Роксана Найденова - Нория стр 4.

Шрифт
Фон

Некоторое время передохнув в тени, девочка заметила идущего ей навстречу молодого человека. Она прищурилась, чтобы лучше разглядеть его: зрение у Деб в последнее время начало резко падать, но она не жаловалась. Не то чтобы не хотела расстраивать отца, а просто как-то случая не подворачивалось. Да и правда не хотелось расстраивать и расстраиваться самой: Деб в детстве просила у матери примерить ее очки. Они показались ей сущим наказанием для человека, и девочка не представляла, каково это будет: носить их круглые сутки.

 Эй, Деб!  замахал ей рукой незнакомец. Харди вздрогнула и тоже махнула рукой в знак приветствия. Его походку она уже у кого-то видела, но лицо будто совершенно новое.

 Деб?! Ведь Деб Харди?!

 А вы замямлила девочка. Но тут парень подхватил ее на руки, покружил и поставил обратно за землю.

 Совсем не выросла! А сколько времени прошло! Думал, увижу уже невестой. А ты все кроха!  он потрепал ее по голове.  В школу-то хоть пошла?..

 Я в четвертом классе забормотала девочка. Но стоило ему коснуться ее макушки, она сразу узнала старую привычку.  Тод Итан!  Харди обняла соседа за пояс и засмеялась.

Никто уж и не думал, что Тод Итан вернется. Месяц назад передавали по новостям, что полк, в котором он служил, был почти полностью разгромлен армией противника. Деб видела в папиной газете сводки: жуткие, несправедливые цифры, понятные даже ребенку. Семья Харди и Итан жили неподалеку, и родители Деб часто просили Тода посидеть с ней, пока сами были на работе. Посиделки закончились, когда однажды в почтовом ящике Тод обнаружил повестку.

 Ну, иди же к маме!  схватила его за рукав девочка и потащила к облупившемуся забору со скрипучими воротами. Ей не терпелось самой представить Нелли Итан ее сына. Так Деб казалось, что это не судьба, не удача, не храбрость, а она сама вернула Тода с войны.

 Постой, постой!  мягко запротестовал парень, не двигаясь с места.  Я еще хотел заглянуть кое-куда. Не составишь мне компанию?  сосед указал большим пальцем себе за спину. Деб выпустила его рукав, удивившись. Может быть, он собирается приготовить матери сюрприз?

 Хорошо,  кивнула девочка, и они пошли прочь от родного дома Тода.

Харди, ведя велосипед «под уздцы», время от времени щелкала по звоночку, и раздавался короткий пронзительный звук, напоминающий крик перепуганной канарейки. Говорить вмиг стало как-то не о чем. Только Тод продолжал расспрашивать ее о том о сем, но самой ей было уже неловко рядом с ним.

 А твой отец все работает на этого троглодита «Тур-Тайм»?

 Гордокодита? Кого?  девочка смутилась. Встреча с другом на время отвлекла ее от мысли о внезапной командировке отца. Но теперь прежнее волнение вернулось, и Деб неожиданно потянуло рассказать все Тоду. Она еле сдерживалась.

 На это финансовое чудовище,  объяснил Итан.

 «Тур-Тайм» не больше мясного магазина по соседству!  вспыхнула девочка.  А что, о «Тур-Тайм» говорят?

 Еще нет. За войной я объехал почти все континенты и везде натыкался на полуразрушенные или еще работающие вот такие вот палатки, что и здесь. Удивительно, как много можно скрыть, просто не используя рекламу. Но я не один просек дело. Наверняка найдутся еще мальцы, у которых на родине стояли вот такие же заведеньица.

 И это все? Сладкую газировку тоже по всему свету продают.

 А еще я видел других людей,  Тод Итан серьезно посмотрел куда-то в прошлое, выискивая доказательства для своей теории заговора.  Они были родом из иных веков, Деб. Однажды при мне взлетела на воздух одна из этих красненьких палаточек ты знаешь, они все красные со стеклянными дверьми. Я бросился к месту взрыва: за минуту туда вошел один из служащих. Он скончался у меня на руках. Он бредил в свои последние минуты. Он бормотал что-то о времяных туристах. Времяных туристах! Ты понимаешь, что происходит, Деб?

Кажется, военный кризис добрался и до «Тур-Тайм», подумалось Харди, но она разумно промолчала.

 Я и остальные дрался за соблюдение прав и законов чужого государства. Дескать, если оно не устоит мы следующие. А тем временем какие-то боссы беспрепятственно и почти в открытую нарушают порядки целого мира. Не только одной страны, даже пусть нашей, а планеты. И не в какой-нибудь из выбранных дней. Нет. Во всех столетиях.

 Кажется, мне уже пора домой. Прости, Тод,  перебила его Харди.

Из-за глобальной войны «Тур-Тайм» оказался на грани разоблачения. И в мире, похоже, полно энтузиастов, готовых докапываться до правды. Завтра же, если не сегодня, она пойдет к Тому Коннору. Он обязан знать. Обязан связаться с отцом.

 Так мы пришли,  Тод указал на открытые двери музея.  Скоро здесь будет толпа надо бы поторопиться, чтобы занять места.

 Ты не пошел домой, чтобы успеть в музей?  девочка в недоумении приподняла одну бровь.

 Так сегодня же Клео Дарси в городе! Ты забыла? Когда еще он сюда завернет?!

 Он будет выступать в музее?

 Так сказано в буклете,  Итан протянул ей потрепанный, но аккуратно сложенный вчетверо розовенький листок. Такие же были у Озимандии.

Деб очень хотела пойти на встречу с именитым актером, но сама судьба выступала против. Нужно было торопиться домой. Кончики пальцев у девочки горели: она чувствовала, как, приехав домой и бросив велосипед у входа, будет нажимать на телефонные клавиши с цифрами. В ее голове уже складывались фразы, которые она скажет Тому Коннору. Уж теперь-то он так просто не отделается: придется быть серьезным.

 Нет. Не могу. Прости,  отчеканила Деб и, легко перекинув ногу через седло велосипеда, помчалась под горку к дому.

3

Тод Итан успел занять место в одном из первых рядов. Через час в выбранном для проведения встречи зале уже собралось много народу всех возрастов. Клео Дарси сильно опоздал, и встреча затянулась. Когда он, наконец, вышел, публика приветствовала его стоя и сидя. А вокруг плотной толпы жужжали длинноногие вентиляторы, словно охраняя собравшихся.

Клео Дарси был мужчиной среднего возраста с уже начавшим выпирать и тяжелеть животом, но из последних сил молодившимся. Он был просто одет, чтобы не стеснять кризисный городок, но со вкусом личного стилиста. А широкий пояс туго стягивал его талию. Клео Дарси повезло: он попал на экраны в то время, когда всему миру было вроде как не до того, и теперь являлся чуть ли не единственным актером своего пола и лет с такой широкой известностью. В предвоенные и военные годы популярность на фильмы с его участием еще подскочила. Клео Дарси был выходцем из простой семьи, и большинство молодых поклонников мечтали пойти его путем. Но пока, как видно, ни одна пешка не добралась до противоположной стороны шахматной доски.

Однако когда актер вышел на маленькую самодельную сцену и начал говорить, Тод Итан даже не слушал его. Все внимание парня было приковано к соседу слева. «Он точно не местный»,  решил про себя Итан. Озимандия словно услышал его громкую мысль и мельком взглянул на парня. Тод резко отвернулся, пытаясь сдержать выпрыгивающее из груди сердце. «Он один из тех людей»,  пронеслось в его голове.

Озимандия, и правда, разительно отличался от всех знакомых парню горожан. И дело даже не в смуглой коже: поработай пару месяцев строителем и будешь еще чернее. Нет, тут другое. Фараон был очень тонок и хрупок на вид, словно дорогая ваза, пусть и с облезлой краской. Его меланхоличные и плавные движения выделялись на фоне нервной дрожи ожидающих поклонников. Благодаря худому длинному овалу лица, аккуратному разрезу глаз, мелким, будто осторожно прочерченным, линиям лица и узким приподнятым плечам, он походил на людей с портретов Модильяни. Фараон сидел на своем стуле неподвижно, положа руки на подлокотники. Он даже не приподнялся, чтобы поприветствовать Клео Дарси, чем добавил к подозрениям Итана еще и гнев.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Популярные книги автора