Кубер Аси - Истомленные любовью стр 2.

Шрифт
Фон

 Напротив.  Камердинер вдруг хитро сощурился.  Было бы для вас намного проще, если бы вы как раз таки нацепили эти кандалы. Боюсь, супружество все-таки вас интригует.

 Интригует?  переспросил маркиз и вскочил с дивана, как ужаленный. Вмиг с него слетела ленивая вялость. А его серые глаза вспыхнули диким огнем, чей блеск заставил поежиться негра.  Ты в своем уме, Аид? Женившись, я вряд ли почерпну что-то новое в семейной жизни. Тем более с этим увядшим цветком я не собираюсь создавать никакую семью.

Аид попытался его разубедить:

 Напрасно вы так считаете, мой господин. Вы же никогда не видели девушку в глаза. А ее невзрачный портрет еще ни о чем не говорит.

 Думаю, оригинал стоит того.

 Сомневаюсь,  усмехнулся камердинер.  Еще в те времена я слышал от слуг, что дочь губернатора в свои пятнадцать лет слыла неописуемой красавицей.

 Брось нести чушь, Аид!  рявкнул Юлиан Сезар, нервно расхаживая по гостиной.  Если бы это было так, как ты говоришь, то копия наверняка отражала бы такую красоту.

 Видно, ей просто не повезло с художником,  возразил тот.  И вы зря оскорбили ее, назвав увядшим цветком, когда ей сейчас всего лишь двадцать два года.

 Не говори, Аид, что она в самом соку,  прорычал маркиз, останавливаясь возле него.  Иначе я и впрямь буду сожалеть о том, что я по своей глупости пренебрег прелестями старой девы.

 Вполне возможно, что вы еще не раз будете в этом раскаиваться. Ибо утраченные иллюзии долго не дадут покоя вашей душе.

 Да, моей истерзанной душе, вероятно, ты хотел сказать, мой друг,  жестко поправил негра Юлиан Сезар, глядя на него глазами цвета штормового моря.  Я оскорблен до глубины души, потому что ее отказ нанес мне незабываемую обиду.

 Вот как?  осклабился Аид.  Вы, значит, оскорблены, а она, по-вашему, нет. Если честно, ваше долгое увиливание от женитьбы, по-моему, для нее было не меньшим оскорблением.

 Я вовсе не уклонялся от бракосочетания, а просто тянул время.  На лице маркиза отразилась досада.

 Именно. Вы совсем не спешили к алтарю.  Похоже, камердинер специально подначивал его.  Не отрицайте этого, сеньор.

 Допустим, что так.

 Следовательно, вы сами виноваты в том, что упустили свою невесту. Но жаль, если секретный рудник действительно уплывет из ваших рук.

 Да, ты верно подметил, мой славный Аид, было бы большой глупостью упустить его. Покойный губернатор был отъявленным пройдохой. Он утаил от короля этот золотой рудник.

 В самом деле, дон Диего нечестным путем приобрел его,  подхватил Аид.  И будет вполне справедливо, если мы, как подданные короля, вернем то, что принадлежит Его Величеству.

 Я тоже такого же мнения, Аид.

 Боюсь, сейчас вы прикажете заняться нашей скорлупой.  Черные глаза негра выжидательно уставились на хозяина.

 Верно,  кивнул Юлиан Сезар.  Немедленно готовь судно к отплытию! Мы отправляемся в Карибское море.

 Вот теперь я вижу прежнего корсара.  Аид довольно улыбнулся.  Настоящего Дракона!

 Не болтай чепуху!  сухо отрубил маркиз.  Лучше принеси мне перо и бумагу. Да поживей, Аид!

 Уже лечу,  огрызнулся тот.  Но сдается мне, вы желаете уведомить короля, что отбываете на неопределенное время в свое родовое поместье, приютившееся вблизи Севильи, верно, сеньор?

 Полагаю, сейчас настало время заняться поместьем, пришедшим в упадок,  донеслось до него.

 Помнится, вы уже жаловались на это в своем последнем прошении,  живо напомнил ему камердинер.  Придумайте что-нибудь новенькое, мой господин.

 Разве я об этом извещал короля?  В мгновение ока бровь Юлиана Сезара взлетела вверх. Аид только подтвердил это кивком головы. Однако маркиз, не раздумывая, тут же вывернулся:  Ну тогда управляющий-плут сбежал, прихватив мои деньги, отосланные для реставрации замка.

 Вот это пойдет,  небрежно заметил негр, исчезая за дверью.

Как только он принес маркизу канцелярские принадлежности, тот принялся быстро строчить. Аид следил за ним краем глаза. Когда же Юлиан Сезар в конце концов отложил в сторону исписанный размашистым почерком лист бумаги, Аид, увидев, что хозяин снова берет чистый лист, не замедлил поинтересоваться:

 Что вы еще задумали, сеньор Сезар?

 Узнаешь в свое время,  пообещал тот.

Глава 1

Вест-Индия, остров Пуэрто-Рико, Сан-Хуан, 1 июня 1656 года

Дон Мартин де Арана наморщил лоб, стараясь разобраться в бухгалтерской книге покойного губернатора острова Пуэрто-Рико, своего брата, дона Диего де Арана, который погиб во время охоты в горах Новой Гранады, куда он отправился девять месяцев назад, чтобы побывать на своем золотом руднике. Его угораздило свалиться в пропасть, когда он пробирался по скалам к раненой ламе. Нелепая смерть младшего брата прибавила дону Мартину немало забот, которые он теперь пытался разрешить. Бросив свою плантацию на управляющего, он примчался в Сан-Хуан, чтобы уладить дела покойного губернатора. Уже два часа он просматривал длинные колонны цифр, где рядом стояли непонятные пометки. Дон Мартин тяжело вздохнул. Диего так изощрился в своих записях, что разобраться было совсем нелегко в его гроссбухе. Махнув рукой на бесполезную трату времени, он откинулся на спинку кресла и хмуро взглянул в раскрытое окно.

Знойное тропическое солнце нещадно пекло мостовую, где с шумом проносились богатые экипажи. Их темный силуэт четко выделялся на фоне яркой зелени, окружавшей фасады изящных вилл, прочерчивавших главную улицу. Сан-Хуан, похоже, кипел обычной жизнью, и в нем ничто не изменилось после его последнего приезда к брату. А это было два года назад. Помнится, тогда Диего был полон жизни и мечтал видеть Делию, свою единственную дочь, замужем за придворным короля  маркизом Юлианом Сезаром Риверо де Сантанхелем, который все оттягивал женитьбу. Он взял на себя труд известить маркиза, что брачный контракт разрывается в связи с тем, что Делия решила уйти в монастырь после смерти своего отца. Пусть он больше не возлагает надежды на этот брак.

Дон Мартин снова вздохнул и поправил на голове парик, практически неудобный в стоящую жару, но мода того времени требовала соблюдать устоявшиеся традиции. Его вновь одолели невеселые мысли.

Пост губернатора по-прежнему не был занят, так как правительство до сих пор никого не прислало на освободившееся место. Очевидно, еще не нашлось достойной кандидатуры, чтобы занять такой ответственный пост. В городе было крайне неспокойно, ибо на побережье опять объявился пират, прозванный Красным Драконом. Пресловутый пират грабил и топил суда, отправлявшихся с грузом из Нового Света. Он даже осмеливался делать налеты на суше, выбирая своей жертвой богатых плантаторов. Вернее всего, это было вызвано тем, что он каким-то образом знал о расхлябанности военного гарнизона, начальство которого проводило свое время в кутежах. Ведь теперь не ощущалось ежовых рукавиц губернатора, державшего всех в своем подчинении. И неудивительно, что дерзкий пират проникал в самые отдаленные уголки острова и нападал на дома состоятельных сеньоров. Правда, два месяца держа в напряжении всех жителей Пуэрто-Рико, Красный Дракон неожиданно затих. Прошло уже десять дней, как не было ничего слышно о его грабежах.

Дон Мартин с облегчением перевел дух. Должно быть, Красный Дракон покинул их остров, найдя более доходный уголок для разбоя. Его тонкие губы довольно улыбались. Впрочем, не стоит забивать свою голову этим пиратом. В данное время необходимо было решить множество других проблем, более важных для его племянницы. Большое беспокойство причинял ему золотой рудник «Оромонтана», засекреченный в горах Новой Гранады. Недавно там произошел бунт рабов, которые не выдержали каторжных условий труда. В стычке были убиты управляющий и несколько надсмотрщиков.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3