Да ничего, я понял, мрачно ответил Аларин.
Все еще хочешь спасти свою жену?
Естественно, уверенно произнес Аларин.
Тогда добро пожаловать к нашему очагу, радостно улыбнулся Лорей и отворил двери хижины. Мам, пап, я дома! Где вы?
Лорей, это ты, сынок? из-за печки показалась светловолосая женщина. О, ты гостя привел?
Да, да, ответил сразу на оба вопроса юноша.
Уж не того ли, кто тебя спас?
Мама! возмущенно воскликнул Лорей.
А-а-а, понятливым шепотом протянула мать. Он не знает, да?
Лорей кивнул.
Что ж, добро пожаловать в Дымовку и в наш дом, в частности, добродушно проговорила женщина. Прошу к столу. Сейчас я накрою.
А отец где?
В лес пошел, ответила мать Лорея. Скоро должен вернуться.
Ясно.
Аларин сел за небольшой деревянный стол, стал ждать угощенье, с интересом осматриваясь по сторонам и все больше дивясь увиденному. Дом, а точнее, изба была обставлена прямо как в давности на Руси. Здесь присутствовали и длинные скамьи, и печь, и пара старых деревянных стульев.
Вскоре на стол перед Аларином поставили чугунок с вареной картошкой и тарелку со щами.
Ох, спасибо, добрая хозяюшка! поблагодарил он мать Лорея.
На здоровье! улыбнулась она и принялась готовить дальше еду, как понял Аларин, уже для своего мужа. Лорей же лег на печь отдохнуть.
Сытно поев, Аларин неожиданно обнаружил, что его снова клонит в сон.
Поспи, добрый молодец, ласково проговорила хозяйка. Сейчас я тебе постелю. Лорей! Быстро слезай с печи! Дай своему спасителю поспать.
Да он спал только недавно, возмутился юноша.
Ничего страшного, еще поспит. Ему силы нужны. А ты, если так сильно хочешь, на скамье поспишь. Слезай с печи, говорю!
С горестными вздохами Лорей легко спрыгнул вниз и сел на скамью ждать, пока мать сделает ему постель. Женщина поправила сбитую перину на печи и вежливо пригласила на отдых Аларина, который сразу уснул, чуть голова коснулась мягкой подушки. Уже сквозь сон он увидел, как Лорей, недовольно ворча на мать, укладывается спать на скамье напротив.
Проснулся Аларин, когда было уже за полдень. Он еще решил немного полежать, как вдруг услышал в избе голоса, к которым стал прислушиваться.
Сколько раз тебе говорила, Лорей, чтобы ты не летал на границу? А тебе все в игрушки играть.
Мам, да ничего страшного не случилось, попытался успокоить ее сын. Спасли же.
Да? возмутилась женщина. А если бы ты погиб? Если бы он решил тебя убить?
Он не из таких, уверенно возразил Лорей. Хотя и были у него сомнения, но он совладал с собой.
Что-о? Сомнения? вскричала его мать.
Ой, Лорей понял, что сказал лишнее.
А ну иди сюда!
Что, отшлепаешь меня, как в детстве? Я не ребенок уже! Где хочу, там и летаю!
Лорей, я же за тебя переживаю, уже мягче проговорила мать. Лучше бы подумал, что с нами будет, если ты погибнешь. С горечью добавила она. Не ходи больше в тот проклятый замок, прошу тебя. Не вернешь невесту уже. Смирись с этим.
Нет, мама! Я не позволю, чтобы она осталась с Аломором. Верну ее во что бы то ни стало!
Да ты никак прийти в себя не можешь после того боя, запричитала женщина. И опять рвешься?
Да, рвусь. Потому что не собираюсь сидеть сложа руки! Я как раз и коплю силы для следующего боя, чтобы ты знала!
Ой-ой-ой, мать Лорея начала горестно всхлипывать.
Дорогая, успокойся, ласково произнес ее муж. Ты бы лучше гордилась тем, каким смелым и отважным вырос наш сын.
Вот-вот, буркнул Лорей.
Так я я
Все, все, вытри слезы, отец Лорея подал своей жене платок. Но я согласен с тем, что нашему сыну не следовало летать к границе с людьми. Он строго взглянул на него, Лорей изумленно в ответ. А если кто-нибудь поймет, кто ты? Твой гость, которого ты привел, например. Люди алчны и жестоки. Они считают все чуждое опасным, потому чаще всего убивают, не разбираясь, кто есть кто. Они не думают о таком.
Не все такие, возразил Лорей. А мой гость вряд ли об этом догадается. Если только наш разговор не услышит.
Тут все посмотрели в сторону печи. На первый взгляд показалось, что Аларин их не слышал, но
Увы, сделал неутешительный вывод Лорей. Кое-кто подслушал наш разговор.
После этих слов Аларину пришлось открыть глаза.
Я не нарочно, оправдался он и затем спросил у Лорея: Ты был тем орлом, ведь так?
Да, сознался юноша. Но я могу не только птицами становиться.
И кем же еще?
Драконом.
Что ты делал на границе с людьми, как выражаются твои родители? стараясь не показывать виду, что весьма шокирован, спросил Аларин.
Гулял. Как угодил в ловушку, сам не понял. Там ничего подобного не было раньше.
Ему повезло, что поблизости оказался рядом добрый человек, улыбнулся отец юноши Аларину. Если бы не вы
Не будем о грустном, остановил горестную речь Аларин. Лучше скажите, как мне добраться до замка Аломора?
Пешком идти несколько дней, ответил Лорей. За это время с твоей женой может что угодно случится. Лучше долететь на чем-нибудь. Или на ком-нибудь с намеком сказал он.
Даже не думай! воспротивилась его мать. Еще чего, лететь туда! Ты же вроде сам говорил, что хочешь силы накопить?
Говорил, не стал спорить Лорей. Но так это было нужно, если бы я один полетел. А теперь у меня подмога имеется. Глядишь, и с Аломором справимся, и любимых своих освободим.
Я не против, согласился Аларин. Мне помощь потребовалась бы. Да и я сам чем смогу, помогу. Отпустите своего сына, обратился он с просьбой к родителям юноши. Мы присмотрим друг за другом. Да и шансов справиться вдвоем у нас больше, чем по одиночке.
Родители Лорея несколько долгих минут задумчиво молчали, в итоге его отец промолвил:
Нельзя вас безо всего туда отправлять. Сейчас я вам кое-что принесу. Он ушел в чулан, выпустив из объятий свою жену, которая вытерла вновь набежавшие слезы.
Мам, не плачь, Лорей подошел к ней и крепко обнял. Мы вернемся, обещаю. И не одни. Так что будь готова накрывать на стол больше обычного.
Женщина закивала и тоже обняла своего сына.
Ты такой отважный, храбрый А если она внезапно закрыла лицо руками.
Примечания
1
В данном произведении использованы стихи его автора
2
В данном произведении использованы стихи его автора
3
В данном произведении используются стихи его автора