Я говорила о вдохновении.
Мисс Нортон кивнула:
О Конечно Какая же я недалёкая!
Вероника возразила:
Вы человечнее меня. Любовь прерогатива людей с сердцем.
Я уверена, у вас большое сердце!
Боюсь, я помешана на работе и больше рассуждаю как стратег.
Но неужели вы совсем не хотите замуж?
Вот этого я с детства боюсь. Мои родители развелись давным-давно. И вообще, знаете, я ещё не видела хороших браков. Я предпочитаю независимость.
Мисс Нортон посмотрела на своего кумира с нескрываемым обожанием, как преданный щенок на хозяина. Да, в свои молодые тридцать два года Вероника Бёрч воплощала собой самые передовые феминистские настроения.
Кроме того, добавила она, счастье не вдохновляет.
Американка посмотрела в сторону и, вздохнув, сказала:
И меня занесло сюда, потому как я, видите ли, в поисках вдохновения. Почему сюда? Сама удивляюсь. Югославия всегда оставалась для меня загадкой. Но я никогда не ищу логику в своих порывах так можно и с ума сойти. Я придерживаюсь этого правила и в отношении других. Например, до сих пор не знаю, что такого в моей первой рукописи нашло то издательство, что взялось её опубликовать. Мне было семнадцать, и я была ошеломлена, ведь я и подумать не могла, что кому-то может понравиться моя писанина.
«Смерть под воздействием гипноза»? О, я нахожу эту книгу гениальной! поделилась Эмили.
Но, дорогая, ласково усмехнулась Вероника, вы, конечно, понимаете, что это всё неправда? Нельзя на расстоянии трёхсот метров заставить совершенно здорового человека взять и заколоть себя кинжалом.
О разве нельзя? Казалось, это открытие повергло мисс Нортон в шок.
Разумеется. Многое я почти от скуки просто высосала из пальца. А книга в итоге разлетелась как горячие пирожки. С тех пор я клепаю эти истории как заведённая машина. Они развлекают народ, они нужны, но только как фастфуд. Честно говоря, я устала быть машиной. Хочется хоть раз написать о том, что происходит в реальной жизни. О том, что не противоречит законам физики и логики. Но не хочется быть банальной. Простое бытовое убийство на почве ревности или денег тоже не выход.
Вероника Бёрч вздохнула, помолчала с минуту. И сказала:
Я хочу найти что-то такое такой мотив для убийства, который бы запрятался куда-то в абсолютнейшую глубину человеческой натуры и при этом, чтобы он был на поверхности.
Эмили Нортон сжала руки на груди и потрясённо уставилась на писательницу.
Но я всё больше прихожу к выводу, что эта вроде бы простая задача оказывается мне не по зубам. Увы, богатое воображение ещё не признак острого ума.
Мою сестру хотят убить
Слова Эмили прозвучали ясно и тихо, словно она была под гипнозом.
Брови мисс Бёрч удивлённо приподнялись. Она спросила:
Вашу сестру? Кто же хочет её убить?
Но Эмили Нортон не была готова ответить сразу. Её внезапно охватила дрожь, стало переполнять какое-то чувство.
Что это было? Тревога? Отчаяние? Злость?
Вероника, глядя на мисс Нортон, не могла выбрать.
Наконец, стараясь, чтобы голос звучал ровно, Эмили сказала:
Вы очень опытная путешественница, мисс Бёрч. Вы согласны со мной, что длительная поездка в чужую страну рано или поздно обнажает те наши качества, что мы пытаемся скрыть от других? Как будто мы вдруг, сами того не желая, становимся прозрачными для всех и наша суть выходит наружу.
Вероника призадумалась.
Вы ведь имеете в виду что-то вполне определённое?
Эмили кивнула.
Я никогда не путешествовала до этого времени. А сейчас такое ощущение будто я и не знаю, кто эти люди.
Понимаю. Да, такое случается. Пожалуйста, расскажите мне о ваших родственниках.
Прежде всего я хочу рассказать вам о Тамаре, моей старшей сестре. Она главный человек в моей жизни. Пускай я говорю банальности, но, мисс Бёрч, Тамара в самом деле уникальная личность. О таких говорят «штучный товар». Настоящая красавица, умница, обладает блестящими организаторскими способностями, но самое важное в ней то, мисс Бёрч, что она добрейший человек на целом свете.
Тамара Какое редкое имя, в голосе Вероники послышались новые нотки, как будто ей открылся захватывающий доселе невиданный вид с горы.
Такое же редкое, как и сам человек. Это правда. Тамара всегда печётся обо всех вокруг. Её все обожают.
Все? вернулась со своей мысленной горы Вероника. Но вы говорили
Да, я так думала. До этой поездки. А теперь вижу люди вокруг всегда использовали её и продолжают использовать. Конечно, нехорошо такое говорить о собственных племянниках и зяте
В каком плане используют?
Живут за её счёт. Умирая, наш отец оставил ей акции как самой сообразительной из нас. Акции тогда падали в цене, но Тамара ими правильно распорядилась, и теперь никто из членов её семьи ни в чём не нуждается.
Но в таком случае, зачем же кому-то из них убивать Тамару?
Дойную корову, вы хотите сказать, не убивают? Но деньги в случае её смерти остаются в семье, Тамара не составляла завещания. Она искренне любит свою семью.
Всё унаследует муж?
Да. Всё унаследует Джон.
Сколько лет вашим племянникам?
Коннору двадцать, Леонарду скоро восемнадцать, Мэри пятнадцать
Но, дорогая, они ведь ещё дети!
Конечно, они дети И они замечательные дети, я их очень люблю, как своих
Эмили тяжело вздохнула.
Вероника взяла её за руку.
Дорогая, я понимаю, о чём вы. Семейные дрязги чаще всего выходят наружу в поездках. Но ссора, как мне видится, ещё не повод для убийства.
Конечно, нет. Вы правы, кивала Эмили. И всё же В последние дни я остро ощущаю, как сгущается чувство открытой ненависти вокруг Тамары. Знаете, мне часто снятся покойные родственники. Можете в это не верить, но однажды, когда после смерти нашей тёти мы долго не могли найти в её доме одну ценную фамильную вещь, ко мне во сне пришла сама покойница и рассказала, что спрятала ту вещь за платяным шкафом. На следующий день мы отодвинули шкаф и всё нашли. Я хочу сказать, что я каким-то образом чувствую Как голый нерв
Пока мисс Нортон говорила, Вероника впервые наблюдала за её лицом с профессиональным интересом. Любая новая эмоция, сменявшая предыдущую, преображала это лицо так, что казалось, каждый раз говорил совершенно другой человек. И только в покое лицо было невыразительным, как белый лист.
А Джон не хочу говорить гадостей, не хочу
И не нужно.
Я слишком люблю свою сестру
И потому принимаете её выбор.
Всегда принимала любой её выбор. Даже Джона. Ему сорок три, а он всё играет.
Скачки?
Нет, если бы. Пытается строить из себя главу бизнеса, но его дело приносит исключительно убытки. Тамаре каждый раз приходится его выручать. До сих пор спонсирует все его причуды.
Значит, вы в первый раз путешествуете?
Да, это впервые.
И инициатором поездки была ваша сестра?
Эмили кивнула.
Она сама предложила мне поехать с ними. Я бы никогда не стала навязываться.
Разумеется.
Просто несправедливо, мисс Нортон достала платок и вытерла нос. Тамара всех пытается сделать счастливыми. Она так любит Джона и их чудесных детей. Но что она получает взамен? Об неё просто вытирают ноги! Эти люди так неблагодарны!
Взгляд мисс Бёрч соскользнул с лица Эмили Нортон и устремился вдаль. В нём было сомнение, почти недоверие.
«Красива, умна, добра, печётся обо всех и главным образом о муже и детях».
Она поморщилась, будто среди слов попалось одно горькое. Её губы еле слышно прошептали:
Сама напрашивается, чтобы кто-то её замочил
Что вы сказали? не расслышала Эмили.
Ерунда, писательский цинизм, не обращайте внимания.
А, да, конечно.
Вероника поглядела на свою камеру.
И всё-таки, почему вы думаете, что кто-то из членов семьи желает смерти вашей сестре?
Эмили Нортон ответила, не раздумывая:
Чутьё. Я вам уже говорила про тётю.
Да, но всё же