На мгновение Деймон утратил дар речи.
— Прошу прощения?
— При этом дворе это приемлемый для мужчины способ выразить раздражение ведьме.
— Угроза придушить женщину считается приемлемой?! — пораженно спросил Деймон, уверенный, что неправильно понял ее.
— При условии, что мужчина произносит это спокойным тоном и мы знаем, что он говорит не всерьез.
Мужчина, способный оставаться спокойным в этом сумасшедшем доме, должен обладать просто поразительным самообладанием, подумал Деймон. Он устало потер лоб и начал понимать, почему Люцивар предупредил его насчет возможных объяснений ковена.
— То есть, если Люцивар угрожает кому-то из вас, никто ничего не имеет против? — поинтересовался Деймон.
Поскольку Люцивар всегда говорил спокойно, угрожая кому-то, только дурак не стал бы принимать его слова всерьез.
Карла передернула плечами:
— О… Что ж, Люцивар. Он редко говорит что-то, если действительно разозлен. Обычно он хватает провинившихся за шиворот и макает в первую попавшуюся бадью с водой, — Карла помолчала. — Хотя, если судить беспристрастно…
— А кому здесь охота судить беспристрастно о Люциваре? — проворчал Деймон.
— Вижу, ты провел с ним утро, — понимающе кивнула Карла. — В общем, если ему подворачивается под руку фонтан или ручей, то он не бросает нас туда, а макает, чтобы мы не пострадали… Но это же Люцивар. Мы стараемся не допустить, чтобы другие мужчины переняли эту привычку.
— Иначе вы бы большую часть времени ходили мокрыми, — пробурчал Деймон.
Прежде чем Карла успела ответить на это замечание, Моргана, Королева Шэльта — та самая рыжеволосая девушка, которую он видел сегодня утром, — и Габриэль, Королева Деа аль Мон, небрежно постучали в стеклянную дверь и, не дожидаясь приглашения, вошли в комнату.
— Все покои ковена выходят на этот внутренний дворик, поэтому гораздо быстрее дойти до балконной двери, нежели бежать по бесконечным коридорам, — произнесла Моргана, но Карла перебила ее:
— А где Сюрреаль?
Габриэль заправила серебристую прядь за заостренное ухо и ухмыльнулась:
— Шаости забрал ее под предлогом показать гостье Зал. Она по-прежнему сердито ворчала из-за того, что пришлось извиниться перед Сероклыком. Она, видите ли, не думала, что он воспримет ее угрозы о наказании всерьез.
— Я как раз начала объяснять правила Деймону, — произнесла Карла.
— У меня действительно назначена встреча, — потерянно пробормотал Деймон и, услышав стук в дверь гостиной, громко произнес: — Войдите.
Стоявший на пороге Сэйтан шагнул в комнату, однако, увидев трех женщин, замер на месте.
— Чмок-чмок, — сказала Карла.
— Мы собирались объяснить Деймону правила, — произнесла Моргана.
— В таком случае пусть Тьма смилостивится над ним, — сухо отозвался Сэйтан.
— Пойду надену пиджак, — произнес Деймон, не желая терять столь благовидный предлог, чтобы побыстрее ретироваться.
Гордость не позволила опрометью броситься в спальню. Здравый смысл заставил помедлить, и, когда Деймон наконец вернулся в гостиную, его ждал только Сэйтан.
— Они отправились донимать кого-то другого? — кисло поинтересовался Деймон, выходя следом за отцом из своих покоев и направляясь за ним по коридору.
Сэйтан рассмеялся:
— Пока — да.
Деймон помедлил.
— Возможно, будет лучше, если ты мне объяснишь эти правила.
— Я дам тебе книгу придворного Кодекса.
— Нет, я имею в виду правила, принятые при этом дворе.