Но «клиент» оказался более резвым, чем они себе представляли, хотя и были вооружены кастетами и ножами.
Первого Панкрат встретил «копытом лошади» — ударом в грудь, отбросившим его в кусты перед решеткой забора. У второго сорвал очки и воткнул в глаз палец.
Третий попытался зацепить его ножом, получил перелом кисти, взвыл и потерял сознание.
— Кто послал? — нагнулся Панкрат к присевшему и державшемуся за глаз амбалу, сделав свирепое лицо.
Тот вжался спиной в стенку будки, торопливо заговорил:
— Мы обознались… случайно… подумали, что ты один из них…
— Кого — их?
— Конкурентов… Панкрат замахнулся.
— Говори правду! Язык в глотку вобью! Парень сполз на землю.
— Абрек приказал попугать… Ходжиев… Аслан Абрекович.
— Кто он?
— Рыбой торгует…
— Передай своему Абреку, что в следующий раз я его холуев не пожалею.
Понял?
Здоровяк торопливо закивал, продолжая прижимать ладонь к глазу.
— Панкрат! — послышался из‑за кустов аллеи голос Лиды.
Воробьев ткнул пальцем в лоб порученцу Абрека, решившего проучить строптивого начальника охраны рыбзавода, и вышел к ожидавшей неподалеку жене.
— Что ты так долго? — спросила она подозрительно.
— Очередь была, — с улыбкой пожал плечами Панкрат, решив ничего ей не говорить. Конечно, Лида знала о проблемах мужа, возникающих на работе, но, поскольку он выдавал ей информацию дозированно, полной картины происходящего не представляла. Пугать же ее не хотелось, она и так пережила такой удар по психике, что многие на ее месте вряд ли выдержали бы, к тому же Воробьев надеялся со всеми своими трудностями справиться сам.
Домой он ехал в минорном настроении, односложно отвечая на реплики Лиды, что, естественно, было тут же замечено.
— Что молчишь, Воробьев? — забеспокоилась Лида. — Сидишь как в воду опущенный.
— Думаю, — встрепенулся Панкрат.
— О чем?
— Ты знаешь, что в Иране есть закон, предусматривающий смертную казнь за недостойный образ жизни?
— Не знаю. Что, правда? Я считала, что иранцы казнят только за оскорбление Аллаха.
— Точнее — за несогласие с Богом. Вот бы у нас ввести такие законы…
Лида с тревогой посмотрела на мужа, прикрикнула на расшалившихся детей на заднем сиденье, и Панкрат, видя, что жена начинает нервничать, перевел разговор на другую тему:
— Как там твоя знаменитая эйхорния? Растет? Лида успокоилась. Разговор о тропической траве, очищающей воду, был ей приятен.
— Сейчас только начало весны, еще прохладно, а эйхорния тепло любит. В мае высадим в отстойники второго цикла. Но ты знаешь, мы ее развели в крытом зале канализационного слива, и теперь там нет никакого зловония! Эйхорния справляется с любой грязью! К тому же мы запланировали разведение травы для получения биогумуса, продавать будем как удобрение садоводам и огородникам, копейка самостоятельная появится…
Она еще что‑то говорила, но Панкрат не слушал, думая о том, что ему нигде не будет покоя. Всю жизнь он был человеком боя, сражаясь с обстоятельствами и врагами не ради самого боя, а за принципы справедливого воздаяния, за честь и достоинство человека, за процветание государства, которое в конце концов вышвырнуло его на обочину «магистрального пути развития капитализма» и превратило в боевую машину, вынужденную драться постоянно. В том числе — с самим государством, которое до сих пор свято блюло принцип: государство — все, человек — ничто! Винтиком же этой госмашины Панкрат быть не хотел.