Шеннон Макгвайр - Магия крови. Розмарин и рута стр 56.

Шрифт
Фон

Наложение столь сложных чар потребовало достаточного напряжения, и я на миг тяжело оперлась на заваленный стол, перед тем как смогла сфокусировать взгляд на зеркалах. Сделав это, я рассмотрела себя и вздохнула.

Платье не то.

Я хотела наряд из хлопка, а получила бархат, вырез оказался существенно ниже, чем я предполагала, и на корсете вышит вьющийся плющ, из-за чего казалось, будто я хочу привлечь внимание к кое-чему другому, помимо моих глаз. Босоножки практичные, к счастью, но вышиты так же, как и платье. Даже прическа не та: волосы уложены вверх элегантными волнами и совсем не выглядели привычно гладкими и прямыми. Я уставилась на свое отражение. Оно не изменилось.

Не то, что я хотела, но платье выглядело прилично, а у меня не было настроения создавать еще одно. Сойдет. Развернувшись, я вышла из комнаты.

Хотя я вышла через ту же дверь, через какую вошла, я все равно оказалась в другом вестибюле. Лакей, впустивший меня, отсутствовал, вместо него перед дверями в зал аудиенций стоял сосредоточенный паж. Его накрахмаленный жакет и бриджи были, вполне вероятно, настоящими в отличие от моего платья: мальчик явно проникся важностью своей должности. Ах, ладно, наверное, он расслабится, когда повзрослеет.

Его лицо напряглось, когда он увидел меня, взгляд устремился на заостренные кончики ушей. Он был не просто юн, а настолько юн, чтобы считать, что у подменышей нет дел при дворе. Интересно.

Иногда лучший способ совладать с предрассудком — это игнорировать его.

— Доброе утро, — сказала я. — Я к Сильвестру.

— И вы?… — произнес он, одаряя меня взглядом, который обычно приберегают для заразных больных и неоплаченных счетов.

В нем было что-то знакомое. Светлые волосы и голубые глаза, обычные для юного донья ши, и на вид ему было лет четырнадцать.

— Сэр Октобер Дэй из Королевства Туманов, ранее из владения Дом, Рыцарь Утраченных Слов, принесшая клятву Сильвестру Торкилю, дочь Амандины из фэйри и Джонатана Дэя из смертного мира, — ответила я. Мой полный титул слишком долго произносить, а ведь я просто рыцарь. Когда дело касается подлинной аристократии, это может длиться часами. — Также старый друг герцога и герцогини. Так ты впустишь меня или мне надо прошмыгнуть через черный ход?

Паж моргнул, сузив глаза.

— О, — сказал он: — это

Встречи не становятся легче, если их оттягиваешь. Последний раз официально поклонившись пажу, я миновала его, направляясь в зал аудиенций.

Когда я вошла, комната пустовала, если не считать четверых сидящих на возвышении в дальнем конце. Большая часть Тенистых Холмов построена просторнее, чем надо бы, и ни одна комната лучше не демонстрирует это, чем зал аудиенций, в котором можно проводить карнавалы, если Сильвестр вдруг почувствует такую необходимость. Насколько я знаю, этого пока не случалось, но некоторые вечеринки из тех, что проводили они с Луной, были достаточно грандиозны, чтобы войти в легенды. Создатель холма, вероятно, хотел, чтобы это помещение выглядело величественным и вызывало благоговейный трепет у посетителя. У меня оно всегда вызывало лишь желание достать пару роликов и сократить время пути при пересечении зала.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке