Долго он ходил вокруг и пытался докричаться до того берега, но безрезультатно. Тогда он решил переплыть реку. Снял верхнюю одежду, сапоги, завязал все в узел и держал его над головой. Он был хорошим пловцом и уверенно плыл в сторону замка. Доплыв до середины, он почувствовал, как что-то щекочет его пятки. Водная трава, подумал он и встряхнул ногами. Потом встряхнул сильнее и еще сильнее, пока он не понял, что окончательно запутался.
Часть 2
Когда чужестранка узнала о гибели своего жениха, она надела черный платок на свои сияющие волосы. Объявили траур. В городе поговаривали о проклятье. Другого объяснения не находилось, зачем этот юноша стал бы перебираться вплавь, если мост был опущен всю ночь.
Невеста стала невольным свидетелем одного из таких разговоров. И решила отправиться к местному оракулу, чтобы узнать правда ли это. Путь ее лежал в дом на холме.
Добравшись не без усилий, она постучала в дверь. Ей открыла та самая девушка из глиняной лавки. Волосы ее были точь-в-точь как у погибшего юноши. Черные с синими переливами света. Гостья от неожиданности заплакала. Так сильно напоминали ей эти волосы о своем суженном. Пройдя в дом, она увидела пожилую женщину у камина. Это и был оракул. По слухам самый старый житель в округе, она так же немного разбиралась в волшебстве и проклятьях.
Примечания
1
Не хотите ли вы в Италию и детей