Мне очень нравились девушки. Сложно подобраться к тем, кто соблюдает целомудрие или боится гнева своих родителей из-за потери целомудрия, поэтому такие девушки и женщины никогда меня не привлекали. Меня не привлекали даже шаманки, хотя вокруг них можно было поесть столько, что и стараться не надо еще кого-то искать.
Но людские времена как-то изменились. Стало больше доступа к ци в городах. Поэтому я часто спускался в города. Когда были традиционные празднества, мы просто были снаружи и ели то, что генерировали люди в обрядах. Все были сыты. Это сформировало привычку спускаться с гор в определенное время. Но сейчас праздников и обрядов нет. А привычка осталась. И стало больше людей, готовых распрощаться со своей витальной ци просто совершая поездку на общественном транспорте. Это просто пиршество какое-то!
Люблю еще творческих людей. Фотографов, художников. Много бывал рядом с ними. Они в процессе создания выделяют очень качественную ци в больших объемах. Эта ци другого уровня. На ней я взращиваю свой талант. Я бы, может, даже и назвал этих людей такими же крутыми, как наши девятихвостые, но не все мудростью полны. Творчеством да, но не мудростью. То ли мозги у людей не работают, то ли это свойство человека быть тупым и разобщенным самим с собой. Думаю одно, создаю другое, хочу третье. Вот на моментах несостыковки и образуется огромный выброс ци. Очень вкусный и очень полезный.
И да, у меня сегодня проверка. Мы это называем «общаться с женщинами». Вот и вышел в город. Люблю, знаете ли, красиво выглядеть, вкусно пахнуть, и чтобы мной восхищались. И на это очень удачно ловятся женщины. Очень удобно.
.
Две очень миловидные женщины издалека заметили нестандартного красавца, который сидел в чайной в городском парке. Они были подружками и собирались в этот выходной прогуляться по парку, пообщаться. Их обеих одновременно привлек к себе необычный мужчина. Он просто притягивал взор.
Посмотри на того мужчину. Он очень привлекательный, неожиданно громко сказал одна из них.
Да, и, должно быть, он богат. Ты видишь его перстень? И костюм на вид очень дорогой, поддержала ее подруга.
Ноги как-то сами подвели их к столику Ли. Он тут же пригласил их присесть:
Вы очаровательны. Присаживайтесь. Хотите чаю?
Ноги как-то сами собой подкосились, и испытывали женщины одно и то же. Они сели за стол. Их страстные желания поцелуев и объятий рисовали возбуждающие картины в воображении, лишь только они присели за стол. Дыхание участилось, румянец проступил на щеках.
Тут уже можно и без чая. Пойдемте, сказал Ли.
Он галантно подал руку сначала одной, потом другой женщине. Они взяли его под руки и плавно пошли рядом с ним. Сдерживать страсть, бушевавшую в их телах, было сложно. Дыхание было частым, взор томным, тело возбужденным.
Ли же видел все это совсем по-другому. Желания тела шли вразрез с нормами поведения в обществе. И он впитывал в себя всю ту витальную ци, которую вырабатывали женщины. Он специально шел медленно, растягивая время до отеля. Он наслаждался и упивался тем, что генерировали эти женщины, стараясь вписаться в нормы общества и приличий. Он подогревал желания нежными прикосновениями и томным взглядом, нашептыванием страстных слов. Он провоцировал еще больший выброс ци, когда вдруг останавливался среди скопления людей и томно смотрел в глаза то одной, то другой. И как бы случайно касался тел. Он упивался.
Отель был недалеко. Но дорога до него наполнила Ли так, что он месяц бы точно не голодал.
Вместе. Все будем делать вместе, сказал Ли, когда они вошли в номер.
..
«Когда закрылась дверь в номер, начался танец лисы, наполненный экстазом и возбуждением. Наполненные страстью и давшие выход своим желаниям женщины предавались наслаждению. Танец лисы может длиться часами, а может всего лишь несколько минут. Я оттачивал свое мастерство не один год. Главное не допустить смерти от экстаза. Моя задача наполниться и оставить их в живых. Обеих. Как же хочется взахлеб впитать всю ци! Просто разом. Но нет Надо быть аккуратным. Нужно просто давать им возможность вырабатывать все больше и больше ци и лишь поддерживать их возбуждение. Этот сладкий нектар жизненности, пьянящий напиток, продлевающий жизнь людей!
Я провел с ними несколько часов. Уверен, они это никогда не забудут. Некоторые делают так, чтобы они не могли вспомнить о том, что было. Но я не хочу. Пусть помнят меня вечно, и скучают, и тоскуют. Мне будет приятно.
Люди почему-то называют это секс. Хотя тут нечто большее. Физический контакт это всего лишь один из инструментов обмена ци. Но я не обмениваюсь. Я забираю себе и оставляю ровно столько, чтобы оставить в живых.
Те дамы остались живы. Думаю, проспали дольше обычного. И точно запомнили проведенное со мной время как самое невероятное экстатическое переживание в своей жизни».
Из отчета Ли
Через несколько часов Ли в одиночестве прогуливался по парку, улыбаясь, как самый счастливый человек на земле.
Глава 2. Дед, или Девятихвостый
Ли вальяжно расселся в кресле с очень довольным выражением лица. Рядом на диванчике сидел приятный и хорошо выглядящий старик, подтянутый, с моложавым лицом.
Комната, в которой они находились, очень изысканно убрана. Старик хитро посмотрел на Ли:
Сегодня опять?
Ага.
Значит, уже сам освоился. С женщинами у тебя уже получается.
Ли изображает очень довольную гримасу и так же вальяжно продолжает сидеть в кресле:
Их было две. Обе живы.
Старик улыбается:
Пора бы и к самостоятельной жизни привыкать.
Выражение лица Ли стало немного настороженным и удивленным, хотя своей позы он не поменял:
Дед, ты о чем?
Пора отправляться в большой путь по своей дороге жизни.
Ли удивленно приподнялся в кресле и, навострив уши, продолжил слушать деда.
Дед встал, заложил руки за спину и, прохаживаясь по комнате, продолжил:
У тебя эстетический талант. Ты любишь совершенство и эстетику, у тебя хорошо развит вкус как в одежде, в интерьерах, так и в женщинах. Ты умеешь наслаждаться жизнью. Пора бы из этого сделать твою профессию.
Дед, подойдя к мраморной статуе женщины в вуали, посмотрел на Ли:
Скульптор был бы из тебя прекрасный.
Ли поморщился и передернул плечами.
Но ты никогда в жизни не мог справиться со своей ленью, и тяжелая физическая работа не для тебя. Хотя посмотри на эту статую! Она как живая. Великолепие, застывшее в камне. Какие формы! Хотя ладно Не твое. Поэтому пойдешь в художники.
Усы Ли встопорщились. И глаза удивленно округлились.
Не переживай, там не сложно. Ничего тяжелее кисти и холста поднимать не придется. Красками тебя обеспечат. Где бы ты хотел обучаться?
Ли растеряно повел плечами, задумался и промямлил:
Ну, это.
Тут его лицо стало оживленным, и он живо продолжил:
Давай в Ч. Там самые красивые женщины во всем К.
Дед хмыкнул, явно подавляя приступ смеха. Понятно, что в Ч. женщины и красивые, чем в других местах, но и перец там самый острый во всей Поднебесной. А, как известно, мы есть то, что мы едим.
Хм, сам придумал Сам напросился. Ч. так Ч. Есть у меня там парочка знакомых. Начнем с пейзажей.
Глава 3. Пейзажи и цветы
Путешествия для лис естественное состояние. Они быстры и умелы в передвижениях, особенно когда перестают быть просто лисами. С тремя хвостами Ли и девятью его деда добраться куда угодно было проще простого. К тому же расстояния для них это не просто дорога, машина, самолет, это свой особый способ взаимодействия с силовыми линиями, которые есть в каждой местности. Так что добрались они до мастерской в мгновение ока, если говорить человеческим языком.
Мастерская художника-акварелиста была самая что ни на есть типичная для этой местности. В середине комнаты стоит большой стол, на котором лежит пергаментная бумага. На полу, прислоненные к стенам, стоят подрамники. На столике пониже краски всевозможных оттенков. На стенах висит несколько готовых пейзажных работ в традиционном китайском стиле. Разнообразные кисти расположились в подставке.