— Никакого несходства не заметили? Ничего?
— Нет.
— Что-нибудь в линии носа или подбородка?
— Нет.
— Вы уверены, что у преступника такие же волосы, щеки?
— Да.
— И вы в этом совершенно уверены?
— Да.
— Вы присягнете об этом на суде?
— Да, да, да! — повторяла Хилари.
— Боюсь, если вы будете так утверждать на суде, вас посадят в тюрьму. За лжесвидетельство.
— Что? Что вы хотите сказать?
Говард ухмыльнулся.
— Я хочу сказать, что вы лжете.
Хилари поразила резкость и наглость обвинения. Она не нашлась, что ответить.
— Вы лжете, мисс Томас.
Лейтенант Клеменса поднялся.
— Пока она беседовала с репортерами и позировала перед камерами, мне сообщили из участка о звонке шерифа из Напа Каунти. Шериф побывал у Бруно Фрая, и знаете, что выяснил? Мистер Бруно Фрай не ездил в Лос-Анджелес. Он все это время оставался дома.
— Невероятно! — воскликнула Хилари, вскочив с тахты.
— Подождите, мисс Томас. Фрай сказал шерифу, что собирался отправиться сегодня в Лос-Анджелес отдохнуть на неделю. Но его задержала работа, и теперь он занят делами.
— Шериф ошибся, — сказала Хилари. — Не может быть, чтобы он видел Бруно Фрая.
— Вы хотите сказать, что шериф лжет? — спросил лейтенант Говард.
— Он... он, должно быть, говорил с кем-то, кто выдает себя за Бруно Фрая, — безнадежно добавила она.
— Нет. Шериф разговаривал лично с Фраем.
— Он, действительно, видел его? — продолжала допытываться Хилари. — Или разговаривал по телефону?
— Не знаю, — ответил Говард, — Но вспомните, вы сказали, что у Фрая низкий хриплый голос. Вы думаете, его легко имитировать, даже по телефону?
— Если шериф знает Фрая плохо, то мог не заметить подвоха.
— У него небольшой участок. Такого человека, как Бруно Фрай, знают все. Шериф знаком с ним более двадцати лет.
Лейтенанту Энтони Клеменса было тяжело слушать. Хилари мучилась, она знала, что Тони ей поверил, а теперь в его глазах появился знак вопроса.
Хилари подошла к зарешеченному окну и выглянула в сад, немного успокоившись, она повернулась к ним. Она заговорила, обращаясь к Говарду, делая ударения на каждом слове:
— Бруно... Фрай... был... здесь. А перевернутая тахта? Обломки фарфора — я разбила о него статуэтку. Пули? Брошенные обломки ножа? Порванное платье?
— Все можно инсценировать, — ответил Говард. — Вы могли подстроить все сами.
— Но это чудовищно!
Клеменса сказал:
— Мисс Томас, может, это был, действительно, кто-нибудь, похожий на Бруно Фрая?
— Это был Фрай. Фрай, и никто другой, — непреклонно повторяла она. — Я ничего не придумала. Я не переворачивала диван и не рвала на себе одежды. Упаси меня Бог, что я ненормальная, что ли? К чему мне устраивать цирк?
— Я, кажется, знаю, — добавил Говард. — Вы давно знакомы с Бруно Фраем?
— Я же сказала. Впервые я увидела его три недели назад.
— Вы уже много наговорили, что оказалось неправдой. Поэтому я полагаю, что вы знакомы с ним давно, между вами была связь.
— Нет!
— И он бросил вас. Не знаю что, там случилось. Поэтому вы ездили на его виноградники не за материалом для нового фильма.
— Неправда!
— Но он вас прогнал. Вы узнали, что он отправляется отдыхать в Лос-Анджелес.