Синегорская Натали - Соль змеи стр 10.

Шрифт
Фон

То ли незримый шутник сжалился надо мной, то ли произошло счастливое стечение обстоятельств, то ли ангел-хранитель соизволил-таки откликнуться на мысленный вызов, но буквально через полминуты при очередном повороте я наткнулась на юного доносчика. Ули быстро шел по коридору, неся перед собой на подносе стопку бумаг, которые при нашем столкновении разлетелись во все стороны, а пара-тройка угодила прямиком в ведро.

Доносчик, глядя на разлетевшиеся листки, издал короткий горестный вскрик, потом перевел взгляд на источник постигшего его несчастья и вскрикнул еще раз.

 Спокойно, Ули,  сказал источник,  я не нарочно.

Парень затрясся, как лист осины под порывом ветра. Уставившиеся на меня глаза стали огромными и несчастными. И еще  укоризненными.

 Так ты ведьма,  не столько спросил, сколько констатировал он. И задрожал еще больше.

 Да не ведьма я, не ведьма,  произнесла я доверительным тоном.  Утром просто пошутила, а ты и поверил, наивняк. Давай-ка мы лучше пособираем разлетевшиеся документы, а?

Но он все продолжал стоять столбом и трястись листом. Пришлось поднимать бумаги самой. Первым делом выудила три листа из ведра. Слава всевышнему, они не успели размокнуть. Ничего, высохнут. Я положила их на каменный пол для просушки и быстренько собрала остальные. Плюхнула стопку на поднос, который Ули все еще держал в руках.

 Можешь топать дальше,  милостиво разрешила я.

 Ага,  ответил он. И быстро-быстро потопал.

Тут я спохватилась:

 Эй, Ули! Подскажи, как добраться до кабинета вашего начальника!

 Какого начальника?  спросил Ули, не останавливаясь.

 Ну, того-этого, как его,  я постаралась скопировать интонацию Кари.  Руби Роида.

 А, досточтимого Руби? Он совсем рядом! За поворотом!

Я хотела спросить, какой именно поворот он имеет в виду, но доносчик прибавил шагу и нырнул то ли в дверь, то ли в коридорное ответвление. Да не стану я тебя догонять, балда!

А ведь и правда балда! Ули улетел без трех листочков. Ладно, заберу пока себе, а при встрече верну. Принесет же он вечером ужин. Взяла в одну руку листы, в другую  ведро и пошла за поворот.

Увы, кабинета Руби там не оказалось. Зато  о чудо, нашлась моя каморка!

Правда, радость от факта, что я выбралась хоть куда-то, портила фигура Кари, нервно расхаживающая взад-вперед перед дверью.

 Где ты, того-этого, шляешься?  взревел он, увидев меня.

Я плюхнула ведро на пол, отчего мне на подол плеснуло водой, и не менее грозно взревела:

 Того-этого, как его! Я же просила проводить меня до места работы! Но ведь мы такие гордые, проводить девушку  значит, потерять самоуважение, так? Стоит ли в таком случае удивляться, что девушка заплутала в этих ваших заковыристых коридорах?

 Ты ври да не завирайся!  гаркнул Кари.  Коридоры в замке, значит, никакие не заковыристые! Все очень просто и очень близко!

Для тех, кто тут долго живет  кончено.

 Ничего, что вам здесь каждый камень знаком, а для меня никто не удосужился провести даже ознакомительную экскурсию? Я полдня бродила по лабиринтам впустую! И никого не встретила!

Я прищурила глаза, словно задала Кари задачку из высшей математики и теперь наблюдаю, как он с ней станет справляться.

Он хотел было в очередной раз что-то грубо рявкнуть, и уже открыл рот, но какая-то мысль, пришедшая к нему в голову, похоже, сдержала готовые выплеснуться эмоции.

 Полдня говоришь? По лабиринтам?

Кари выглядел теперь не то чтобы озадаченным  скорее, расстроенным. Спросил:

 Так ты совсем-совсем никого не встретила?

 Ну, не то, чтобы совсем. Попались по дороге три типа. Налетели со всего размаха. Кажется, сынки вашего олигарха.

Кари покивал:

 Тогда ясно, того-этого. Грани веера распрямились. Короче, кое-кто их распрямил, того-этого.

 Чего того-этого?  не поняла я.

Он не ответил. Поднял голову, посмотрел наверх. Покрутил головой, высматривая что-то на потолке. Внимательно оглядел пустой коридор. Сказал громко и укоризненно:

 Негоже благородным господам коол-аидрам учинять шутки над бедными хоозами.

Я не заметила, как и откуда перед нами возник Шико. Только что его тут не было, и вот он стоит, скрестив на груди руки, и с безразличием глядит на Кари. В его симпатичной  не буду отрицать, что есть, то есть  мордашке было столько надменности и высокомерия, что аж нога зачесалась влепить ему волшебный пендель, на раз излечивающий от самодовольства, а также еще от множества болезней, причиной коих является хронический эгоизм. Единственное, что останавливало  невозможность просчитать последствия сей немудреной панацеи.

Вспомнилось, как мы еще в школе исцелили подобным образом Серегу Малышева, который повадился подсказывать девчонкам на уроках. Вот представьте  отвечает девчонка у доски и вдруг раздается приглушенный бубнеж  Серега типа заметил ошибку в словах отвечающей и изо всех сил старается направить ее мысли в нужное русло. Девчонка прислушивается, ничего не понимает, сбивается и получает в лучшем случае трояк. Кое у кого из нас просто челюсти сводило от страха, когда надо было идти к доске. Излечили Серегу несколько сеансов волшебных пенделей, проведенных прекрасной половиной класса на заднем дворе школы.

 Негоже благородным господам  начал было Кари, обращаясь к Шико.

Тот, вздохнув притворно-устало и отведя взгляд, лениво перебил:

 Негоже терять аидр-мула, данного тебе Великим Змеем по милости его бесконечной. И, кстати, если ты забыл, Кари, напомню: да святится святое трио.

Кари побледнел, нервно сглотнул и ответил:

 Да святится.

 Святое трио,  добавил Шико и выжидательно посмотрел на мужчину.

 Святое трио,  послушно добавил тот.

Парень кивнул, как бы великодушно прощая мужчину за забывчивость. Сказал:

 Спасибо, Кари. И, кстати, я сам знаю, ЧТО благородным господам гоже, а что нет. Если ты сомневаешься, могу напомнить, какие шалости учиняли в этом же самом замке трое юнцов, одного из которых звали Кари Доор.

Кари побледнел. Сказал тихо:

 Ты не можешь этого знать, Шико.

 Я могу это знать, Кари,  снисходительно продолжал Шико.  Ты даже представить себе не можешь, что я могу знать. С моим а-мулом это, поверь, не проблема. Вот, например. Разве не ты устроил травлю тогдашнего культурника, а? Парень чуть не рехнулся, просыпаясь каждый раз в королевских покоях. В результате у бедняги поехала крыша. К счастью, к приходу Алекола у тебя уже не было а-мула, иначе и того ожидала бы подобная участь Разве не ты отправил тогдашнюю поломойку в бесконечные катакомбы? Девка едва не сдохла от страха, начала заикаться и даже вспоминать боялась, каких чудовищ видела по дороге. В результате стала непригодна, и ее пришлось Ну, ты сам знаешь, какая участь ее ждала.

 Нет,  прошептал Кари.  Нет, неправда.

 Правда, правда,  ухмыльнулся Шико.  С каких это пор ты, Кари, стал лоялен к ведьмам? Уж не с тех ли, как весь цвет для тебя померк? Я, знаешь что еще слышал? Что хоозы, бывшие ранее коол-аидрами  это вроде как ведьмы мужского пола. Ведьмаки. Нет? Я ошибаюсь?

Кари то бледнел, то краснел, пытался возражать и мотал головой. Шико продолжал упоминать какие-то старые грешки, насмехался, издевался и глумился. Над человеком, годящемся ему в отцы!


Я не выдержала. Размахнулась и плеснула наглецу из ведра.

Увы, на этот раз мне повезло меньше. Парень был начеку. Ни одна капля не коснулась его симпатичной мордашки. А вот мне досталось по полной. Физиономия Шико оставалась все такой же невозмутимой, однако в глазах засветилось торжество. Зато я скрипела зубами от злости. Что ж, сама виновата. Надо было одновременно с замахом отпрыгнуть в сторону, чтобы не получить ледяной душ. И все-таки я не поняла, каким образом вода из ведра вдруг изменила траекторию и ледяным водопадом обрушилась на меня, мгновенно промочив одежду до нитки.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3