Кит Ломер - Обратная сторона времени стр 36.

Шрифт
Фон

Двое часовых в белой форме,отделаннойсеребристымкантом,отдали

честь, когда мы подошли. Дзок обменялся с ними несколькими словами, и один

из них, повернувшись, нажалнакнопку.Дверьоткрылась.Дзокглубоко

вздохнул, жестом приказал мне следовать за собой.

Впереди я увидел длинный стол, за которым сидело много "человек" -в

основном австралопитеков, но среди них былиипредставителипоменьшей

мере еще трех разумных рас, причем у всех были седые или седеющие волосы.

- Встань слева от меня, на шаг сзади, - прошепталДзок.-Иделай

все, что я скажу.

Затем он сделал шаг вперед навстречу старейшинам. Я напустил налицо

скромное, смиренное выражение и последовал за ним.

Двенадцатьпаржелтыхглазследилизамнойиз-зачерного

полированного стола - и ни в одном не было и тени доброжелательности.

Узколицый седобородый старец проскрипел что-то соседу слева.

Дзок остановился, сделал полупоклон и, проговорив что-то,указална

меня.

Затем, переходя на английский, он сказал:

- Я представляю вам некоего Байарда, аборигенаанглийскогосектора.

Как вы видите, досточтимые, это сапиенс.

-Гдевыегопоймали?-завопилузколицыйсоветниквысоким

раздраженным голосом.

- Байард не совсем пленник, господа, - начал Дзок.

- Вы хотите сказать, что это создание по собственному желанию прибыло

сюда? - задал кто-то вопрос.

- Можете не отвечать на этот вопрос, агент, - раздалсясправаголос

круглолицего советника. - Советник Сфонджил просто упражняется в риторике.

Но ваше утверждение, что это не пленник, нуждается в пояснении.

- Ознакомлены ли вы, агент, сполитикойАдминистрациивотношении

безволосых антропоидов? - вставил другой.

- Обстоятельства, при которых я встретил англика, довольнонеобычны,

- сказал Дзок. - Итолькоблагодаряегопомощимнеудалосьизбежать

длительного тюремного заключения. Мой доклад...

- Заключения? Агента Администрации?

- Я думаю, что намлучшевсегосразужезаслушатьполныйотчет

агента, - сказал советник, прервавший Сфонджила, и добавил что-то на своем

языке.

Дзок довольно долгочто-тоговорил,жестикулируясвоимидлинными

руками. Я молча стоял позади него, чувствуя себя товаром,накоторыйне

находится покупатель.

Члены Совета засыпали Дзока вопросами, на которые он, потея, с трудом

отвечал.

Выражение лица Сфонджила не изменилось. В концеконцов,круглолицый

советник махнул седоватой рукойсдлиннымипальцами,иустремилсвой

взгляд на меня.

-Толькочто,англик,нашагентДзокрассказалнамоб

обстоятельствах, при которых вы отдали себя в его распоряжение.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке