Ты и его вытащила к свету. Без тебя он бы пропал в своей гордыне и с каждой жизнью падал бы все ниже и ниже. И я после активного пребывания в низшем слое уже не желала ничего другого, наслаждаясь тем злом, которое мне удавалось творить. Ты, кстати, помнишь, как ненавидели Родиона в первый год на каторге? Этому способствовала я, так как образовавшаяся между нами в результате его преступления связь позволила мне воздействовать на дурные стороны его характера. Но ты вырвала его у меня. Мощь твоей любви воспламенила огонек и в нем. А я в безумной ярости бросалась на тебя и получала мучительные ожоги.
Глаза девушки наполнились сочувствием.
Вот в этом ты вся, глаза и голос Алены Ивановны вновь потеплели. Готова сочувствовать всем и каждому. Но я продолжу. Ожоги мои были болезненными, но и очищающими. Мне удалось подняться немного выше, в слои, чуть менее темные. И когда тебе пришло время перейти границу миров, ты спустилась в мою тьму, чтобы помочь мне. С тех пор я прихожу сюда уже в третий раз.
Синие глаза смотрели в зеленые с восхищением и любовью.
И ты вновь не осуждаешь меня?
Да за что же мне вас осуждать? Вы прошли такой трудный путь и остались при этом человеком.
А ничего, что я пришла убивать твоего жениха?
Вы бы не сделали этого. Я точно это знаю. В критический момент в вашей душе обязательно произошел бы нужный поворот.
Женщина исподлобья взглянула на Родиона. Он слушал очень внимательно, и концентрированная внутренняя сила шла потоком через его глаза.
Вдруг по телу Алены Ивановны прокатилась волна дрожи.
Боже! воскликнула она и неожиданно заплакала.
Усилием воли остановив судорогу душевной боли, она поднялась и поклонилась Родиону. В ее прояснившихся глазах не осталось ни единой тени.
Прости меня, отец, за все горе, которое я тебе принесла. Никто в моей предыдущей жизни не любил меня так, как ты. Но я осознала это только тогда, когда ты преждевременно ушел, чтобы дать мне возможность жить дальше.
Алена Ивановна ушла, не сказав больше ни слова. Слов не было и у тех, кто остался сидеть за большим овальным столом.
Предание о Сойон
Ночной разговор
Простой гроб, обитый красной тканью, полностью соответствовал незамысловатой обстановке комнаты, в которой стоял на двух табуретках. Две немолодые женщины прилегли на раздвинутый диван. На стульях сидели светлоголовая девушка и черноволосый, с сильной проседью мужчина. В темноте горела свеча. Атмосфера была тихой и светлой такой же, какой была бабушка, покинувшая этот мир в девяносто девять лет.
Пусть отдохнут, показал мужчина на уснувших женщин. А мы с тобой посидим, покараулим.
От кого мы будем их охранять, дядя Керре?
Не их, Аленка, бабушку. Мало ли кто тут крутится. Это, конечно, на всякий случай. Бабушка дожила до глубокой старости и наверняка ушла тут же, не задерживаясь. Да и свойства характера у нее были такие, что ее, по всей видимости, тут же взяли под защиту русские ангелы.
А почему моего отца охраняло так много людей? Из-за того, что он ушел слишком рано?
Он не был даже пожилым и не так быстро покинул свое тело. Но причина не только в этом. В нашем маленьком народе его знали и любили все, а потому хотели попрощаться и в последний раз побыть рядом.
Но все-таки мне не понятно, дядя Керре, от кого надо защищаться. Сейчас бодрствуем только мы вдвоем. Кто тут может крутиться еще?
Э-э-э, девочка. Тебе, наверное, никто не рассказывал о роде твоего отца. Впрочем, это и не удивительно. Твои родители выросли во времена атеизма и о многом предпочитали молчать.
Но то, что мой дедушка был шаманом, я все же знаю.
И не только дедушка многие его предки были таковыми.
А мой отец тоже унаследовал что-то необычное?
Он, несомненно, был чутким к голосу природы. Но таких в нашем народе хватает. А вот одна особенность была характерна именно для него он знал о некоторых событиях, которые произошли с его родственниками или близкими людьми, задолго до того, как весть о них приходила обычным способом.
Вы первый, дядя Керре, кто сообщает мне такую подробность. А можете ли вы рассказать что-нибудь еще о роде моего отца? Ведь вы тоже принадлежите к этому роду. До рассвета у нас много времени, а там придут соседи и будет уже не до разговоров.
Мужчина задумался.
Ты права, Аленка. Сейчас самое подходящее время для такой беседы. Если хочешь, я расскажу тебе о твоей прапрабабке Сойон. Не знаю, правда, сколько еще таких «пра» надо добавить так давно она жила.
Расскажите, дядя Керре! Мне это очень интересно. Когда вы произнесли имя Сойон, у меня внутри даже все завибрировало.
Это и понятно. До тебя докатилось ее воздействие.
Девушка затихла в ожидании.
Сойон была очень сильной шаманкой никого и ничего не боялась. Кстати, самые яркие шаманские свойства в нашем роду передавались по женской линии.
Мужчина вдруг тепло улыбнулся.
Ты даже представить себе не можешь, какие вещи она вытворяла. Злые духи часто пытались запугать ее всякими способами. Иногда они разводили на ее ночном пути огромный костер, а сами кривлялись и паясничали, принимая самые страшные образины. Так она тут же пускала коня вскачь, влетала прямо в огонь и ударами плети разгоняла всю эту бесовщину. Удивительная была женщина! Послушай о ней, девочка.
Дар Неба
Эне, обратилась маленькая девочка к женщине средних лет, почему ты называешь меня даром Бога Ульгеня и Богини Умай? Ведь меня нашли у подножия островерхого Чарогана. Может быть, именно этот светлый дух подарил меня тебе?
Женщина погладила детскую головку.
Давай, балам, рассудим вместе, предложила она. Тебя ведь из кедрача принесла, ухватив пастью, серая собака с темными глазами?
Да. Это и был Чароган. Ты сама говорила, что горный дух может предстать хоть человеком, хоть птицей, хоть зверем. Он сам решает, как ему показать себя людям.
Это так, Сойон. А вот я еще спрошу у тебя. Ты знаешь, какого цвета у тебя волосы?
Девочка оттянула длинную прядь и скосила на нее глаза.
Да, эне. Мои волосы похожи на сердцевинки ромашек, которые растут около нашего аила.
А что ты скажешь о цвете своих глаз?
Ресницы тут же взметнулись вверх; затем голова повернулась сначала в одну сторону, потом в другую; и, наконец, девочка пожала плечами и ответила:
Не знаю, эне. Я не могу на них посмотреть.
Вода поможет тебе в этом деле, пообещала женщина. Когда-нибудь я возьму тебя с собой на большое горное озеро, и в нем ты увидишь свое полное отражение.
Что это такое, эне?
В наших реках течение быстрое, поэтому в их водах ничего нельзя разглядеть. Но если поверхность воды гладкая и спокойная, то в ней можно увидеть все, что находится вокруг: и солнце, и деревья, и горы.
И нас с тобой тоже?
Конечно. И это сильно удивит тебя, когда ты столкнешься с этим впервые.
Девочка вдруг оживилась от озарившей ее догадки.
Эне, а я попробую заглянуть в маленькое озеро, когда ты нальешь воду в казан. Как ты думаешь мои глаза туда поместятся?
Женщина улыбнулась.
Пожалуй, там поместится все твое лицо. А глаза, Сойон, у тебя такого же цвета, как васильки на нашем лугу.
Девочка быстро вскочила и выбежала наружу. В аил она вернулась озадаченная.
Ты искала васильки, балам? Но они сейчас не цветут, их время еще не пришло.
Но я же помню их! горячо уверяла девочка. Их росло тут много-много. Они как шарики с острыми лепесточками.
Взгляд женщины стал серьезным и сосредоточенным.
А теперь скажи мне, Сойон, видела ли ты у кого-либо из людей нашего племени глаза и волосы такого же цвета, как у тебя?
Девочка некоторое время смотрела на нее, а потом ответила уверенно:
Нет, эне. У всех наших родичей волосы такие же, как грива твоего вороного коня, а глаза темные и блестящие, как его бока.