Люция, разумеется, увязалась следом. Как хвостик крутилась вокруг Бальтазара, периодически мешаясь тому под ногами в обсуждении стратегии, распределения припасов и других важных дел. Кира отдавала ему волю управления его частью похода. Сама же больше проводила время с Мирандой. Бальтазар так в шутку и прозвал их дуэт «Мира и Кира». А маленькая вампирша Морриган вылезала гулять по ночам, исследуя все окрестности и наслаждаясь путешествием по новым местам и городам.
Наконец, совсем подойдя к долине, где и мог произойти решающий бой, они возвели на лесной опушке свой гарнизон, обозревая местность с прилегающих возвышенностей перед спуском. Ополченцев распределяли в дружины и патрули, неплохо вооружали с телег, служащих складами боеприпасов, организовали дозор и маршруты охраны, а также походные кухни и навесы.
В скором времени опушка была обнесена частоколом, переносными сборными стенами, а также обросла военным лагерем из шатров и палаток. Кое-где даже из простеньких деревянных конструкций и одной протяжённой наспех сложенной бревенчатой баней без фундамента, так пропариться-ополоснуться, без планов надолго здесь её размещать.
Среди деревьев были натянуты гамаки в несколько ярусов, где-то из невоспламеняемых воловьих шкур сооружены заслоны и подвижные сараи винеи. Возведения осадных башен и сборку катапульт пока не проводили. Было неизвестно, дойдёт ли дело вообще до штурма замка. Их явно заметили на той стороне, а потому ожидались для начала первые переговоры.
И силы политического противника не заставили себя долго ждать. С холмов прилеска было видно, как лорд с компании нескольких приближённых и работящей свиты двинулся по долу и возвёл широкий навес с деревянной крышей и стенами в сине-белую полоску, как фамильный герб Мортимеров. Встав посреди, правитель края дал понять, что не собирается приближаться к ставке бунтовщиков, а как бы зовёт их к себе для обсуждения деталей.
Ты смотри, каков наглец, заявила Кира. Высокомерно сел себе на виду и ждёт, что мы приползём.
Я с вами, так как там может быть засада, уверенно проговорил Ильдар.
Нет, хотя бы ты должен остаться в ставке, не согласилась возглавлявшая поход лучница. Ты думаешь, они посмеют схватить меня, Бальтазара и Миранду? При нём свои генералы, при мне свои. А ты жди здесь, ведь ударить по лагерю, когда нас там нет, план куда более разумный.
И если вам не трудно, присмотрите за Морриган, если вдруг вылезет прогуляться, упрашивала чародея побыть нянькой Миранда для своей сестры-вампирши.
А что ж вы, милорд, пешком, а остальные на лошадях?! обратил Ильдар внимание, что возле Бальтазара коня нет, а девушки-чародейки уже вовсю верхом, готовы скакать вниз к долине.
Я ведь уже говорил, что конная верховая езда не по мне, закатил глаза некромант. Сёдла, стремена, да и лошади меня недолюбливают. Я здесь зверька одного оставил, поправил Бальтазар широченную сумку за спиной, взгромоздив на плечи, а из вытянутой, что была на поясе, достал нечто зелёное, напоминающее бублик из сушёной травы.
Это ещё что? со своего бурого коня поглядела Кира, в недоумении опустив одну бровь.
Скажите, леди Морвен, а вы любите котов? посмеивался Бальтазар, подкидывая плетённую вещицу. Это «кошачий бог», отличное изделие чтобы подманить моего скакуна, начал шуршать особой травой некромант, создавая особое потрескивание и распространяя в воздухе аромат валерианы, кошачьей мяты, чабреца, розмарина и других тесно переплетённых растений, специально подобранных одной колдуньей.
Но теперь Зверем Гедельбурга управлял Бальтазар. По крайней мере, при последней их встрече, когда они как раз двигались в долину Червегора, казалось, что они сумели найти общий язык. И сейчас Йоль не заставил себя ждать. Гигантский желтоглазый кот, сгибая деревья, словно почёсываясь о колючие сосны, вышагивал на солнечный свет, представая перед изумлённой публикой своим пушистым и немного взлохмаченным видом.
Твой скакун?! опешила стоящая за Ильдаром Люция.
Это же кот! Ростом с мельницу! Вот бы Морри видела такое чудо! с восхищением любовалась Миранда.
Это не чудо, а чудовище, качала головой Кира, с ужасом поглядывая на приближавшегося зверя.
А тот мягкой поступью подбежал на край холма, с упоением вдыхая аромат своего манка, и облизнул некроманта шершавым языком. Тот влез по его передней лапе наверх и оседлал загривок, почёсывая кота за ушами и между ними.
Как бы не сожрал! беспокоился чародей Яротруска.
Осторожнее, пожалуйста! просила Бальтазара и взволновано протягивала руку вперёд Люция.
Но Бальтазар, оседлав кота-гиганта, только повёл его вперёд, заставляя и девушек-всадниц двигаться за ним вслед, вниз по холму прямо к цветущей долине. Белые и сиреневые крокусы приветствовали их своим обилием. Ближе к кромке леса розовела примула, распускалась медуница и сгустками синевы отдавала низенькая пролеска. Кое-где показывал свои синие шишечки гадючный лук мускари, а вот лук гусиный жёлтый, ждал среди одуванчиков далеко впереди, окружив выбранное лордом место стоянки. Так что желтоватый центр дола был окружен фиолетовым и синим оттенками, переходящими в розовые и малиновые по краям, словно рассветное или закатное небо вокруг яркого солнца.
Перед палаткой, словно обозначение ворот, стояло парой два вымпела на пиках с гербом лорда коронованным орлом с полосатым оперением на том же фоне, что и раскрашенная ткань самой палатки. Туда-то всадники и направились, перед входом спешившись на примятую зелень травы.
Сподручные Мортимера от огромного кота шарахались, забившись за палатку. Навострили копья, подняли луки, но тот не проявлял к ним ни малейшего интереса. Спешившись, Бальтазар создал из сиреневой магии троицу мышей размером с собаку, бегающих циклично по кругу. Это могло занять Йоля на какое-то время. Каждый раз, когда он с азартом охотника попадал лапой по огромной мыши, та рассыпалась в дым, к его удивлению, который не исчезал, а раскинувшись на несколько завитков, постепенно заново собирался.
Лорд Юлиан ван дер Белт аз Модей-Хаузен Мортимер! представился сидевший по центру черноволосый мужчина лет около сорока с густой тёмной бородой. Законный правитель Червегора, глава Кронхольда, Фальсберга и Бастиана!
Глаза его были золотисто-карими, серебристо-синий камзол сидел поверх кольчужного доспеха, плащ был окрашен всё в ту же голубую и белую полоску, а на голове была диадема-корона с редкими остроконечными зубцами. Причёска красиво уложена в пышный прямой пробор вместе с чёлкой.
Бальтазар фон Кроненгард, Миранда де Гавран и леди Кира Морвен, за всех представилась молоденькая белая чародейка из Волколецка, ярко сверкая аметистовым посохом и камнями в украшении своего наряда.
Внутри при Мортимере, не считая пожилого седого писаря, двух громил-стражников с алебардами сразу позади и прислуги, незаметно ютящейся по краям, были мессир-чародей Дамиан, священник из Гедельбурга, и суровый длинноволосый мужчина в кирасе, с большой каштановой бородой-лопатой.
Да какая ж она «леди», надменно глянул лорд на дочь простого охотника. Знаю, кто вы. И отца Дамиана вы все наверняка знаете. А это Редгар Медведь, один из моих ведущих генералов, представил лорд Мортимер своих спутников.
Редгар? Как интересно. Моего наставника в детстве звали также, отметил Бальтазар. И мессир из Гедельбурга, ну надо же! глядел чернокнижник на старого сухого старика со шрамом через незрячий левый глаз, лысым лбом и взъерошенной причёской на затылке.