Петрушина Анна А. - Сорванная маска стр 28.

Шрифт
Фон

В выстуженной гостиной царила мертвая тишина. Я допила кофе, и мысли вновь устремились к Арктуру, как птицы в гнездо.

Наш роман закончился, не успев начаться. Я сама оттолкнула Арктура из страха влюбиться, не догадываясь, что уже слишком поздно. Сердцу не прикажешь.

Теперь ничего не вернуть. Даже вдали от бдительного ока Рантанов, даже если Арктур еще не остыл ко мне что, впрочем, маловероятно,  нам лучше оставаться союзниками. Все прочее только усугубит ситуацию.

Голос разума приводил все новые, совершенно неубедительные доводы, однако все они разбивались о мое страстное желание познать Арктура вплоть до самых потаенных уголков его души. Связующая нас нить породила влечение, отрицать которое бессмысленно. Пора положить этому конец любой ценой.

Несмотря на крепкий кофе, я задремала, точнее, вырубилась, свернувшись калачиком на краешке дивана. Разбудил меня знакомый голос и незнакомое имя.

 Флора.  Кто-то тряс меня за плечо.  Пейдж. Ты что, ночевала здесь?

Надо мной склонилась Дюко. Сегодня наставница пренебрегла косметикой, а роскошные волосы стянула в пучок на затылке.

 Нет.  Я облизала пересохшие губы.  Просто пришла заранее.

 А твой подручный?

 Приболел.

Вопреки ожиданиям, Дюко не устроила мне допрос, только включила отопление.

 Наверное, от тебя заразился. Немудрено, если безвылазно торчать в четырех стенах. К счастью для тебя, наш медик вернулась из командировки и направляется сюда.

Изор помогла мне сесть. Виски моментально сдавило металлическим обручем.

 Ты перебрала накануне,  объявила Дюко.

 Ничего подобного!  возмутилась я.

 Конечно, я уже давно торчу в Сайене, но определять похмелье пока не разучилась.  Дюко кисло улыбнулась.  Все мы стремимся восполнить образовавшуюся пустоту. Кто-то находит утешение в алкоголе. Кто-то в сексе. Я предпочитаю курение, оно отлично вписывается в мою программу.

 Какую программу?

 Саморазрушения.  Изор стиснула мое предплечье.  Ты хлебнула лишнего, Флора. Так и быть, я закрою глаза на твой проступок при условии, что впредь это не повторится. Уяснила?

Я чуть наклонила голову. Дюко сунула мне стаканчик кофе:

 Пей.

Я покорно сделала глоток.

 Очухивайся и слушай.  Дюко опустилась на краешек раскладушки.  К сожалению, аппарат повредили при транспортировке, теперь баллон необходимо менять каждые три часа вручную. Соответственно, ты должна обернуться за этот срок. Маловато для создания убедительного образа.

 Ничего, справлюсь.

 Если твое вмешательство или физическое местонахождение раскроют, ты должна вернуться и немедленно покинуть здание. Стеф, наш курьер, будет дежурить поблизости. Он о тебе позаботится.

 А вдруг меня схватят?

 Вряд ли, но если такое произойдет, боюсь, мы ничем не сможем помочь. Наша последняя попытка спасти агента едва не окончилась катастрофой.  Изор взглянула на меня в упор.  Отравленная капсула с тобой?

Я кивнула. «Гильза» с быстродействующим ядом была надежно спрятана в куртке.

Изор достала из дипломата уже знакомый план.

 Особое внимание обрати на Salon Doré, Золотой зал.  Ее палец уперся в главное здание.  Личный кабинет Менара, именно там он хранит самые важные и секретные документы.

Я постаралась ничем не выдать своего волнения. Даже если кабинет не представляет интереса для «Домино», мне нужно любой ценой проникнуть туда и добыть второй фрагмент мозаики.

Местоположение Шиола II.

 Нам доподлинно известно, что в Золотом зале есть сейф, где Менар прячет бумаги, не предназначенные для Сайен-нет. Разумеется, инквизитор сутками напролет пропадает в кабинете, поэтому, как только появится возможность, не зевай. Уверена, для закоренелой преступницы не составит труда вскрыть сейф.

 Зависит от сейфа,  парировала я.  А вдруг мне удастся добыть еще какие-нибудь сведения?

 Твоя задача выяснить причину размолвки между Менаром и Уивером. Все прочее тебя не касается.

 Ясно,  откликнулась я после короткой заминки.

К горлу подкатила тошнота. Я поспешила в ванную и уставилась на свое отражение. Отекшая физиономия, налитые кровью глаза. Стараясь не издавать громких звуков, я склонилась над раковиной, но сумела исторгнуть из себя лишь очередной комок желтоватой слизи.

 Проклятье!  выругалась я.

Со мной творилось что-то неладное, но узнать диагноз было заведомо страшно. Если Дюко пронюхает о болезни, меня снимут с задания, а этого нельзя допустить.

Стиснув зубы, я ополоснула раковину и, превозмогая отвращение, умылась ледяной водой. Умывание вкупе с крепким кофе возымели целительный эффект. Теперь ничто не помешает мне выполнить задание. Наверное.

За дверью послышались голоса. Вернувшись в гостиную, я застала там еще одну гостью женщину лет тридцати. Облегающее платье с короткими рукавами-клеш выгодно подчеркивало женственные формы. Алебастровая кожа резко контрастировала со сливовым бархатом наряда и смоляными, стриженными под каре волосами.

 зачем рисковать в таком состоянии?  спрашивала незнакомка.  Можно ведь перенести, спешить нам некуда.

 Есть куда, и вчерашний день тому доказательство. В свете сложившейся ситуации  заметив меня, Дюко осеклась.  Флора, познакомься. Элеонора Кордье, наш медработник.

Элеонора подняла на меня сверкающие темные глаза. Ее губы были накрашены в тон платью.

 Добро пожаловать в «Манекен», Флора.  Рукопожатие было изысканным, а речь выдавала в Элеоноре коренную француженку.  Говорят, ты доставила Сайену больше хлопот, чем все мы, вместе взятые. А еще говорят, у тебя непрекращающийся кашель. Жаль, не успеваю тебя осмотреть. Мадель Гильотина вот-вот проснется.

 Мы бы успели, явись ты вовремя,  буркнула Дюко.

 Осторожность не терпит суеты.  Проигнорировав обиженную гримасу Дюко, Элеонора повернулась ко мне.  Флора, еще не поздно все отменить. Насколько мне известно, переселение влечет существенную нагрузку на организм. Ты точно потянешь?

 Точно. Можете не сомневаться.

Примечания

1

Иль-де-ля-Ситадель, остров Цитадель.

2

Сойду за парижанку с таким произношением? (фр.)

3

Вполне, юная странница (фр.).

4

(фр.).

5

Человек в железной маске! Он явился за мной (фр.)

6

Замолчи (фр.).

7

Мадель обращение к женщине, принятое у франкоканадцев.

8

Добрый день! Чашечку сумеречного кофе, пожалуйста (фр.).

9

Прекрасный выбор, мадель (фр.).

10

Народ, зацените, какой великан! (фр.)

11

Не рыпайся (фр.).

12

А теперь отвечайте (фр.).

13

Подземный город (фр.).

14

Нищенка, попрошайка (фр.).

15

Великие герцоги Парижа, спасибо, что согласились принять нас (фр.).

16

Брат мой (фр.).

17

Моя дорогая сестрица (фр.).

18

Приятно познакомиться (фр.).

19

Ваше величество (фр.).

20

Ваши высочества (фр.).

21

Скитальцы (фр.).

22

Дивная греза. Только и всего (фр.).

23

Отшельник (фр.).

24

Настало время забрать то, что принадлежит нам (фр.).

25

Прошу прощения. Я не нарочно (фр.).

26

Добрый вечер, Лоран. Слава Якорю. Надеюсь, день выдался плодотворный (фр.).

27

Миссия (фр.).

28

Полагаю, своими знаниями ты обязана школе, ведь до сих пор тебе не доводилось бывать во Франции (фр.).

29

Не доводилось, но тем не менее говорю я бегло. Французский мой третий язык. Можешь проэкзаменовать меня, ничего не имею против (фр.).

30

Имя Пейдж (Paige) созвучно с английским словом «page»  страница.

31

Пьяный (ирл.).

32

Доброй ночи, юная странница (фр.).

33

Доброй ночи (фр.).

34

Имеются в виду градусы по шкале Фаренгейта, что соответствует примерно 37,8 градуса по шкале Цельсия.

35

Слойка с яблоками (фр.).

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Похожие книги