В какой-то момент раздался пронзительный звон, треск, шипение, словно на раскаленный металл выплеснули бочку воды, однако король, судя
по его виду, ничего не услышал, а за его спиной гобелены разом потеряли цвет, стена стала полупрозрачной, а звон в ушах стал громче…
Я вскрикнул в страхе:
— Ваше Величество!
Однако король все так же не слышит, затем словно отдернулся занавес, там ужасающие по громадности красные массы, медленно клубятся,
расплываются, поглощают, но я в оцепенении понимал, что это мое сознание не в состоянии осознать весь ужас Хаоса в его настоящем виде, но
что-то на мой запрос дать надо, и вот формирует некие понятные картины.
Я провалился сквозь пол, меня несло, переворачивало, вертело в том, что условно называем пространством-временем, хоть это не так, но с
готовыми ярлыками спокойнее, затем со всего размаху шлепнуло, как лягушку, о твердое.
Приподнявшись на дрожащих руках, я ошалело огляделся. Знакомые стены, статуи в проемах, зал моего дворца в Геннегау, только пахнет
чем-то непривычным.
Послышались быстрые твердые шаги, человек очень торопится, но старается этого не выказывать, а как бы говорит всем своим видом и даже
походкой: все хорошо, все под контролем, все спокойно…
Дверь висит, перекосившись, на одной петле. В проем ловко проскользнул, пригнувшись, барон Эйц, суровое лицо моментально прояснилось.
— Ваше высочество!
— Да, — пробормотал я, — это я, мое высочество… Что тут стряслось?
Он остро всмотрелся в мое лицо.
— А это не вы ночью погуляли?
Я вскрикнул оскорбленно:
— Барон!
— Точно? — переспросил он. — А то на всякий случай, в целях успокоения, я распространил именно эту версию.
— Ну спасибо, — пробормотал я.
— В интересах наведения порядка, — пояснил он. — И поддержания.
— А что вон там за гадостная масса?
Он объяснил с достоинством:
— Это вы наблевали. Так я объяснил для успокоения слуг и придворных.
Я прошептал:
— Ну вы молодец… Главное — работа, верно?
— А что на самом деле? — спросил он. — Я, к примеру, знаю, вы сегодня в своей спальне не ночевали…
— А где? — спросил я хрипло.
Он проговорил многозначительно:
— Да ходят слухи… Уже трое придворных дам подтвердили, что вы были у них. Не прямо, но и не отказываются, только хихикают намекающе и
глазки опускают, как бы стесняются насчет подробностей… Ваше высочество, я должен знать о ваших перемещениях в интересах вашей
безопасности! То, что вы натворили, сорвавшись с трудных государственных дел, как-то надо объяснять простыми словами!
Я прохрипел:
— Моих перемещениях?.. Да, моих перемещениях… А что это за слизь на стенах?
Он подтянулся, взгляд стал острее.
— Только сейчас увидели? Странно. Официально это вы все обблевали после пира.
— Даже на стены?
— Ну, это же вы, ваше высочество, вы все можете… У вас получится, хотя у меня голова раскалывается от этих непонятностей.