Диксон Гордон Руперт - Молодой Блейз стр 8.

Шрифт
Фон

Он смотрел на звезды, но не видел их. А ведь именно где‑то там, среди них, есть некто, говорил он себе, кто отныне будет управлять его жизнью.

Или он сам со временем станет управлять чужими жизнями. Последняя мысль настолько воспламенила его, что он даже испугался и постарался отогнать ее – правда помедлив мгновение…

– Нет, ты только взгляни! – воскликнула молодая рыжеволосая стюардесса.

– А что? – спросила вторая.

– Ты только посмотри на мальчика! На его лицо. Смотри!

Ее подруга продолжала все так же деловито пересчитывать остатки напитков в баре, не поднимая головы.

– А в чем дело? – поинтересовалась она, подняв наконец голову.

– Теперь уже все, – ответила первая, – но он так странно выглядел… так странно…

– Я его уже получил, – ответил Генри, не глядя на него. – И чтобы я больше не слышал слова «сэр», мальчик. Обращение «сэр» предполагает определенный ранг, а в нашей церкви никаких рангов нет.

– Хорошо, дядя, – кивнул Блейз. Они еще некоторое время продолжали идти мимо транспортной стоянки. Здесь были колесные автомобили, машины на воздушной и на магнитной подушке.

Наконец они достигли площадки, где располагались коляски и телеги, миновав которые они подошли к чему‑то, что не было ни тем ни другим. Это был небольшой колесный экипаж, как и многие другие запряженный козами.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке