Мистер Паркер, почему бы вам не завести кота? экономка проследила за его взглядом. Она увидела, что он закончил завтракать, и подошла к столу, чтобы собрать на поднос посуду. Уж она-то точно заметила клетку с мышами! Но, повидавшая всякого в жизни, к хвостатой проблеме отнеслась спокойно.
Мне хватает одного паршивца, который крушит всё вокруг, фыркнул Бен, вставая из-за стола и вытирая рот салфеткой. Спасибо, Аманда, было вкусно.
По тому, как вяло вы ели, незаметно, пожурила его экономка, и он поспешил смыться подальше от её нравоучений. Сколько он себя помнил, Аманда была рядом с ним, и она единственная могла сказать ему всё, что думает. Несмотря на то, что обращалась к нему на «вы» и называла «мистер Паркером», а не «Бенни», как в детстве, экономка до сих пор считала его маленьким бестолковым мальчиком.
Проходя мимо книжной полки, Бен вспомнил о книге, увлекшей Алекса. «Граф Монте-Кристо» Александра Дюма что ж, это действительно неплохой выбор. Оставалось надеяться, что Алекс не проводит аналогий «дом как тюрьма», после того как его посадили на домашнее обучение, и не собирается отсюда сбегать. Пусть Бен грозил отправить сына к матери, но на самом деле страшно боялся его потерять. Только поговорить с Алексом по душам у него не получалось. Когда рядом была Аврора, общаться было легче жена всегда знала, как поддержать разговор. А с тех пор как она уехала, они всё чаще ограничивались одними приветствиями.
Может, вчера всё-таки стоило сходить с ним на прогулку? И черт с мышами зато, возможно, Алекс прекратил бы смотреть на него с такой настороженностью, словно не знал, чего ждать.
Бен в досаде стукнул по полке и поставил книгу обратно увы, умная мысль пришла слишком поздно, и оставалось только ждать нового подходящего случая, чтобы побеседовать с сыном.
Максайм приехал за ним вовремя. А вот Хэйзи с ним не было, что немало удивило. Что задержало её у мистера Лапуша?
Ты не дождался Хэйзи? на всякий случай уточнил Бен у Мака. Вдруг, привыкнув оставлять Алекса одного, он просто «забыл» её в тренировочном зале?
Хэйзи сказала, что доедет сама. Там недалеко, всего две остановки. К собранию успеет, прогудел водитель, не отвлекаясь от дороги.
Но почему? Чем она так занята?
Она захотела посмотреть, как проходит занятие, Мак едва заметно шевельнул плечами, что могло выражать как недоумение её поступком, так и удивление, почему Паркер не догадался сам. И действительно, почему? Бен почувствовал неловкость. Сам он видел мистера Лапуша лишь раз, когда привел Алекса на первую тренировку, и больше на занятиях не появлялся. А стоило бы, ведь Алекс показывал успехи в вольной борьбе. Кажется, сын недавно упоминал о каких-то важных состязаниях!..
Мак, ты не помнишь, когда у Алекса соревнование по борьбе? небрежно поинтересовался Паркер, думая, что отличный шанс пообщаться сам плывет в руки.
Было на прошлой неделе, голос Мака прозвучал так, будто Бену вбили гвоздь в крышку гроба.
Точно, совсем забыл! попробовал отшутиться он, но вышло жалко и неправдоподобно. Он сам себе не поверил, так что говорить о Маке!
Алекс выиграл? уже гораздо более тихим и виноватым голосом спросил Бен.
Второе место, Мак ничем не выдал своего отношения к происходящему. Но почему-то сейчас Бену было бы легче, накричи на него кто-нибудь. Он чувствовал себя подлецом, который знает о сыне меньше, чем окружающие!
Серебро, конечно, не золото, но тоже очень хорошо! протянул он, стараясь замять неловкую паузу. Надо устроить праздничный ужин. Купить торт или что там полагается в таких случаях? задумался Бен и, пока помнил, написал Хэйзи сообщение с просьбой заскочить в кондитерскую перед тем, как идти в офис.
Алекс хорошо постарался и заслужил награду.
О том, что день не задался не только у него, Бен догадался по стоящему у дверей в здание Рамо. Бывший работник остервенело спорил с невозмутимым охранником, требуя впустить его внутрь или вызвать директора. Он настолько увлекся спором, что не заметил подошедшего Паркера, и поэтому вопрос, что он, собственно, здесь забыл, застал Рамо врасплох. Несколько секунд он несвязно бормотал что-то, собираясь с мыслями. Лишь когда Бен решил пройти мимо, так и не дождавшись внятного ответа, Рамо схватил его за рукав.
Примечания
1
«Янг» в переводе с английского «юнец», а с китайского «солнце»