Мольков Константин Иванович - Дело об ожившем мертвеце стр 9.

Шрифт
Фон

 Ты можешь называть меня просто Вайолет,  ответила я, стараясь добавить голосу больше теплоты и дружелюбия, чем испытывала на самом деле.

Мне показалось, что Оливер почувствовал это.

 Я вас огорчил?  спросил он.  Простите, если так. Я на самом деле, мне не совсем понятно, что я здесь делаю, но действительно очень, очень благодарен вашей семье за то, что вы взяли меня к себе. Вот я и подумал, что, может быть, вы и я э может быть, мы могли бы стать друзьями?

И он присел на скамейку рядом со мной.

 Нет, ты меня ничем не огорчил,  вздохнула я.  Ты тут ни при чём. Это всё мой отец. Понимаешь, я хотела сама стать его помощницей, ведь я всё знаю о нашем бизнесе. Всё!

Тут я на всякий случай оглянулась вокруг, чтобы убедиться, что нигде не видно мамы и она не высунет свою голову из-за ближайшего куста, чтобы отчитать меня.

Оливер улыбнулся это была долгая, ленивая, сказала бы я, улыбка.

 Держу пари, что в один прекрасный день он сам поймёт это, мисс Вайолет. Что-то должно будет измениться, и изменится!

 Ну, разве только крепко по голове получит!  сболтнула я и немедленно пожалела об этих своих словах. Пожалела, однако справиться со своим любопытством всё-таки не смогла и спросила:  Кстати об ударах по голове. Позволь спросить: ты помнишь что-нибудь из того, что с тобой тогда случилось?

Оливер прикрыл глаза, словно пытаясь найти в памяти ответ на мой вопрос.

 Что я помню?.. Боль я помню. Вот здесь.  Он повернулся ко мне спиной и раздвинул на своём затылке волосы, показав глубокую рану, которая теперь начинала понемногу зарубцовываться. Лежавший у наших ног Скелет сочувственно заскулил.  А что было до этого?.. Нет, не помню. Знаю, что меня зовут Оливер. Моя мама умерла, когда я был ещё совсем маленьким. А когда подрос, мой отец послал меня на улицу зарабатывать на жизнь чистильщиком обуви. Ещё, кажется, я недолго ходил в бесплатную школу, которой руководила некая мисс Блисси. Её школа находилась в Медном переулке. Нет, эта школа ничего, можно сказать, мне не дала. Читать толком я так и не научился, считать вот разве что неплохо умею.  Он немного помолчал.  А вскоре и моего отца не стало. Ушёл однажды на работу и больше не возвратился.

 О, мне очень жаль,  поморщилась я, услышав это.

 Да не стоит,  небрежно пожал плечом Оливер.  Он, в общем-то, мог и не умереть. Просто решил, что я достаточно прочно уже стою на ногах, чтобы прожить самостоятельно.  Он наклонился и потрепал Скелета по холке.  С тех пор чем я только не занимался. Подстригал газонокосилкой траву на лужайках для богатых людей, окна мыл, но, конечно, в основном ботинки прохожим чистил. А потом потом  и Оливер замолчал, не договорив.

 А что было потом, ты не помнишь, да?

 Не помню,  со вздохом признал он.  Тут целый кусок моей жизни куда-то вылетел, и я даже не знаю, насколько большой кусок. Дальше всё словно окутано туманом, сквозь который я ничего разглядеть не могу.

 Но этот туман со временем рассеется, правда же?  спросила я.

Мне вспомнился случай, произошедший с Томасом, когда он в пять лет упал с ветки и потом не мог вспомнить ни того, как он туда залез, на это дерево, и ни того даже, что тогда ел на завтрак. Но прошло сколько-то времени, и брат припомнил, что на дерево полез, потому что гонялся за Бандитом это был большой рыжий кот, уличный, дикий. А затем с гордостью объявил, что в тот день на завтрак были варёные яйца и не ошибся, он их действительно ел.

Оливер вновь поднял веки, посмотрел на меня, а я с удовольствием заглянула в его светло-карие, ставшие теперь такими живыми глаза. Тот отсутствующий, пустой взгляд, который был у Оливера в ту ночь на кладбище, бесследно исчез.

 Хочу надеяться,  сказал Оливер.  Может быть, я не просто упал и головой ударился? Что же, интересно, на самом деле тогда со мной произошло?

 К сожалению, в данный момент у нас нет никакой возможности это узнать,  вздохнула я.

 Не понял, что вы имеете в виду?  озадаченно спросил меня Оливер.

 А то, что для этого нужно было бы взглянуть на вещественные доказательства,  пояснила я.  Но, видишь ли, кто-то украл твои бумаги. Твоё свидетельство о смерти, протокол о причине смерти и протокол о том, как и где тебя нашли, тоже. Пропали все эти документы, так-то вот.

 Что?  Оливер с силой пнул лежавший в мокрой траве камень. Он полетел далеко прочь, и Скелет немедленно метнулся следом ловить его.  Меня огрели по голове! А документы мои украли! Если уж это не подозрительно, то я уж и не знаю просто

Теперь, когда я сказала о пропавших документах Оливера вслух, мне самой всё это стало казаться ужасно подозрительным и странным.

 Тебя привезли к нам, но мой папа ничего необычного не заметил, иначе сделал бы тебе вскрытие,  заметила я, наблюдая за тем, как Скелет катает пойманный камень.

 Вскрытие?..  переспросил Оливер.

 Да, исследование трупа для установления причин смерти.

Оливер тяжело сглотнул, затем пробормотал, с шумом выдохнув воздух из лёгких:

 На самом деле, я даже думать об этом не хочу.  Он посмотрел в сторону кладбища и добавил:  Я думаю, мне нужна помощь.

Его голос неожиданно и резко изменился, он сделался ниже, в нём появились страдальческие нотки.

 В чём именно?  спросила я, протягивая руку за отложенной в сторону книгой.

 Ну  нахмурил лоб Оливер.  Ведь если кто-то пытался убить меня

Скелет оставил в покое камень и уставился на Оливера, склонив голову набок. Я же сама была слишком ошеломлена, чтобы сказать что-либо.

 Я не знаю, кому и зачем это было нужно,  продолжил Оливер, рассеянно глядя вдаль, на ряды могил за кладбищенской оградой.  Я никогда никому ничего плохого не делал. Но если они действительно пытались меня убить, а теперь узнают вдруг, что я выжил, то и ещё раз могут попробовать,  он снова сглотнул.  Мне и так всё время было как-то не по себе. Так, словно со мной произошло что-то ужасное. А теперь, когда выясняется, что кто-то украл все мои документы, все, как это вещественные доказательства, совершенно ясно становится, что это

Оливер не договорил. Это за него сделала я:

 Убийство,  с трудом шевеля онемевшими от ужаса губами, произнесла я.  Настоящая попытка убийства.

 Вот почему мне нужна ваша помощь, мисс,  взглянул на меня Оливер, и на этот раз я не стала его поправлять, не стала напоминать ему своё имя и просить его называть меня на «ты».  Мне нужна ваша помощь, чтобы раскрыть моё собственное убийство. Или попытку убийства. Во всяком случае, я собираюсь сделать всё возможное, чтобы эта попытка не повторилась

Глава 6


Сначала необычная просьба Оливера ошеломила меня, но очень быстро этот шок сменился радостным возбуждением.

 В самом деле?  воскликнула я, прижимая к груди книгу о Франкенштейне и его чудовище.  Если я правильно поняла, ты хочешь, чтобы я занялась этим расследованием?

«Это будет здо́рово! Это будет весело! И опасно!» подумала я. Моя мама пришла бы в ужас, узнай она об этом, но мне такое дело будет по нраву, в этом я ничуть не сомневалась. Что ж, не хотят, чтобы я участвовала в семейном бизнесе, тогда таким способом докажу им, что чего-то сто́ю.

Кроме всего прочего, это важное дело, очень важное. Ведь если кто-то действительно охотится за Оливером, он же не оставит своих попыток добраться до него, правда же?

 Я слышал, как вы разговаривали со своим отцом,  сказал Оливер.  Вы очень умны, мисс, и знаете всё-всё о том, что связано со смертью.

Я кивнула, очень польщённая тем, что он считает меня такой специалисткой, однако были у меня сомнения в том, стоит ли нам с ним только вдвоём браться за такое опасное и сложное дело.

 А может, для начала нам в полицию обратиться?  спросила я.

 Ваш отец сказал, что это дохлый номер,  пожал плечами Оливер.  Они и пальцем не шевельнут, чтобы расследовать убийство какого-то уличного мальчишки, которого к тому же и не убили до конца.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3