Огнева-Сальвони Татьяна Александровна - Италия. Море Amore. Все, что вы хотели знать о браке с итальянцем стр 2.

Книгу можно купить на ЛитРес.
Всего за 129 руб. Купить полную версию
Шрифт
Фон

 Простите, не поняла

 Право! Кто тебе разрешил сюда входить?!

Какая несвойственная этой местности грубость в ее голосе! Территория школы открыта всем ветрам, на этой площади постоянно проходят ярмарки, концерты, играют дети. О каких правах идет речь? Неужто на пользование этим асфальтом нужно иметь особое право?

 Нельзя входить! Это частная территория!  повторяет она, как попугай, все жестче и грубее с каждым разом. Глаза превращаются в щелки, в которых вызов и любопытство: а ну, как отреагирует?

Молчу, улыбаясь, смотрю прямо в глаза, тоже с любопытством.

 Тебе на каком сказать, на японском?

Тут я могла бы и разозлиться. Афроамериканцы, к примеру, в таких ситуациях тут же бросаются в драку, у них любой намек на то, что они люди второго сорта лишь потому, что приехали из другой страны, вызывает желание защитить себя. Даже если они при исполнении, в форме парковщика, курьера или продавца. Я отлично поняла их в тот момент. Как-то сразу стало ясно, что дело совсем не в якобы частной территории этой площади, а в каких-то личных претензиях синьоры к кому-то: иммигрантам ли, молодым мамам или просто к блондинкам (я тогда была блондинкой). То, что я не итальянка, видно, даже когда я одеваюсь в свои самые стильные и самые итальянские наряды. Светло-русые волосы, восточноевропейский тип лица, а особенно форма носа, которая бывает только у нас, у славянок.

Эта несчастная, уже немолодая женщина в продолжение фразы про японский добавляет, почти неслышно, что-то вроде нашего «понаехали тут».

 Так скажите на японском! Если, конечно, умеете синьора!  дружелюбно отвечаю я.

Это ее задело, и она отвернулась. Ведь синьора даже на своем родном итальянском-то не ахти как говорит, мешает итальянские слова с диалектом. Это нормально для Италии, где почти треть населения своего родного языка не знает, а разговаривает на диалектах. Причем они настолько различаются, что житель одного региона легко может не понять жителя другого, который находится в паре сотен км от него.

Мне оставалось в глубине души только пожалеть ее. Больше для таких людей сделать ничего нельзя. Они сами выбирают негатив и агрессию как образ жизни. Это не приносит им никакого удовольствия, радости и, уж тем более, столь необходимого человеку чувства реализованности и принятия.

Я ушла с малышом и самокатом. Было все же немного обидно. Муж потом сказал, что и он с ней тоже цапался как-то, и Моника, наша соседка, у которой дети ходят в эту школу, тоже, смеясь, рассказывала о стычке с ней и о том, что половина города имели неприятный инцидент с этой дамой.

 Это просто очень склочная бабка, которая ищет, к кому бы придраться.  охарактеризовала ее Моника.  А ты ей так и сказала?  оживленно отреагировала она.  На японском, ха-ха! Если умеете, ха-ха! Здорово приложила! Сколько бы людей тебе сказало «спасибо».

Спасибо? Гм-м-м А все почему? Потому что это тоже особенность итальянцев полгорода на самом деле в ответ на откровенное хамство промолчали, утерлись и поспешили прочь. Не любят они скандалить. Казалось бы, итальянский темперамент, горячая итальянская кровь! Стереотипы это все. Может быть, ближе к югу Италии немного иные порядки, может быть, там бы синьору уже давно поставили на место. Честно скажу, не знаю конкретно на этот счет. В наших краях все такие воспитанные и вежливые, что только книксенов не хватает. Если летом вдруг загулявшая компания среди ночи идет по тротуару и нестройно, но очень громко выводит трели «A-amooooore ritoooornaaaa..!», ни одно окно не откроется, чтобы сказать: «Заткнитесь, дайте поспать!»

Вообще о различиях менталитета Юга и Севера, о таком явлении как кампанилизм я написала о-огромную главу в первой книге «Италия. Любовь, шопинг и dolce vita». Наглядно увидеть эти различия в комедийной форме можно в фильме «Добро пожаловать на Юг» (Benvenuti al Sud) и его продолжении «Добро пожаловать на Север» (Benvenuti al Nord), в рунете они есть на русском языке бесплатно и в хорошем качестве. Если знаете итальянский или давно изучаете его, то лучше посмотреть на итальянском, фильмы покажутся и глубже, и смешнее. Русский перевод не может уместить и передать всех нюансов языка и диалектов, шуток, построенных на игре слов.

Моя первая книга получилась очень журналистская, полурепортажная, в ней я постаралась рассказать о жизни в Италии вообще, попыталась охватить максимально объективно все стороны итальянской жизни, поэтому там много статистики, цифр и интересных данных, различной официальной информации вроде тонкостей переезда, оформления документов, особенностей итальянской бюрократии. В этой книге куда меньше буду сыпать цифрами, списками документов и официальными данными. Здесь вы встретите больше эмоций, впечатлений, психологических наблюдений и выводов, а так же реальных историй из жизни и психологических рекомендаций в выстраивании отношений с итальянцами (я по профессии не только журналист, но и психолог). Также я коснусь тем, которые не успела затронуть в первой книге, например, об Италии класса «люкс» я рассказывала очень мало. А именно здесь любят селиться и проводить время самые богатые люди мира, среди которых немало наших соотечественников. В этой книге пробел будет чуть более восполнен.

Некоторые ключевые моменты итальянской реальности за эти два года сменились кардинально. В стране теперь другой премьер, другой парламент, другой политический курс, другой Папа Римский Этому я тоже посвятила немного места.

Впрочем, главные вещи в Италии не менялись веками и вряд ли поменяются когда-либо. Война войной, а обед по расписанию. Это правило верно здесь всегда. Так что об итальянской кухне и средиземноморской диете тоже найдете с десяток прекрасных, полезных страниц.

NB! Хочу дополнительно подчеркнуть: обо всем я рассказываю, пропуская сквозь призму моего личного опыта, моих историй, моих личных жизненных установок. Я совсем не претендую на истину в последней инстанции, даже если стараюсь быть максимально объективной. Но это невозможно, будучи человеком. Вот стану роботом, тогда может быть. Возможно, истина вообще обитает лишь в энциклопедиях, где представлены сухие факты и цифры. Эта книга пространство живого опыта, с которым может поспорить или согласиться любой другой живой опыт. И в этих дискурсах красота жизни!

Я хочу от души поблагодарить тех, кто после прочтения первой книги «Италия. Любовь, шопинг и dolcevita» выбрал время и написал мне развернутые рецензии на нее. Многие порадовали и подсказали, о чем необходимо написать в новой книге. От читательского внимания не ускользнуло главное, что я вложила в нее безмерную любовь к людям, стремление доставить моим читателям удовольствие, подарить тепло моего ставшего немного итальянским сердца. Кому-то помочь сделать, возможно, самый важный выбор в своей жизни. Извините, если приведу одно из читательских писем, которое меня очень тронуло от читательницы Вероники. Она прислала его, найдя мой аккаунт в интернете. Да, письмо хвалебное, очень лестное для меня. Позволю себе его процитировать, набравшись наглости, чтобы тем самым сказать ей отдельное спасибо за искренность, юмор и непосредственность.

«Добрый вечер, Татьяна! Сегодня я «проглотила» последние странички вашей книги про Италию, и от невозможности сдержать свой восторг, пришла сюда, искать Вас! От всей души хочу Вас поблагодарить за эту книгу! Она появилась настолько кстати, так вовремя! И в ней я нашла абсолютно все, что меня интересовало! Я давно люблю Италию, такое ощущение, что с рождения. Это необъяснимая любовь на уровне чувств, интуиции. Ни одна страна мира меня не манит так, как Италия! Я никуда не хочу ездить, пока не узнаю Италию вдоль и поперек. В этой стране мне нравится абсолютно все культурное наследие, архитектура, климат, природа, еда, футбол, МУЖЧИНЫ (это отдельная тема), язык (все понимаю, но говорю еще не очень, в процессе изучения), музыка, фильмы перечислять можно бесконечно! Забыла про Dolce&Gabbana. Эта пара меня особенно вдохновляет, я бывала в Италии 3 раза, в разные периоды своей жизни по работе на легендарной мебельной выставке, затем на фабрике, в представительстве которой я работала. Вторая поездка была тяжелая, с бывшим мужем. А этой осенью было что-то потрясающее свидание с итальянцем из Салерно, который для встречи со мной приехал в Венецию. Такое не забуду никогда. После этого романтикА в голове появился целый миллион вопросов (ведь это так по-женски после первой встречи в своей голове выйти за него замуж, родить троих детей, готовить праздничные ужины, гулять по берегу моря до самой старости и т.д.). В анонсе группы книжной ярмарки в Санкт-Петербурге я увидела вашу книгу! Тут же через свою страничку в контакте сообщила всему миру, что хочу эту книгу неимоверно в подарок на Новый Год. И буквально через 10 минут нашелся человек, который подарил ее мне!!! Я забывала дышать, читая ее. Я отдала дочку маме и читала, глотала, с трудом останавливая себя, чтобы растянуть это сладкое удовольствие!!! Читала и тут же перечитывала, зачитывала ее вслух своей семье, подружке отрывки по телефону И вот сегодня я ее «доела»!!! Такое ощущение, что книга была написана специально для меня! Вы ответили на весь ворох моих вопросов, наведя потрясающий порядок в моей голове! Очень интересно, с таким тонким и вдохновляющим юмором, и все в точку. Ни капельки воды. Спасибо Вам еще раз за такой подарок, самый лучший подарок на Новый Год! Буду очень рада быть вашим другом здесь! В интернет-магазине заказала Вашу книгу про отношения (у меня есть книга моих психологических статей «Как жить вместе долго и счастливо»  авт). Не сомневаюсь, что она также станет моей настольной.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3