Нэнси Холдер - Отчаяние стр 5.

Шрифт
Фон

- Всего-навсего лишил ее голоса. Пусть сперва научится вежливо говорить с людьми. - У отвечавшего был сильный французский акцент.

Николь резко обернулась, чтобы рассмотреть, на кого только что налетела.

Бледные руки медленно опустили капюшон, и она увидела копну темных вьющихся волос, симпатичное лицо и пронзительные глаза.

Молодой человек хитро улыбнулся и сказал:

- Я - Хосе Луис, колдун и слуга белой магии. А это мои друзья.

Один за другим люди обнажили головы.

Холли, не вставая с песка, посмотрела на Аманду и спросила:

- Что произошло?

- Мне это тоже интересно. Господи, ты что - в воду упала?

- Даже не знаю. - Она поморщилась: в мокрой одежде становилось зябко. - Мне было что-то вроде видения… или сна… Ты как меня нашла?

- Хорошо искала. Все вокруг объездила.

- Так что же стряслось?

Аманда мрачно мотнула головой и подала руку:

- В машине расскажу. Поехали.

Холли с благодарностью оперлась о сестру, и девушки почти бегом пустились к машине дяди Ричарда.

- Но я же вся насквозь!.. - запротестовала Холли у открытой дверцы.

Аманда мягко подтолкнула ее внутрь:

- Забирайся. Не о сиденьях сейчас надо беспокоиться.

Холли села, вздрагивая от противного хлюпанья одежды, и только начала пристегиваться, как взревел мотор и автомобиль рванул с места. Она стала судорожно ловить ремень, на ближайшем повороте больно ударилась головой о стекло и почувствовала, как из ушей потекли остатки морской воды.

- Ай! Сбавь обороты!

- Некогда, - процедила Аманда и мельком посмотрела на свою пассажирку, перед тем как заложить еще один вираж, от которого завизжали покрышки.

С каждым поворотом Холли все сильнее мутило. Когда наконец дорога перестала петлять, она разглядела, что лицо у сестры бледнее бледного, зубы сжаты до боли, а по виску и щеке стекает тонкая красная струйка. Кроме того, на голове под волосами набухла большая шишка, вокруг которой запеклась кровь.

- Майкл поддал жару, - пояснила Аманда. - Дома на меня напала какая-то невидимая сила. После этого я позвонила Кари - тишина. Потом Сильване и tante Сесиль - молчок. Томми тоже не отвечает. Нигде не берут трубку. Я поняла, что все в штабе, то есть у Кари. Только без тебя я туда идти не хочу.

Еще один поворот, и Холли пожалела, что не знает ни одного заклинания от тошноты. Она слабо выговорила:

- Похоже, плохо дело. Дави на газ.

Девушки доехали до жилого комплекса, в одной из квартир которого жила Кари. Холли не хватило какой-то минуты: она вылетела из машины и, держась за живот, упала на колени. Аманда сломя голову побежала к нужной двери.

Холли наконец встала и нетвердым шагом пошла на крик сестры. В квартире воняло газом. От запаха подкосились ноги, и ее снова замутило.

Аманда, отчаянно колдуя в углу комнаты над четырьмя неподвижными телами, крикнула:

- Перекрой газ!

Холли, не в силах подняться, доползла до кухни, беспрерывно кашляя и сдерживая тошноту, посмотрела на выключенную плиту и с трудом прокричала:

- Похоже, трубы лопнули!

- Тогда помоги мне!

Голова у девушки закружилась, перед глазами поплыло, но едва она оказалась рядом с Амандой и та взяла ее ладонь в свою, как все прояснилось. Вокруг и внутри каждой заиграла знакомая обеим энергия.

Сестры начали петь над друзьями заклинания.

Вскоре пошевелился Томми. Он приоткрыл глаза и пробормотал невнятно:

- Нас что-то держит.

Холли и Аманда поводили руками в воздухе над его телом и вскоре почувствовали, как исчезли невидимые оковы. Томми резко сел и тут же начал им помогать.

Один за другим пришли в себя Кьялиш, Эдди и Кари. Все шестеро высыпали наружу, а через секунду в квартире полыхнул газ. Они рухнули на землю, спасаясь от огромного языка пламени, и как один начали читать заклинание. С неба в комнату хлынул дождь, и мощные струи быстро погасили огонь.

- Круто! - громко оценил зрелище какой-то студент-зевака. - Вот это синхронность - пожар и тут же ливень.

- Да, просто удивительно, - слабым голосом ответила Холли. Ее снова стошнило.

МАЙКЛ

Сиэтл

Майкл расхаживал у домашнего алтаря, в ярости потрясая кулаками.

"Мне почти удалось покончить с ними. Где я ошибся? Нет, ведьмам не избежать мести. Они за все заплатят".

Лоран, его старинный предок, быстро нашел бы ответ. Впрочем, и знал призрак больше, чем следовало: например, о том, что Деверо точно так же, как в тысяча шестьсот шестьдесят шестом, получили разнос от главы Верховного ковена, который стоял над всеми колдунами.

- Лоран, хозяин мой и повелитель, явитесь, молю вас! - произнес Майкл на безупречном средневековом французском и, видя, что ничего не происходит, добавил с еще большим почтением: - Je vous en prie. Хотя бы ненадолго.

- Лучше со мной поговори, - фыркнул кто-то за спиной.

На колдуна глядело крохотное черное существо с плоской лягушачьей мордой, демонским рыльцем вместо носа и кривыми клыками, торчащими из-под тонких губ. Зеленые крокодильи глаза вращались как безумные.

- Где мой предок? - осторожно поинтересовался Майкл. Зачем сюда явилась эта тварь, было совершенно непонятно. Скорее всего, чтобы убить его.

- У меня есть сссекрет, - монотонно прошипело создание.

"Это же бес. Слыхал о них, но до сих пор не встречал. Возможно, Лоран прислал его вместо себя".

- Сссекрет! - Горбатое, невероятно безобразное существо потерло ладони. Каждый его палец заканчивался хрящевой пластинкой - толще ногтя и тоньше кости.

Бес поднял брови, вытаращил злобные продолговатые глаза и хвастливо выпалил:

- Я знаю о проклятии!

- Это о каком же? - требовательно спросил Майкл.

Тварь заверещала и запрыгала, как выжившая из ума белка.

- О проклятии твоих давних врагов!

- Каоров? - Колдун настороженно улыбнулся и уточнил на случай, если древнее имя ничего не говорило его собеседнику: - Катерсов?

- Конешшшно! - Бес подался вперед, словно хотел сообщить что-то крайне увлекательное. - Они не очень-то любят воду.

- Вот как? С чего бы? - Майклу начинала нравиться эта игра.

Существо оскалило зубы и произнесло театральным шепотом:

- Их топят. Твои предки наложили такое проклятие - утопление.

Мерзкая безумная тварь, похоже, понятия не имела, о чем говорит. Будь все так, Холли - не без помощи Майкла, конечно же, - погибла бы в океане еще три дня назад. Или в прошлом году вместе с родителями.

- Ты мне рассказываешь о том, как раньше узнавали, кто ведьма, а кто - нет, - разочарованно бросил колдун. - Не тонет - виновна, тонет - неви…

- Нет, нет, нет, - нетерпеливо замотал головой бес и поднял кверху чешуйчатый палец. - Топить-то их топят, только не всегда успешно. А вот те, кого они любят, тонут всегда. Таково проклятие дома Каоров. Наложенное, если мне позволено будет заметить, твоими предками.

Сказав это, он довольно оскалился, словно прикидывал, как половчее прыгнуть, чтобы содрать с колдуна лицо.

- А ведь верно.

- А ведь верно, - повторил бес.

"Уж теперь я развернусь".

Майкл просиял.

Франция, XIII век

- Ваша дочь, мадам, - произнес посланец Деверо, отсалютовал, преклонил колено и подал знак сопровождавшему его ливрейному лакею.

Слуга, по-петушиному разодетый в зеленые и красные цвета хозяйского дома, ухмыльнулся, открыл шкатулку черного дерева и перевернул ее кверху дном.

На ковер, бежавший через большой зал замка Каоров, посыпались кусочки костей и пепел. Останки единственного ребенка Катрины летели вниз медленно, будто пылинки, освещенные последними лучами заката. Голубые искры - эссенция ведьминской крови - вспыхивали на солнце, словно крохотные сапфиры или слезы самой Богини.

На резном деревянном троне, одетая в строгое траурное платье, с забранными под вуаль волосами сидела сама Катрина. Ни один мускул не дрогнул на лице верховной жрицы ковена Каоров, хотя материнское сердце разрывалось от боли. Она уже знала, что Изабо сгорела заживо, но вид пепла не мог не потрясти ее. И все же королеве и дочери королей не пристало показывать свои чувства. Члены семьи гибли постоянно: кто в сражениях и Крестовых походах, кто от рук дуэлянтов и убийц. Смерть часто гостила в доме, где обычным делом считалось пожертвовать кем-то из родственников ради общей цели.

Огромный сводчатый зал украшали щиты, мечи, пики, копья и боевые топоры, выложенные геометрическими фигурами; эти символы суровых нравов не оставляли места для произведений искусства. Каждый день, каждая прожитая секунда были для Каоров победой. Если бы не постоянная бдительность Катрины, необузданные колдуны из рода Деверо перебили бы всех членов ее семьи, а потом, наслаждаясь победой, обратили бы свои грозные силы против остального мира магии.

В приоткрытое окно виднелись дымящиеся руины замка Деверо - исход тщательно продуманной интриги, которую сплела Катрина, желая сжечь врагов в их постелях. Изабо стала частью этого плана: она предала наследника ковена колдунов, Жана, за которого ее выдали несколькими месяцами ранее.

"До этого бы не дошло, если бы они поделились секретом Черного огня, - подумала жрица со злостью. Последние крупицы праха упали на ковер. - Сами меня вынудили, и должны это понимать. Теперь мне, без сомнения, стоит ждать возмездия, неизбежного и жестокого".

- Ты насмехаешься над моим горем и полагаешь при этом, что сможешь выйти отсюда живым. Что заставляет тебя так думать?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке