Михаил Вербицкий - Гильдия Алхимиков. Осатанелый город стр 32.

Шрифт
Фон

 Вот вы тут сидите  штаны просиживаете. Нет, чтобы пройтись по городу осмотреться. Взглянуть на новшества, которые «Гильдия Алхимиков» внедрила в здешнее общество. Перекусите. Выпейте кофе. Кольшицкий еще не открыл в Вене свою знаменитую кофейню, а в Шаффурте их уже  четыре штуки.


Через пару часов в «Новом Дворе», состоялась заключительная беседа, между Христовом и Войтеховским. Двух младших инспекторов не было. По словам секретаря гильдии, у них была обширная культурная программа.

 «Гильдия Алхимиков», это ваше бюро так называется, в Сиднее?  Мрачно спросил Христов.

 Совершенно верно.

 Мы его завтра же прихлопнем.

 По суду?

 По суду, или без суда. В связи с высокой опасностью для общества.

 Если по суду, то я готов к процессу. Интересный процесс получится. Захватывающий. Общественность будет в восторге.

 Не пугайте меня общественностью! Не надо.

 Про общественность, я упомянул, на тот случай, если кому-то взбредет в голову мое бюро без суда закрыть. У меня на это случай все готово. Минимум на полгода, стану звездой «Интернета».

 Черт знает что.  Теребя прическу сказал Христов.

 Не поминайте черта. Не надо. Здесь за такое спалят, на костре. Причем на сырых дровах, чтобы жертва подольше мучилась. Поминайте бога. Или святых. Сегодня, кстати, день поминовения Святого Цельса. Или вообще Желаете тут работать выучите парочку молитв и полистайте «Катахезис». Да не ломайте вы себе голову, старший инспектор. По сути это не ваша проблема. Можете смело отправляться обратно и докладывать о проведенных мероприятиях. Я ведь никуда не денусь. Пусть те, кто  наверху решают как поступить в данной ситуации. Как примут решение  возвращайтесь.

Тем же вечером, во всех трактирах Шаффурта, темой для обсуждения стало прибытие демонов из Демонического периода, для переговоров с господином бакалавром.

 Точно говорю вам, алхимики их сатанинское гнездо разворошили, и теперь бесы в панике. Прибыли проситься, чтобы хуже не стало.  Заявил Мориц Колесник, чей сын, Хейно, этой осенью был принят учеником в гильдию Алхимиков. Родственные связи с этой могущественной корпорацией придавали его словам существенный вес, поэтому слушатели согласно кивали.



Граф Хундевайд находился в очень скверном настроении. Если бы он жил во времена капитализма, психоаналитики сказали бы, что он  на грани нервного срыва. Даже торжественный ужин в его честь не мог развеять его тоску и печаль. Он с болью в сердце вспоминал, как третировал свою супругу, называя Шаффурт деревней. Но ведь представить себе было невозможно, что ее семья настолько богата. У ворот замка, он вначале немного оттаял, отметив, что живет бургграф в здании устаревшего образца. Его новый дворец, хоть и недостроенный соответствовал последним модным тенденциям и в разговоре можно было это подчеркнуть. Однако, оказавшись внутри, фон Хундевайд понял, что по поводу дворца, с незастеленными полами лучше помолчать. Простенький снаружи, изнутри замок поражал зеркальным блеском огромных оконных проемов и великолепной отделкой внутренних покоев. Паркет из красного и черного дерева, зеркальные стекла в окнах, внутри, тоже  зеркала до пола и картины в дорогих золоченых рамах. Сопровождающий их камер-канцлер небрежно кивая на полотна сообщал:

 Это Рубенс, это Ван-Дейк. Это Ян Бот. Во кабинете бургграфа и покоях ее светлости, бургграфини, есть работы Рафаэля, Микеланджело, Филиппо Лаури и Леманса. Вот эти вазы, что вы видите  из Микен. В новом зале у его светлости будет даже фреска из дворца Минотавра. Очень редкая вещь.

Свита фон Хундевайда шла по второму этажу тараща глаза и разинув рты. На стенах вперемешку с картинами и зеркалами висели охотничьи трофеи бургграфа. Это были традиционные кабаньи и оленьи головы. Но кроме этого местами попадались головы невиданных зверей: носорогов с раздвоенным рогом, львов с клыками длинной в локоть. В одном месте стояло чучело птицы высотой до потолка. Когти у птицы были страшные, клюв  чудовищный. Ее светлость Эльза Терезия фон Хундевайд едва не сомлела, при виде этого страшилища, и в зал приемов вошла бледная, крестясь и читая молитвы.

Впрочем, птица была не самое страшное что ей предстояло увидеть в этот день.

Когда граф Хенрик вступил в парадный зал, во всем своем великолепии, даже солнце заглядывающее в окна, устыдившись, своего ничтожества, спряталось за тучку. Он и его свита щеголяли ворохом кружева, рюшами, бантиками и шитыми золотом рангравами, которые тяжело били по коленям своими жесткими краями.

Парадный зал бургграфа, встречно поражал своим великолепием. Вроде бы ничего особенного в нем не было. Триста пятьдесят суверенных государей имелось в настоящее время в Германии, и у каждого был тронный зал рассчитанный на демонстрацию великолепия двора и состоятельности хозяина. Только зал Шаффурта превосходил все, что Хенрик фон Хундевайд до этого видел. Правда, непонятно отчего такое чувство вдруг возникло. Видал граф и более помпезные помещения, сверкающие позолотой и угрожающие гостям обилием лепнины готовой обрушиться с потолка, на головы. Зал бургграфа был другим. Розеток медальонов и вензелей, по стенам и потолку было немного, центральное место наверху занимала огромная хрустальная люстра, неимоверной цены. И опять же  зеркальный потолок. Подобной роскоши Хундевайды еще нигде не наблюдали. Чтобы придти в себя двору графа Хенрика пришлось широко открыть ротовые отверстия и жадно вдыхать некоторое время. Стены были украшены панелями из заморского дерева и янтаря, мебель была обита бархатом и атласом. Не было позолоты. Резьба, медальоны с фривольными интерпретациями на мифологические темы были, но без всяких излишеств. В то же время было видно, что то, что есть  добротно и дорого.

Граф Хенрик медленно двинулся к группе встречающих, а бургграф Конрад сделал несколько шагов ему навстречу.

 Дорогой зять, как я рад вас видеть!

Потом последовал поклон в адрес графини-матери.

 Ваша светлость графиня, мое почтение.

Бургграф был одет не по моде. Кюлоты на нем были черные, чересчур свободные, без завязок, заправленные в сапоги. Рубашка темно-синяя, без кружева, кафтан темно серый, почти до колен, расшитый серебром, сверху донизу. Камзола под ним не было. При этом нити серебра, в кафтане, были настолько толстые, что его можно было смело хранить в казначейской камере, как национальное достояние. Сапоги на бургграфе были охотничьего кроя, черные, высокие, начищенные до зеркального блеска.

Тут же присутствовала и бургграфиня, окруженная цветником придворных дам. Причем цветником в полном смысле слова. Цвета платьев фрейлин сияли так ярко, что слепили глаза. Но не только фрейлины, а даже камеристки, на заднем плане, были одеты роскошно. Роскошно, но как-то не по французской моде. Платья на всех были прямые, без всякой буффонады. Ткань струилась по телу свободными складками, без всякой помпезности.

После обоюдного разглядывания и оценочных прикидок, состоялся светский разговор на приличные темы. После этого, гостям было предложено занять отведенные им апартаменты, где они могут хорошенько отдохнуть, с дороги и подготовиться к торжественному ужину, который бургграф намерен дать в честь своих родственников и сановников графского двора.

В итоге, после всех положенных речей и церемоний, гости были отданы в руки обер-церемонимейстера Бернарда Сакса. Тот лично проводил графа и вдовствующую графиню в отведенные им апартаменты. Прочих высокородных гостей взял под свою опеку обер-квартирмейстер Ойген Лихой, камер-юнкеры и камеристки двора. Этих разместили в левом крыле замка, где были оборудованы многочисленные комнаты для гостей.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3