Моя Луиза преступница? Она кого-то убила? Или ограбила? Как такое могло произойти? Уверяю вас, все мои девочки очень честны, у них в головах нет даже мыслей о преступлениях.
Успокойтесь, остановив женщину рукой, бросил инспектор, она ничего такого не совершила. По крайней мере, прямых доказательств на это у нас нет. Сейчас мы зададим вам пару вопросов, постарайтесь отыскать в своей памяти ответы на них.
Хорошо. Я внимательно слушаю вас, господа.
Для начала представьтесь и расскажите о себе.
Меня зовут Жанна Бороу. Я основатель и директор Розового дня. Но в отличие от остальных борделей Уайтчепела мой абсолютно легален. Все бумаги имеются.
Отлично. Итак, заходили ли клиенты к мисс Смит в последнее время?
На самом деле, она не очень уж сильно пользуется спросом у клиентов, но пару дней назад заходил один мужчина. Меня очень удивило, что он вышел от неё буквально через пару минут.
Можете его описать?
Да. Он был высокий, в очень длинном пальто, таком сером. Короткие тёмные волосы. Пышные усы. И какая-то маленькая голова. Знаете, как у душевно больных.
Хорошо. А вы сможете опознать его, если что?
Думаю да.
Замечательно, мы свяжемся с вами, если это будет необходимо. До свидания.
Полицейские вышли из борделя. Начинало темнеть.
Джеймс, ты поедешь с нами или сразу отправишься к сестре?
Пожалуй, прогуляюсь.
В таком случай прощай, коллеги пожали друг другу руки.
Секретарь неспешно двинулся в один из переулков и вскоре скрылся.
Как давно ты в Лондоне, парень? не смотря на собеседника, спросил Артур.
Со вчерашнего вечера.
Успел обзавестись жильём?
Ещё нет. Сделать это здесь довольно трудно.
Немного помолчав и покрутив, ус Артур произнёс:
Поселим тебя в Скотланд-Ярде. На время.
Это честь
Не разбрасывайся словами. Жить в Скотланд-Ярде такое себе удовольствие. А завтра я познакомлю тебя с одним человеком. Только будь аккуратен с ним.
4.
Коридоры Скотланд-Ярда были узкие, но хорошо освещённые. Уильям с явным интересом рассматривал фотографии на стенах. Но долго любоваться было нельзя: Артур ненавидел ждать. Они вошли в один из сотен кабинетов, точнее, вошёл инспектор и крикнул:
Найдите мне свободную комнату и принесите ключ в кабинет, живо.
Полицейские продолжили молчаливое странствие по лабиринту Скотланд-Ярда. Поднялись на второй этаж. Уильям больше не обращал внимания на фотографии, он просто следовал за своим начальником, который всё вёл и вёл его по коридорам. Наконец, они прибыли к кабинету Артура. В первую очередь парня удивил простор. В самом центре стоял огромный стол, аккуратно заставленный стопками бумаг. В кабинете вообще всё было аккуратно. Справа и слева от входа в углах стояли кресла весьма необычный предмет мебели для полицейского участка. Обои тёмно-зелёные с ещё более тёмными узорами на них. Уильям посещал множество отделений полиции в Брайтоне, но ни разу не видел ковра на полу. В правой части комнаты находилось большое окно, выходившее на широкую улицу, поросшую деревьями. Прямо за столом на стене висела занятная картина. На ней было изображено поле средневековой битвы, а на переднем плане находился огромный рыцарь с поднятым забралом и красным сюрко с вышитым золотым львом. Но возносил меч над крестьянином, сложившим руки в молитве. Картина показалась Уильяму жуткой, но в остальном кабинет Артура был действительно уютным и безопасным.
Несбит указал на кресло, стоящее в углу комнаты. Уильям понял и сел. Начальник принялся разбирать бумаги.
Сэр, скажите честно, вы ведь взяли меня на допрос, потому что я увидел больше деталей на теле жертвы, чем вы? самоуверенно спросил Уильям.
Артур на секунду оторвался от бумаг, помолчал и наконец сказал:
Нет. Я взял тебя, потому что увидел хотя бы что-то, в отличие от этих идиотов.
Я заметил вашу фотографию на стене. Не успел прочитать, что такого выдающегося вы сделали.
Артур вновь помолчал, не отводя глаз от бумаг. Он не хотел говорить, но ответил.
Я принимал участие в одном расследовании. В конце 80-х. Вот только мы так и не нашли преступника. Зато фото повесили, в голосе начальника слышалось сожаление, обида и злость.
Могу ошибаться, но кажется вы расследовали убийства Джека-потрошителя.
Именно, помолчав прошипел Артур. Даже не думай спрашивать меня об этом. Если хочешь узнать, как паршиво проходило расследование, то сходи в архив и почитай.
Несбит отложил бумаги и достал из верхнего ящика письмо. Лицо постепенно изменилось. Презентабельная серьёзность сменилась грустью.
А какие сейчас громкие дела расследуют в Лондоне? Осмонд закинул ногу на ногу.
У Скотланд-Ярда теперь другая политика. Мы не кричим о расследованиях направо и налево. В основном это моя заслуга. Людям лучше находиться в счастливом неведении, чем поддаваться панике. А вообще, есть одно дело, за которое никто не хочет браться. Точнее, в этом случае даже браться не за что. Улики просто отсутствуют. Видишь ли, у нас уже два года бесследно пропадают полицейские с интервалом в шесть месяцев, приблизительно. Каждую весну и осень. Причём исчезают молодые полисмены. Уже четверых потеряли.
В комнату заглянул полицейский:
Мистер Несбит, можно вас на минуту?
Артур встал, убрав письмо в ящик. Вышел из кабинета.
Нечеловеческое желание узнать, что гласит письмо, овладело Уильямом. Он захотел понять, что может вызвать такое выражение лица у его начальника, человека, не поддающегося эмоциям.
Осмонд быстро подскочил к столу и без труда нашёл письмо. Тут же принялся его читать.
10 ноября 1907 года.
Дорогой отец.
Пишу тебе из Лестера. Прошу, не нужно приезжать ко мне и помогать или учить. Я специально не говорил, куда переехал, потому что хотел наконец начать жить самостоятельно. И знаешь, мне чертовски нравится самостоятельность.
У меня всё хорошо. Я устроился редактором в местную газету. Платят здесь не так много, но нам хватает. Ах да! Я же не рассказал тебе про Эмили. Она чудесна. Мы познакомились пару месяцев назад и уже живём вместе. Она тоже редактор. Эмили очень похожа на маму. Жаль, что её больше нет, никогда не перестану это говорить.
Думаю, скоро приедем в Лондон с визитом. Познакомлю тебя с Эмили. Уверен: она тебе понравится.
С любовью твой сын
Гарри Несбит
Уильям убрал письмо. Пока он не понимал, что могло вызвать у Артура такие эмоции.
Начальник вошёл в кабинет, уселся за стол, открыл верхний ящик. Парень был уверен, что он снова станет читать письмо. Но Несбит некоторое время смотрел в ящик, затем достал револьвер и направил его на Уильяма.
Какого чёрта, парень? прокричал Артур. Кто давал тебе право трогать мои вещи?
Сэр, позвольте объясниться, жалостливо простонал Уильям.
Поспеши.
Письмо. Любопытство не позволило мне не прочитать его.
Прочитал? Доволен?
Когда вы смотрели на него, у вас было такое печальное лицо, но я не нашёл в нём ничего такого. Можете стрелять, я заслужил. Но если позволите, я бы хотел знать, что случилось.
В комнату заглянул полицейский. Он никак не прокомментировал увиденную ситуацию. Только удивлённо посмотрел и сказал:
Ключ от комнаты. Я оставлю вот здесь на полу. Если не понадобится занесёте ко мне.
Артур подошёл к двери, продолжая целиться. Поднял ключ, бросил его Уильяму. Наконец он опустил оружие.
Когда-нибудь, может, позволю, парень. Констебль, отведи его в комнату.
Прерывисто выдохнув, Уильям отправился за полицейским. Тот вёл на первый этаж в комнату, которая станет домом для Осмонда на ближайшее время.
Часто у вас начальник такое проворачивает? наконец спросил Уильям.
Бывает иногда. Просто не нужно делать то, чего он бы не одобрил. Мы пришли. Располагайся.