помимо этого, спустя пару лет, ему удалось выкрасть загадочный механизм, позволяющий путешествовать между мирами. Но «включить» его не удалось ни одному ученому королевства. И это Карла очень огорчало.

Король хотел покорять новые просторы. Захватив королевство Гидию, и сделав ее своей колонией, Карл нацелился на запад. В сторону Ровландии. Короля Филиппа II он считал мягкотелым и чересчур простодушным, потому совсем не опасным. Карл считал, что при определенной стратегии он сможет захватить королевство Филиппа. И именно по этой причине, он пригласил в гости посла Ровландии герцога Анри-Антуана Винсента. Лицемерно проявляя гостеприимство, король решил усыпить бдительность посла высоким искусством.

 Вы обязательно должны увидеть мой театр, герцог Винсент!  хитро улыбаясь, произнес Карл послу Ровландии.

Королевская карета направилась к театру. Карл III рассказывал ровландскому послу о богатстве Франкии, о своей политике «столь разумной и плодотворной».

После представления, гости направились в бальный зал. Карл не переставал хвастаться величием франкийской экономики, неисчерпаемыми ресурсами страны. Они беседовали о политике, финансах, «бессмысленных» войнах. Карл прощупывал обстановку в Ровландии через Винсента. Он задавал наводящие вопросы, льстил герцогу и «пускал пыль в глаза». Его целью было сделать из посла «своего человека», и внедрить свою власть в Ровландское королевство.

Для начала Карлу необходимо было узнать «слабые» стороны герцога, чтобы подкупить его. Королю уже стало известно, что влияние посла при дворе Филиппа росло с неимоверной скоростью. Титул герцога Анри-Антуан получил уже через год службы у короля Филиппа. До этого он носил имя графа Винсента. Анри-Антуан выполнял любые поручение Филиппа II. И как полагал Карл, явно из своих амбициозных побуждений. Вероятно, герцог жаждал власти, и Карл хотел это выяснить. Если его догадки подтвердятся, то он сможет использовать герцога Винсента в своих честолюбивых планах.

Анри-Антуан Винсент

Герцог Анри-Антуан Винсент, ранее граф, но, в то же время, дальний потомок королевской династии, являлся человеком хитрым и умным. Он быстро поднимался по карьерной лестнице. Значимость герцога при дворе росла так стремительно, что о его победах стало известно заграницей. Король Ровландии Филипп II назначил Винсента королевским послом и своим первым помощником, практически заместителем. Эта должность давала герцогу почти безграничную власть.

Ровландию, впрочем, как и другие королевства, волновал правитель Франкии Карл III. Жестокий и своенравный, закрытый от всего мира человек, он внушал опасение. Все боялись возможной войны. Филипп II множество раз посылал во Франкию своих шпионов, но их вычисляли и убивали. Потому приглашение посетить Франкию от короля Карла III вызвало удивление Ровландского правителя.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3