Дин Кунц - Отродье ночи стр 46.

Шрифт
Фон

Старая краска шелушилась и сползала с дверей, неухоженные кусты сильно разрослись и теперь закрывали нижнюю часть фасада.

Хозяйку дома звали Лана Хаверби. Блондинка со смуглой кожей, лет сорока, она знала, что нравится мужчинам, и поэтому держалась, как на сцене. Ноги у нее, заметил Тони, были красивы, но все остальное оказалось далеким от идеала. Из-за плотно облегающего платья выделялись широкие бедра и полный живот. Огромные белые груди, усеянные голубоватыми прожилками, были полуобнажены глубоким вырезом. Лана Хаверби рассеянно смотрела куда-то в сторону. Ее речь была отрывиста, она начинала фразу и не заканчивала ее. Несколько раз она с удивлением обвела взглядом комнату, словно не понимая, как она здесь оказалась и что происходит.

Лана Хаверби сидела на стуле и рассматривала снимки Бобби Вальдеса.

— Да, — сказала она. — Хорошенький мальчик.

— Он здесь живет? — спросил Фрэнк.

— Жил... да. Квартира... 9.

— Выехал?

— Да-а.

— Когда?

— Летом. Я думаю, это было...

— Когда было?

— Первого августа.

Она откинулась на спинку стула.

— Сколько он здесь жил?

— Месяца три.

— Жил один?

— Один, — ответила Лана. — Хорошенький мальчик.

— Он сказал, куда переезжает?

— Нет. Хотела бы я знать его адрес.

— Почему? Он не заплатил?

— Нет, не поэтому. Я бы хотела знать, где бы я могла...

Она встряхнула головой и замолчала.

— Могли, что? — спросил в недоумении Тони.

Она моргнула.

— А-а. Я хотела бы навестить его. Знаете, я пыталась завлечь его в постель, но он оказался таким робким.

Она не спрашивала, почему их интересует Бобби Вальдес, то есть Жуан Масквези. Интересно, что она сказала бы, узнай, что ее «хорошенький робкий мальчик» в действительности насильник и убийца?

— К нему кто-нибудь приходил?

— К Жуану? Я никого не видела.

— Он не рассказывал о своей работе?

— По-моему, сначала он работал в какой-то прачечной, потом еще где-то.

— Не говорил, где именно?

— Нет. Но деньги у него были.

— Машина? — спросил Фрэнк.

— Не сразу. Купил через некоторое время. «Ягуар». Прекрасная машина.

— И дорогая, — добавил Фрэнк.

— Да-а. Он заплатил кучу денег, и все наличными.

— Как вы думаете, откуда у него были деньги?

— Я же сказала. Он хорошо зарабатывал.

— Вы уверены, что не знаете, где он работал?

— Конечно. Он никогда об этом не говорил. Знаете, когда я увидела машину, я поняла, что в прачечной он больше не работает.

Они еще несколько минут задавали вопросы, но уже было очевидно, что ничего нового они не узнают. Лана мучительно извлекала из памяти несвязные обрывки воспоминаний, словно снимала с полок сильно потраченные молью куски ткани.

Когда Тони и Фрэнк поднялись, чтобы уйти, она вскочила со стула и заторопилась к двери, соблазнительно покачивая студенистыми грудями. Это кокетство сорокалетней молодящейся женщины вызывало сочувствие. Она стояла у дверей, немного откинувшись назад и слегка согнув в колене ногу, — женщину в такой позе она видала в журнале для мужчин.

Фрэнк, стараясь не смотреть на колыхавшуюся прямо перед ним грудь, прошмыгнул боком в дверной проем и побежал вниз по лестнице. Тони улыбнулся и сказал:

— Спасибо за помощь, мисс Хаверби.

Она, впервые за время их беседы, внимательно посмотрела на Тони. Сейчас он заметил живой огонек в ее глазах.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора