– Я хочу, чтобы ты сам разобрался во всем. Держи глаза открытыми и в конце концов придешь к своим собственным выводам. Ты будешь расти – это дает нам с тобой еще несколько лет для размышлений.
Они отправились назад через все комнаты, – люди в первой комнате снова вскочили на ноги при появлении Данно, но он, не останавливаясь, махнул им рукой, разрешая садиться; затем они опять спустились на лифте к машине.
– Ну а теперь, – голос Данно был приветливым и дружелюбным, – мы поедем ко мне. Я думаю, там тебе понравится больше, чем здесь.
Он направил машину в соседний район, совершенно другой: там жили только богатые люди. Машина спустилась в подземный гараж, откуда они поднялись на лифте на несколько этажей и оказались в холле, пол которого был застелен богатым темно‑синим ковром, а цветущие растения почти полностью закрывали все стены, кроме одной – с высоким, похожим на церковное, окном. Из него открывался чудесный вид на зеленеющие деревья, создающие впечатление, что они не в городе, а в настоящем лесу.
Затем Блейз оказался в ярко освещенной квартире – дневной свет падал сверху. Стена гостиной напротив двери, в которую они вошли, представляла собой сплошное окно. Справа помещалось нечто вроде зимнего сада с множеством растений, и оттуда доносилось пение птиц и журчание воды – ручейка или фонтанчика.
Слева находилась большая столовая, в которой могло бы разместиться человек двенадцать; далее были видны двери в следующие комнаты. Пол покрывали темно‑золотистые ковры с необыкновенно мягким и длинным ворсом; на стенах висели пейзажи.
Все это очень напоминало то, как жили люди на экзотских мирах. Блейзу не раз приходилось видеть картинки, изображавшие жизнь на родных планетах его матери.
– Неплохо? – спросил Данно. – Ты догадался, что я имел в виду, когда говорил, что тебе здесь понравится?
Блейз мгновенно понял, что именно он хотел сказать: речь шла не только об обстановке, свойственной экзотскому образу жизни, но и о том, что все здесь было безупречно чистым – стены, пол, потолок и вообще любая поверхность. Все сияло так, будто здесь только что сделали уборку. Даже в доме Генри не было так чисто.
– Да, мне нравится, – кивнул Блейз. Он направлялся сюда, как он теперь понимал, с заведомым предубеждением к тому, что мог бы показать ему Данно. Теперь же оно отпало. Если эта квартира отражает истинные пристрастия своего владельца, то Блейз проявлял совершенно напрасное недоверие к Данно.
– Мне нравятся твои апартаменты, Данно, – сказал он брату.
Он почувствовал легкое прикосновение гигантской ладони к своему плечу.
– Мне очень приятно услышать это. – Голос Данно снова стал серьезным. – А теперь пойдем; думаю, нам бы неплохо что‑нибудь съесть, и не в ресторане.
После прикосновения к пульту одна стена в столовой ушла в пол, и за ней оказалась небольшая аккуратная автоматическая кухня, которая, очевидно, могла приготовить любое блюдо. Данно выбрал сандвичи и очень хорошую имитацию апельсинового сока с Новой Земли, к нему Блейз привык, когда жил там. Себе же Данно взял темное пиво.
– Что ж, давай отметим воссоединение семьи. – Данно поднял бокал. – Когда вырастешь, Блейз, мы с тобой оба будем пить то же, что я сейчас Когда они поели, Данно отправил грязную посуду в специальное отверстие в стене, и они вышли из квартиры.
– Сейчас мы поедем в офис, – сказал Данно, – но возьми ключ, потому что тебе придется пробыть здесь еще несколько дней.
Они вернулись к машине. Разумеется, Блейза интересовал источник доходов Данно, но он слишком хорошо знал способность брата остро реагировать даже на легкие намеки. Он обдумывал разные варианты, но ни один из них не отвечал тому, что гласила бронзовая табличка на внушительной двери офиса: «Данно Аренс, советник по инвестициям».