К. А. Такер - Судьба гнева и пламени стр 13.

Шрифт
Фон

 Это так здорово,  выпаливаю я, и всякое подобие спокойствия исчезает.  А можно провести меня через них позже?

Улыбка Софи мимолетное дрожание губ.

 Сюда.  Она идет вперед, и я не могу не заметить, что ее энтузиазм постепенно угасает.  Малакай дал мне очень мало времени на объяснения, Ромерия, так что, пожалуйста, слушай внимательно. Слушаешь?

 Да. И называй меня Роми.  Ее вопрос заставляет меня почувствовать себя больше капризным ребенком, нежели талантливой воровкой, от которой, как она настаивает, все зависит.

 Тебе будет поручено отыскать нечто очень ценное. Камень. Он расположен в священном саду, куда посторонние не допускаются.

Значит, мне все-таки нужно что-то украсть.

 На что он похож?

 Узнаешь, когда увидишь. Священный сад охраняется, и есть только один вход.

 Кем охраняется?

Софи колеблется.

 Своего рода солдатами.

Я удивленно приподнимаю брови.

 Солдатами?  Я имела дело только с обычными охранниками и вышибалами.

 Тебе придется заслужить право войти туда. Это займет некоторое время.

 И ты собираешься их отвлечь, верно?  Своим смертоносным мечом и кинжалами.

 Я доставлю тебя туда, но пойти с тобой не смогу. Единственная помощь, которую могу предложить, это оно.  Софи снимает кольцо с пальца и долго смотрит на него, а после берет меня за предплечье, ее ногти впиваются в мою плоть, пока она надевает кольцо мне на палец.  Ни в коем случае не снимай его.

Броский камень светлее, чем я себе представляла. В нем должно быть какое-то устройство слежения, хотя я не знаю, как оно мне поможет.

 И когда нужно это сделать?

 Сегодня ночью.

Мой рот приоткрывается от шока.

 Ты с ума сошла?  Сегодня ночью!  Мне нужна как минимум неделя, чтобы обследовать место, а может, и больше. Я должна проверить входы и выходы, номера, смены

 Это должно случиться сегодня вечером!  кричит она, и всякое подобие самообладания исчезает с ее лица.

Это может означать только одно: иначе ее муж умрет.

Я начинаю понимать, почему она сама не вернет этот камень потому что это идиотская затея, которая наверняка приведет к тому, что меня убьют.

Софи глубоко вдыхает, и когда она снова заговаривает, то вновь владеет собой.

 Я хотела бы лучше подготовить тебя, но у нас нет времени, и я боюсь, что никакой план не поможет ситуации, в которой мы обе оказались.

Она снова говорит загадками. Мне нужны конкретные ответы, дабы у меня появилась надежда на то, что я справлюсь.

 Куда именно я направляюсь?

 В Цирилéю, это в Илоре.

 Никогда не слышала.  Не то чтобы я специалист по европейской географии.

 Мало кто слышал. Это далеко отсюда.

 И как мы туда попадем? На самолете, я полагаю?

 Я отведу тебя туда.  Софи останавливается перед широкой деревянной дверью, обитой железными прутьями.  Как только ты заберешь камень, Малакай обеспечит тебе свободу.

 Как?  Я даже не знаю, как он выглядит.

 Ты узнаешь, когда придет время.  Софи дергает за ручку, и дверь со скрежетом распахивается. Впереди зажигается единственный факел, заливая стены тусклым светом.

Я обещаю себе, что непременно выясню, как Софи их зажигает.

 Что это за комната?

 Мое святилище. Где я держу то, что мне дороже всего.

С порога я вижу лишь еще больше таких же полуразрушенных стен. Впереди земляной пол сменяется брусчаткой. Огромный камень прямоугольной формы расположен в центре. Рядом стоит гораздо меньшего размера столик.

Софи идет к камню. Ее пальцы скользят по поверхности, пока она медленно обходит его, погруженная в свои мысли.

 Я ждала этого дня целую вечность,  шепчет она умоляющим тоном.  Ты не можешь потерпеть неудачу.

Могу дать руку на отсечение, что я потерплю неудачу, но Софи предупредила меня, чтобы я изображала из себя более ценного человека, поэтому держу эту мысль при себе. Что произойдет, если я-таки не справлюсь? Что будет делать такая женщина, как Софи,  избавляющаяся от мужчин, словно они лишние ветки на кустарнике-скульптуре, в странной и весьма извращенной попытке завоевать мое доверие,  если я не принесу ей этот камень?

Впрочем, мне, наверное, не о чем беспокоиться. Эти солдаты убьют меня раньше, чем у нее появится шанс.

Но даже когда тяжесть надвигающейся гибели прочно оседает на моих плечах, в душе пульсирует знакомое волнение. Хотела бы я сказать, что чувствую лишь вину за воровство, однако существует и часть меня, которая питается вызывающим привыкание адреналином, что выплескивается вместе с вызовом. Так было всегда.

Мне бы удалось даже убедить себя, будто это благородное дело я спасаю жизнь человеку. Как именно, я так и не поняла. В плане Софи отсутствуют важные детали.

Я пробираюсь вперед.

 Значит, если я достану этот камень для Малакая, ты вернешь своего мужа?

 Oui.  Софи протягивает руку, чтобы осторожно коснуться чего-то, чего я не вижу.  Он вернет его мне.

 Малакай держит его в заложниках?

 Вроде того.

Я ожидала, что такая женщина, как Софи, захочет убить человека, держащего в заложниках ее мужа, но то, как Софи говорит о Малакае Кажется, что она его обожает.

Любопытно посмотреть, к чему так приковано внимание Софи, и я подхожу ближе.

Внутри все сжимается.

В выдолбленном центре того, что, как я теперь понимаю, представляет собой огромный гроб, лежит мужчина. На вид ему за тридцать, он высокий, с волнистыми волосами цвета черного кофе и гладко выбритым квадратным подбородком. Он одет в темно-синий костюм, который выглядит новым, сшитым на заказ.

 Кто это?  спрашиваю я, хотя боюсь, что уже знаю.

Что мне дороже всего.

Софи проводит костяшками пальцев по его губам.

 Это мой дорогой Элайджа.

 Я не понимаю,  запинаюсь я, даже когда на меня накатывает холодное осознание.  Он мертв.

 Он не мертв!  Ее зеленые глаза полны ярости, когда она смотрит на меня, готовая броситься в атаку.  Он в ловушке, и ты поможешь мне его освободить.

Тогда все становится понятно: срочность, план, о котором она поведала мне лишь урывками, этот таинственный Малакай.

Софи сошла с ума.

Подавив растущую панику, я медленно отступаю. Ее глубокий злой смех эхом разносится по помещению.

 Ты действительно считаешь меня сумасшедшей? Думаешь, ты видишь что-то, чего не вижу я?

 Честно говоря, я не понимаю, что вижу.  Помимо опасной женщины, которая пребывает в состоянии скорби и отрицания.

Как давно умер Элайджа? Не может быть, что давно. Она оставила его тело здесь, пока отправилась за мной?

 Но ты видишь.  Ее глаза сужаются.  Ты знаешь правду уже много лет, Ромерия. Просто отказываешься принять ее.

Она сказала нечто подобное прошлой ночью, на складе.

 О чем ты говоришь?

Софи обходит гроб и направляется ко мне. Я инстинктивно отодвигаюсь назад, к дверному проему. Мне нужно выбраться из этого склепа сейчас же. Она безоружна, а я быстра. Если я сейчас побегу

За моей спиной раздается громоподобный удар, и все погружается в кромешную тьму, где горит единственный факел. Софи поднимает руку, и на кончике ее указательного пальца вспыхивает пламя.

 Как ты это сделала?  Я ищу в ее ладони спрятанную зажигалку или спичку.

 Полагаешь, это какой-то дешевый салонный трюк, не так ли?

Я ошеломленно смотрю, как пламя перескакивает на кончик ее среднего пальца, затем на безымянный. Оно движется вперед и назад, точно прилив, от пальца к пальцу, а яркое отражение танцует в изумрудных глазах Софи.

 Правда прямо перед тобой, а ты по-прежнему ищешь причины не верить. Малакай предупреждал меня о тебе.

Она взмахивает рукой в сторону стены. Как и в главном коридоре, каждый факел вспыхивает огнем. Мои глаза расширяются, когда я вижу залитую светом комнату. На окружающих гроб четырех сливающихся с камнем колоннах теперь виднеется искусная резьба.

 Ты так уверена, что Эдди страдает бредом?  Софи кладет ладонь на столб рядом с собой.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Похожие книги