Дорогой, спускайся. Мы их всех прогнали! потрясая воинственно кулачками, с восторгом пропищала Агнесса.
Арингил спустился и убрал крылья. Подошел к Агнессе и, обняв ее, поцеловал в щеку. Девушка зарделась.
Спасибо, Агни, с облегчением проговорил он. Я думал, это прибыло подкрепление к диким
Нет, Арчи, это бабуся позвала своих ребят Она на секунду замялась, но улыбнулась и с вызовом в голосе продолжила. С кем сидела на кичи и мотала срок на каторге. Они решили присоединиться к нам и почитать Иля хранителем. Нас почти две сотни, с гордостью объявила она.
Арингил более внимательно посмотрел на прибывших. Все были худые и тертые ребята. В наколках на руках, оголенных до плеч. Взгляды жестокие, но лица улыбающиеся.
Не дрейф, чувак[1], обратился к нему седой тифлинг с обломанным рогом. Ты, конечно, чичи-гага, крыла имеешь и в «командировку» не ездил, но, как сообщила нам Красотка, чувак ты правильный, и можно считать, что ты тут в ссылке.
Арингил и половины не понял из того, что говорил тифлинг. Он лишь смог произнести:
Эээ Спасибо за помощь.
Вперед вышла бабуся Агнессы.
Зятек, мы двигаемся дальше. Надо дать понять диким, что они тут больше не хозяева. Ты с нами?
Красотка, оборвал ее седой тифлинг. Крылатый с нами. Не видишь разве, что он просто горит как хочет продолжить кипиш. Ведь горишь? тифлинг испытующе, с прищуром, поглядел на ангела.
Гореть не горю, но пойду с вами, ответил Арингил.
Нормальный базар, чувак, удовлетворенно произнес седой.
Я тоже с вами! раздалось рядом с ними из-под земли, и в прорези приоткрывшейся крышки показалась голова гремлуна.
Уильям возвращался в замок деда своей жены. На душе у него было пасмурно.
«Но почему?» задавал он мысленно себе вопрос и не находил ответа. Он не понимал, почему возникла в душе смутная тревога. Но какое-то нехорошее предчувствие беды мучило его и не давало покоя.
«Что еще могло случиться?» размышлял он. Уильям не был набожным и не был суеверным. Он был практичным сыщиком и верил обстоятельствам, а вот обстоятельства складывались для него удачно и благоприятно
Под покровом темноты он въехал под арку ворот замка риньера Арчибальда и вышел из кареты. Разминая ноги, затекшие от долгого сидения, несколько раз присел. В окне большого зала горел свет.
«Значит, полковник не спит, удовлетворенно подумал Уильям.
Он поднялся в башню и вошел в зал. Полковник сидел за столом и пил вино. Увидев Уильяма, довольно вытер усы и широко улыбнулся.
Он поднялся и, расставив руки, пошел к сыщику. Обнял того крепко, как родного. И, не отпуская его плечи, придерживая левой рукой, повлек к столу.
Есть хочешь? спросил он, затем засмеялся. Человек с дороги, а я такое спрашиваю. Эй! крикнул он, и в зал заглянул часовой. Распорядись, чтобы его милости принесли ужин.
Усадил Уильяма и потребовал:
Ну, рассказывай, как все прошло?
Нормально прошло, господин полковник, свидетели надежно спрятаны. Как у вас обстоят дела?
У нас, Уильям, тоже неплохо. Несколько раз приезжали эмиссары от кагана, но я их посылал подальше и только. Сам каган молчит Но главное не в этом. Мне пришел приказ от самого короля
Что за приказ? спросил Уильям, и внутри у него похолодело. Он почувствовал: вот она, неприятность.
Приказ ехать во дворец. С большими полномочиями. М-да. Даже не знаю, за что? Может, это результат поездки твоей жены? А может, наоборот, хотят убрать меня отсюда Вчера прибыл фельдъегерь.
С полком или без него? уточнил Уильям.
Без него.
Кого-то вместо вас прислали?
Нет. Назначу вместо себя заместителя.
Уже лучше, вздохнул Уильям и пригубил вино. От Энеи известия были?
Были. Написала, что прибыла в столицу и была у прокурора. Больше известий не было. Да ты не беспокойся, у тебя умная жена.
Что будете делать, прибыв во дворец? спросил Уильям.
Полковник пожал плечами.
Что скажут, то и буду делать. Приказ странный: прибыть в распоряжение самого короля. Надо хорошо подумать, что это значит. Дело, как ты понимаешь, непростое, но и на ловушку не похоже. Если бы такое распоряжение пришло из Королевского Военного приказа, я бы расценил это как попытку меня убрать, и плюнул на них А вот приказ самого короля это нечто такое В общем, как хорошее, так, может статься, и плохое, Уильям. Короче, разберусь на месте. А тебе, Уильям, надо думать, что делать дальше. Расследование закончено Для нас! полковник произнес последнюю фразу с нажимом. Из столицы никаких известий М-да Сидеть тут можно, но кто знает, какой еще приказ придет. Противники, они ведь тоже не дремлют. Им наше промедление и затишье на руку. Все, кто был причастен к заговору, скорее всего, собрались во дворце хм сам знаешь кого Теперь их в замках не выловишь. Понимаешь меня?
Понимаю, задумавшись над словами полковника, произнес Уильям. Да, тут надо хорошенько подумать. Он некоторое время сидел молча. Полковник пил вино и ему не мешал.
Я думаю, неуверенно проговорил Уильям, размышляя вслух, что в столице произошло нечто такое, что не позволило отправить сюда следственную комиссию.
Вполне может быть, кивнул полковник. Враг не дремлет, повторил он свою фразу.
Вы едете в столицу и захватите копии материалов дела, полковник
Нет, Уильям, перебил его командир полка. Я этого делать не буду. Увидев изумленный взгляд сыщика, пожал плечами и пояснил: Если я привезу эти материалы и кому-то покажу, то меня утром следующего дня найдут мертвым. До короля я не дойду, а отдавать материалы его чиновникам опасное занятие. Я тебе обещаю, если встречусь с королем, все ему расскажу на словах Но это очень маленький шанс, Уильям. Где король и где я? Для его окружения я буду делать вид, что ничего не знаю. Ордер у тебя, он тебя охраняет. У меня такой охранной грамоты нет
Понимаю вас, господин полковник, согласился с ним сыщик. Буду думать дальше Но лучше я не буду вам рассказывать о своих планах.
И сделаешь правильно, удовлетворенно кивнул полковник. Я пробуду тут еще дня три-четыре Передам дела заместителю и ночью инкогнито отбуду.
Охрану не будете брать? спросил Уильям.
После сдачи дел не положено, поэтому буду скрываться
А если я распоряжусь и своим правом назначу вам охрану? спросил Уильям.
Вы таким правом обладаете, сударь, и буду вам благодарен, десятка бойцов мне хватит.
Вот и хорошо. Я подготовлю письменное распоряжение вашему заместителю. Еще нужно спрятать нотариуса
Я могу забрать его с собой, предложил полковник Румбер. Он аристократ, поэтому в столице не пропадет. Деньжата у него появились.
Уильям рассеянно ел и думал. Полковник допил вино, раскланялся и ушел спать. Уильям остался один. Его одолевали мысли о жене.
«Как она там? Все ли с Энеей в порядке? Если в столице произошли чрезвычайные обстоятельства, то находится она в безопасности или нет? Что-то они оба не учли. Если бы до короля довели информацию о заговоре, он бы обязательно отправил сюда следственную группу. А так пришел странный приказ, откомандировавший Румбера в столицу. Значит, король о заговоре не знает. У заговорщиков появилось время, которое он не хотел им давать И что предпринять? Самое лучшее, конечно, на время спрятаться. Улики собраны, активные участники заговора арестованы и надежно спрятаны. Нужно самому уходить. Если Энея не добилась того, чего они хотели, и не смогла донести до короля информацию о заговоре, то она покинет столицу и, как договаривались, поедет на восток, к границе с империей Шуань. Ему тоже нужно ехать туда. И ехать срочно. Еще посидев с полчаса, Уильям поднялся и пошел искать Луй Ко. Его он нашел в трапезной для слуг.
Есть разговор, невесело позвал он шуаня. Тот, заметив состояние сыщика, вытер рот ладонью и живо поднялся.
Они вышли из замка на высокое крыльцо. В воздухе летали первые хлопья снега. Уильям подставил ладошу и поймал снежинку. Она быстро растаяла на его руке.