18 октября 1859 г. в Канагаву прибыли первые миссионеры Пресвитерианской церкви в Соединенных Штатах Америки30, доктор Дж. К. Хепберн31. Две недели спустя преподобный С. Р. Браун и Д. Б. Симмонс из Реформатской церкви в Америке32 прибыли в Нагасаки. Через месяц в Нагасаки прибыл преподобный доктор Г. Ф. Вербек, также принадлежавший к реформатской церкви. Таким образом мы видим, что как только страна была открыта в ней, практически одновременно начали работу епископальная, реформатская и пресвитерианская церкви Америки.
Американские баптисты33 начали свою работу в 1860 г., Американский совет конгрегационалистов в 1869 г., а американские методисты в 1873 г. Время от времени и из других церквей посылали миссионеров. Хотя теперь страна была открыта для проживания иностранцев, она никоим образом не была открыта для распространения иностранной религии. Все, что могли делать миссионеры, это изучать японский язык и преподавать английский. В этот ранний период многие из них нашли работу у различных дайме и в государственных школах.
Первые годы были очень тяжелыми. Жизни миссионеров угрожала неминуемая опасность, постоянные угрозы и беспочвенные нападения становившиеся регулярными. Иностранцев, и особенно тех, кто хотел проповедовать свою религию, повсюду люто ненавидели, даже приходилось нанимать охрану. Сначала миссионеры испытывали большие трудности с наймом учителей из-за подозрительного отношения к иностранцам. Те, кто в конце концов соглашался преподавать, впоследствии оказывались правительственными шпионами.
Даже в 1869 году правительство все еще открыто враждебно относилось к христианству. Незадолго до этого некоторые христиане-католики, обнаруженные в окрестностях Нагасаки, были отправлены в изгнание. Продажа христианских книг была строго запрещена. Запреты против христианства все еще были вывешены по всей империи и строго соблюдались. Если с японцем начинался разговор на религиозные темы, то стоило ждать беды.
Следующая история показывает, через что приходилось коренным христианам в некоторых частях Японии вплоть до 1871 года. Однажды весной глубокой ночью муж с женой были схвачены и брошены в темницу, ранее они готовились к крещению, но так и не смогли его принять. Были предприняты все усилия, чтобы добиться их освобождения, но ни частные просьбы миссионеров, ни любезные услуги американского консула, ни даже слова американского министра ничего не помогло. В конце концов стало известно, что муж содержался в заключении в Киото и умер там 25 ноября 1872 г. Вскоре после этого его жена была освобождена. Сейчас она является членом церкви Шинсакурада в Токио.
Раньше не делили различия между католиками и протестантами. Некоторые из миссионеров сомневались в целесообразности миссии и даже там, где уже была хорошо развитое дело. Некоторые миссионерские организации даже подумывали отозвать проповедников. Но миссионерам разрешили остаться и дождаться удобного случая, который вскоре представился. С постепенным открытием страны, и особенно с распространением знаний чужих народов и их веры, возможности для работы становилось все больше и больше, а старые запреты применялись все меньше и меньше.
В период вынужденного бездействия миссионеры усердно занимались изучением японского языка и написанием различных полезных книг и трактатов. Сначала широко использовались китайские Библии и другие христианские книги, образованные японцы с легкостью читали по-китайски. Первый религиозный трактат, опубликованный на японском языке, появился в 1867 году. В том же году появились одни из наиболее важных литературных произведений протестантской миссии Японско-английский и англо-японский словарь доктора Дж. К. Хепберна. Второе издание со множеством дополнений вышло в 1872 году. В этот же период был начат перевод Священного Писания. Время от времени появлялось несколько отдельных частей Священного Писания. Первым было Евангелие от Матфея, переведенное преподобным Дж. Гоблом из баптистской миссии и опубликованное в 1871 году. Д-р С. Р. Браун заранее подготовил первые переводы некоторых отрывков Нового Завета, но, к сожалению, они были уничтожен огнем. Переводы Марка и Иоанна, сделанные докторами Брауном и Хепберном, были опубликованы в 1872 году.
Однако такой фрагментарный метод перевода и издания Новозаветных текстов не был удовлетворительным, поэтому, чтобы ускорить работу и вызвать активный интерес к ней со стороны всех миссионеров страны, 20 сентября 1872 года в Иокогаме был созван съезд по переводу Библии. На этом съезде был организован Комитет по переводу. Сначала он состоял из Брауна, Хепберна и Грина (позже были добавлены и другие имена). В работу Комитета огромный вклад внесли ученые японцы-христиане. Великое предприятие было успешно завершено в 1880 году, когда было опубликовано издание всей Библии на прекрасном японском языке.
Однако, мы несколько предвосхитили события. Давайте теперь вернемся на несколько лет назад и продолжим тему, на которой мы остановились. Работа миссионеров долгое время была бесплодной, но день жатвы был близок. Первый новообращенный протестант Японии был крещен в Иокогаме преподобным Баллахом в 1864 году. Два года спустя доктор Вербек крестил двух людей на юге Японии. В 1866 году епископ Епископальной церкви Уильямс крестил еще2 одного новообращенного. Время от времени крестились и другие, но в течение многих лет присоединения были редкостью. Первая церковь была организована в Иокогаме в 1872 году34. Ей было предоставлено право разработать собственный устав и церковную структуру.
Все это время запреты на христианство все еще действовали по всей стране, и правительство никогда официально не отказывалось от своей политики преследований. Но нарушение законов так или иначе происходило, и постепенно они превратились в мертвую букву. Японцы, путешествовавшие за границу, узнавали о месте и значимости христианства в других странах Европы и Америки, соответственно для них религия миссионеров уже переставала быть чем-то чужим и враждебным, более того все больше к японцам приходило осознание о неправомерности запретов и гонений по религиозным убеждениям, тем самым они продвигали терпимость к верованиям, отличавшимся от японских. Страны Запада также оказывали влияние на Японское правительство. Наш собственный госсекретарь в Вашингтоне прямо сообщил японскому посольству, находившемуся там тогда, что Соединенные Штаты не могут считать дружественной державой ту, которая преследует своих христианских подданных.
В результате множества обсуждений уличные вывески и плакаты против христианства были сняты в 1873 году. Однако это еще не отменяло запрета на само христианство в стране. Правительство Японии объявило, что что вывески (плакаты) были сняты, потому что их содержание, так долго находившееся перед глазами народа, «достаточно запечатлелось в его сознании». Отмена антихристианских вывесок все же легла в основу создания нового восприятия христианства. Фактически японцы стали терпимее относится к миссионерам и верующим, что стало началом фактического прекращения гонений и преследований. То о чем молились тысячи людей по всему миру свершилось, неизреченная радость наполнила людские сердца и уже с новым воодушевляем дело христианской миссии получило мощный импульс к своему развитию.