Всего за 419 руб. Купить полную версию
Отравили?
Они полагают, что яд подсыпали ей в напиток. В шампанское. Бутылки передавали со всех сторон, и кто-нибудь мог легко туда что-то подмешать.
Потрясенная Шафран опустилась на стул напротив мистера Эштона. Миссис Генри производила впечатление обычного человека. Возможно, слегка неприятного, если учитывать подслушанный Шафран разговор в коридоре, но уж точно не настолько скверного, чтобы кто-то пожелал ее отравить.
Но зачем кому-то травить миссис Генри? вырвалось у Шафран.
Мистер Эштон ответил медленно, словно взвешивая каждое слово:
Полиция целый час задавала мне вопросы, в основном о докторе Генри.
Они думают, что это он отравил жену?
Мистер Эштон отвел глаза.
Не знаю.
Он не желал больше об этом говорить и заверил Шафран, что сразу даст ей знать, если ему что-нибудь понадобится для подготовки.
Шагая по коридору, который уже наполнился гулом голосов, Шафран надеялась, что доктор Максвелл уже на месте и у него больше информации о миссис Генри. Седовласый профессор сидел за своим столом и что-то писал на листе бумаги. Шафран поставила сумку на стул в дальнем конце захламленного кабинета и улыбнулась Максвеллу, когда он поднял глаза.
Доброе утро, Эверли, пробормотал он более хриплым, чем обычно, голосом.
Доброе утро, профессор, ответила она, снимая перчатки и шляпу. Вы успели просмотреть записи, которые я оставила?
Нет, я решил сначала кое-что записать, пока не забыл. Полагаю, он вскинул кустистые брови, вы не заметили, что повсюду рыщет полиция?
Нет, не заметила, ответила Шафран. Хотя я понимаю, что они должны сюда прийти, чтобы расспросить гостей с вечеринки.
Думаю, вы уже слышали о жене доктора Генри.
Я слышала, что это все-таки не аллергия. Так сказал мне Александр Эштон.
Доктор Максвелл нахмурился.
Эверли
Его прервал резкий стук в дверь. Максвелл с ворчанием поднялся на ноги, но Шафран оказалась проворнее.
В дверях стояли двое: джентльмен лет сорока и молодой мужчина в темно-синей форме полицейского, который вряд ли был намного старше Шафран. Первый мужчина выглядел таким же обыкновенным и мрачным, как его темная фетровая шляпа. Сержант в форме, с широко распахнутыми голубыми глазами и светлыми волосами, пряди которых выбивались из-под его высокого шлема, напоминал актера, исполняющего роль полицейского.
Детектив-инспектор Грин, отдел уголовных расследований, представился тот, что постарше. Это сержант Симпсон. Он указал на молодого человека. Мы можем поговорить с доктором Аланом Максвеллом?
Максвелл побледнел. Шафран отступила, пропуская полицейских в кабинет.
Инспектор, это мисс Шафран Эверли, моя помощница, представил ее Максвелл, протягивая инспектору Грину дрожащую руку.
Инспектор кивнул Шафран. Оставшийся возле двери сержант Симпсон достал блокнот и карандаш.
Инспектор Грин повернулся к профессору.
Доктор Максвелл, мы пришли задать вам несколько вопросов по поводу вчерашнего отравления миссис Синтии Генри.
Может, мы отпустим мисс Эверли? предложил Максвелл, глядя на нее.
Бесстрастные карие глаза инспектора обратились в ее сторону.
Мисс Эверли, вы тоже присутствовали на вечеринке в резиденции Лейстеров?
Да, присутствовала, ответила она, решив не обращать внимания на профессионально отстраненную манеру инспектора вести разговор.
Вы не против выйти на несколько минут, пока мы разговариваем с доктором Максвеллом? Симпсон вызовет вас, когда мы будем готовы поговорить с вами.
Ощущая сильнейшую тревогу, Шафран вышла в коридор.
Она мерила шагами прохладные, выложенные плиткой ступени лестницы, не обращая внимания на снующих мимо студентов. Она снова думала о миссис Генри и о том, что и сама пила шампанское, которое раздавали на вечеринке. Если бы злоумышленник перепутал бокалы или бутылки, то сейчас она сама, а не миссис Генри, лежала бы в коме. Она содрогнулась от ужаса. А вдруг она разговаривала с ним, сидела рядом с ним за праздничным столом столом, за которым было полно ее коллег. Неужели преступник сейчас в университете?
Ход ее мыслей прервал голос молодого полицейского, окликнувшего ее по имени. Она поспешила обратно в кабинет. В дверях ее встретил встревоженный доктор Максвелл и предложил остаться с ней на время допроса.
Спасибо, профессор, я справлюсь. Она похлопала его по руке и ободряюще улыбнулась.
Инспектор занял стол доктора Максвелла, Шафран села на стул перед ним, а оставшийся у двери Симпсон попытался раствориться в пространстве, впрочем, без особого успеха. Его руки подрагивали, и Шафран предположила, что либо он не успел позавтракать, либо сильно нервничает.
Записав ее полное имя и адрес, инспектор приступил к допросу.
Мисс Эверли, какова ваша роль в университете?
Шафран выпрямилась и ответила:
Я помогаю профессору в его исследованиях. Я тоже ботаник.
Вы присутствовали на вечеринке в субботу вечером, но вашего имени нет в списке гостей, предоставленном сэром Эдвардом.
Приглашение распространялось на всех сотрудников кафедры ботаники и поступило к нам в четверг, то есть буквально в последний момент, объяснила Шафран.
Доктору Максвеллу, чтобы присутствовать на вечере, пришлось прервать свой семейный визит. Вообще-то она ожидала, что он будет больше ворчать по этому поводу.
Когда вы туда прибыли? спросил инспектор Грин.
Шафран принялась описывать ход вечера. Инспектор то и дело останавливал ее и задавал уточняющие вопросы:
Вы утверждаете, что удалились из гостиной после того, как там остались одни мужчины, и не возвращались до тостов. Это заняло около двадцати минут. Чем вы занимались?
Шафран смутилась и тут же разозлилась на себя за это.
Я отлучалась по личным делам. А в коридоре столкнулась с Александром Эштоном, и у нас состоялся разговор.
Ясно. О чем вы говорили?
Ну, мы Не видя смысла ходить вокруг да около, она решила честно признаться, что подслушивала, тем более что это могло оказаться важно для расследования. Да и инспектор, вероятно, уже слышал об этом от мистера Эштона. Мы случайно подслушали разговор миссис Генри и леди Агаты.
Шафран вкратце передала суть разговора и добавила, что находилась совсем рядом с миссис Генри, когда та упала. Инспектор ответил не сразу. Шафран взглянула на Симпсона, который жадно наблюдал за начальником, пока тот делал заметки.
Я была потрясена, услышав, что на самом деле это яд, а не аллергическая реакция, хотя врач уверял, что это именно она, продолжала Шафран, ломая голову, что еще ей удастся узнать у инспектора. В детстве я случайно съела ядовитое растение, и у меня была совсем другая реакция. Но я думаю, что каждый яд проявляет себя по-разному.
Да, они по-разному влияют на организм.
А что это был за яд?
Инспектор продолжал внимательно изучать свои записи.
К сожалению, этого я сказать не могу.
Как вы думаете, отравить хотели именно миссис Генри?
Инспектор Грин бросил на нее острый взгляд.
Почему вы спрашиваете?
Наверное, своим бесцеремонным вопросом она затронула какую-то важную тему.
Шампанское, в котором мог содержаться яд, свободно передавалось по залу из рук в руки. Возможно, предполагаемая жертва просто передала бокал дальше и так и не узнала, что бокал предназначался ей.
Инспектор Грин встал и сказал:
Возможно, мисс Эверли. Нам нужно допросить еще нескольких гостей. Мы будем поблизости на случай, если вы вспомните что-то еще.
Полицейские ушли, и тотчас же вернулся доктор Максвелл.
Что они сказали? Что хотел знать инспектор? нахмурив брови, спросил он.
Шафран никогда прежде не подвергалась допросам и не знала, было ли в вопросах инспектора что-то необычное. Ей они показались достаточно простыми. Но доктор Максвелл выглядел таким взвинченным, что она ободряюще улыбнулась.