Эх, теперь нас двое, печально сказал Аларин. Ты ведь тоже скоро захочешь пить и есть, а у меня ничего нету. И что нам делать?
Орел молча и с нескрываемым любопытством рассматривал своего спасителя. Аларин тяжело вздохнул и снова побрел вперед по полю, неся на руках товарища по несчастью.
Через несколько часов пути он уже еле переставлял ноги.
Все, не могу больше, с этими словами Аларин упал в траву без сил. Орел, недовольно покрикивая, рывком выдернул здоровое крыло из-под тяжелой руки человека. Что было дальше, Аларин не помнил. Очнулся он от несильной боли и, едва разлепив веки, увидел, что птица щиплет его за бок.
Что..?
Орел громко крикнул и снова ущипнул, причем ощутимо.
Пытаешься привести меня в чувства, понял он намерения птицы. Все равно долго не протяну. А ты в отличие от меня можешь уйти. Так чего же здесь делаешь?
Орел внимательно поглядел на своего спасителя умными глазами и внезапно клюнул его в ладонь. Аларин перевел взгляд на руку и увидел
Вода! Вода! Где ты ее раздобыл? изумился он, разглядев рядом с собой большой лист, на котором было немного живительной влаги.
Орел, довольно щурясь, наклонил голову набок. Аларин собрал в себе остатки сил, потянулся к листку, но вдруг остановился.
А а как же ты?
Орел требовательно крикнул, приглашая пить. И тут Аларин заметил мокрый клюв у птицы.
Ты где-то воду нашел. Какой молодец!
На душе у него стало спокойнее, он осторожно взял в ладони зеленый листок, боясь расплескать прозрачно-голубую воду, затем аккуратно прислонил губы и стал жадно пить. Жидкость быстро кончилась, но Аларину стало уже легче, и он был готов двигаться дальше.
Спасибо тебе, зоркая птица, искренне поблагодарил он орла. Не бросила в беде, как и я тебя. Идем дальше. Может, еще и еду какую-нибудь найдем.
Подниматься с земли было тяжело, но Аларин все же встал. Орел забрался к нему на плечо, и затем они продолжили свой путь дальше.
Долго ли коротко ли они шли, но все-таки наступила ночь. За это время птице и человеку удалось найти лишь немного ягод на кустах, которые все редели и редели. Орел еще смог отыскать немного воды для своего спасителя, но этого было недостаточно, чтобы полностью утолить жажду. Однако пришлось довольствоваться малым. Истощенные, они начали устраиваться на ночлег. На их счастье было достаточно тепло, чтобы спокойно лечь спать под открытым небом. Аларин выбрал место, где пышнее всего росла трава, и опустился на землю. Орел примостился рядом. Поблизости никого не наблюдалось, но это не значило, что тут больше никого нет. Однако Аларин был спокоен, зная, что в случае чего умная птица его разбудит и поможет защититься.
Проснулся он ни свет, ни заря. Было прохладно, но от этого пить хотелось не меньше. Наоборот, за ночь горло сильно пересохло. Аларин повертел головой, но орла рядом не нашел.
«Куда же он делся?» недоуменно подумал он, но тут в голову следом пришел ответ: «Наверное, опять ушел воду искать. Где он только ее находит?»
На этих мыслях у Аларина вновь начали тяжелеть веки, и затем он провалился в сон. Видимо, восстановленных сил оказалось маловато, чтобы дальше продолжать путь. Но не пришло и несколько минут, как над ухом раздалось веселое:
Вставай, добрый молодец, пора снова в путь-дорогу.
Аларин открыл глаза и с удивлением увидел перед собой голубоглазого юношу со светлыми кудрями до плеч.
Доброго утра, поздоровался он с незнакомцем. Ты откуда пришел?
Да тут уже деревня недалеко, обрадовал его юноша. Меня Лореем звать, а тебя как величать?
Аларин я.
Что ж, Аларин, я вот тебе воды принес. Держи. Целый кувшин. Пей на здоровье. И Лорей действительно протянул глиняный кувшин, полный воды. Аларин удивленно взглянул на него. Да бери, пей. За меня не беспокойся. Я уже наелся и напился.
Ты никак в деревне побывал, пока я спал? догадался Аларин, беря в руки посуду и начиная жадно глотать холодную чистую воду.
Верно, зубасто улыбнулся Лорей. И вернулся за тобой. Так что пей и пойдем дальше в деревню.
Где же птица, которую я спас? поинтересовался он у юноши.
А, орел тот, догадался Лорей. Не беспокойся, с ним все в порядке. Мы о нем позаботимся. Он очень тебе благодарен за свое спасение.
Я рад, что помог ему, улыбнулся Аларин. Он еще раз мельком взглянул на юношу и заметил, что у него перевязано правое плечо. Однако своего удивления не показал и, быстро выпив воду, отдал почти пустой кувшин Лорею.
Спасибо тебе большое, искренне поблагодарил его Аларин.
Это тебе спасибо, хитро улыбнулся тот, а затем добавил, глянув в кувшин: Решил немного оставить на дорогу?
Не совсем, честно ответил Аларин. Скорее напился наконец-то.
Я рад. Идем?
Да, конечно.
Аларин поднялся с земли и направился вслед за новым провожатым, с удивлением обнаружив средь поля дорожку, которой раньше здесь не было.
Через некоторое время они пришли в деревню. Аларин давно не видел таких заброшенных: это была старая деревня с небольшими покосившимися одноэтажными домами, рядом с которыми лежали тяжелые вязанки дров; узкими тропинками; колодцами, расположенными далеко друг от друга.
И как же место данное зовется? поинтересовался Аларин у своего спутника.
Дымовка, ответил тот. Тут повсюду дым. То из труб, то от костров, а иногда и пожары случаются. Отсюда и название.
Ясно. И где же ты живешь?
А во-о-он в том доме, показал рукой Лорей на одну из многочисленных построек. Там же и моя матушка с батюшкой.
О. Ты их так называешь?
А-а-а, я понял, протянул Лорей. Тебе привычен другой язык, да? Хорошо, буду с тобой разговаривать на нем.
Какой язык? не понял Аларин. Мы разве не на одном говорим?
Нет. Наш язык язык ваших прадедов, ваших предков. Собственно, как и деревня. Ты ведь наверняка отметил, что таких у вас осталось мало, правда?
Верно, подтвердил Аларин и решил задать вопрос, который мучал его с момента появления в деревни: Я в прошлое попал?
Нет. Ты попал в другой мир.
Я умер?
Нет, рассмеялся Лорей. Переместился из своего в наш. Так иногда случается. Большинство людей попадают сюда из любопытства и лишь некоторые из-за необходимости. Тебя сюда что привело?
Я свою жену ищу, грустно ответил Аларин. Ее украл какой-то мужчина в черном, а я последовал за ним по совету Ветра. Вот и оказался здесь.
Мужчина в черном, говоришь? нахмурился Лорей.
Да. Ты его знаешь?
Кто ж его не знает? Он владелец этих земель.
Правда, что ли? не поверил Аларин.
Какой мне смысл тебя обманывать?
И кто он такой, этот владелец земель?
Черный колдун, «обрадовал» его Лорей. А звать его Аломор.
Маг? удивленно переспросил Аларин. Они разве существуют?
У вас, может, и нет, а у нас да. По сути, мы все здесь немного маги. Кто чем владеет.
Да?
Да.
А ты чем?
Секрет, хитро улыбнулся Лорей. Может, расскажу, а может, и нет. В любом случае тебе будет нелегко. Не думай, что в сказку попал.
А куда же, если не в нее?
В иную реальность. Но тут отнюдь не сказка.
Что от Аломора житья нет? догадался Аларин.
Не совсем, тяжело вздохнул Лорей. Но многих прекрасных девиц он забрал себе. Никто не знает, зачем они ему. Но ни одна из них до сих пор не вернулась домой.
И что же, вы не пытались с ним бороться?
Пытались, хмуро ответил Лорей. Вот только кто это делал, там и остались.
У тебя тоже девушка пропала, да? спросил Аларин, почувствовав грустное настроение Лорея.
Тот молча кивнул.
Невеста моя. Я пытался ее спасти, но сам едва не погиб. Еле ноги оттуда унес. Теперь коплю силы, чтобы снова пойти в бой. Аломор будто бы заколдовал мою возлюбленную. Я пытался ее отговорить к нему идти, но не получилось. Она только грезила им и его мрачным замком, пропади он пропадом!
И где находится обитель Аломора? поинтересовался Аларин, собираясь немедленно туда отправиться.
Не так-то близко. Видишь, вон темный шпиль возвышается далеко за горизонтом? Лорей указал рукой куда-то вдаль. Присмотревшись внимательнее, Аларин действительно увидел высокий, острый шпиль. Вот там и живет окаянный похититель наших девиц. Ой, извини, я опять по-другому говорю.