Ого! Почти все в сборе! воскликнула сеньора Люсия, кивнув гостям. А мы столкнулись на лестнице и обсуждали похороны бедного Теодора. Ведь если окажется, что на кладбище ему места не будет
Все станет ясно после визита следователя, перебила ее сеньора Эстелла.
Он уже был здесь и перед уходом сказал, что не видит препятствий для подобающего погребения, ответил доктор Солано.
Он ушел, не поговорив ни с кем из членов семьи? нахмурилась она.
Заявил, что у него дела и развел руками доктор. Сеньор Каррера пришел к четкому выводу, что это несчастный случай, и не видел смысла задерживаться.
Ну разумеется, к какому еще выводу он мог прийти? подал наконец голос сеньор Ксавьер, до сих пор интересовавшийся только содержимым тарелок на столе. С чего бы моему несчастному кузену накладывать на себя руки?
Это вызвало бы проблемы с похоронами, согласился брат Бартоломью, но решило бы множество проблем в будущем.
О чем вы говорите?
О том, что самоубийство в городе забылось бы быстро, однако очередная загадочная смерть в доме Рико вызовет множество пересудов, которые коснутся всех вас.
Стук ложек прекратился. Все тревожно смотрели на монаха, не решаясь взглянуть друг другу в глаза.
Глупости, без особой уверенности сказала сеньора Люсия, хотя ее маленький подбородок дрогнул. Люди быстро забывают
Простите, но о смерти вашей сестры мне рассказали, едва я прибыл в Кадис. Первый же встречный мальчишка. Прошло двадцать лет, а сеньора Теодора по сей день называют
Черный Рико, прошептала молодая вдова.
Сеньора Эстелла посмотрела на нее с изумлением вперемешку с негодованием:
Вы слышали об этом гадком прозвище?!
Бледные щеки сеньоры Бланки залил яркий румянец. Она не знала, куда девать глаза. Сидящий рядом брат с досадой воскликнул:
Боже мой, да даже в Уэльве о нем прекрасно известно! Два дня пути отсюда, а иначе, как Черным Рико, никто моего покойного зятя не называет. Уверяю вас, то же самое происходит в Севилье по крайней мере, когда я учился в университете, слышал эту историю не раз.
Сеньора Эстелла окинула его ироничным взглядом:
А я слышала, что вы были в университете, но ее лицо обрело прежнюю строгость. Пока вы под крышей дома Рико и пользуетесь гостеприимством его хозяев, будьте любезны соблюдать приличия, сеньор Суарес.
Хозяев? подняла брови сеньора Люсия. Я-то думала, у дома может быть только один хозяин
Может быть, придержите свои амбиции до конца похорон, милочка? Все и так прекрасно понимают, что вам и Ксавьеру не терпится прибрать все к рукам.
Эстелла! пухлый кулачок нового хозяина, которого пока никто не желал слушать, стукнул по столу. Вам тоже стоит вспомнить о приличиях. В конце концов, мы не одни. А со своей стороны могу сказать, что не собираюсь выставлять вас из дома при первой же возможности.
Когда мне ждать второй, кузен?
Брат Бартоломью встал и поднял руку.
Сеньоры!
Его худая фигура в черно-белом одеянии возвышалась над столом. Все невольно умолкли.
Мне неловко вмешиваться в семейный разговор, сказал он, но молчать также невозможно. Дело в том, что у сеньора Рико есть другой наследник.
Глава 6
Что?! потеряв самообладание, сеньора Люсия едва не вскочила. Наследник? Сын?
Именно так.
Брат Бартоломью уселся на место и спокойно оглядел присутствующих за столом. Андре тоже украдкой наблюдал: на всех лицах сейчас отражалось неподдельное изумление. Похоже, эта новость по-настоящему огорошила каждого.
Позвольте, но ни одна из его жен не оставила потомства, возразил доктор Солано.
Мальчик родился вне брака.
Морщины на лбу сеньоры Люсии разгладились. Она откинулась на спинку стула, махнув рукой:
Но это ведь совсем другое дело! Незаконнорожденному сыну потребуются серьезные доказательства, чтобы заявить права на наследство.
Этому юноше ничего не придется доказывать, покачал головой брат Бартоломью. Кроме того, для него это наверняка будет сюрпризом. С отцом он никогда не разговаривал и практически ничего о нем не знает.
Члены семьи Рико, доктор Солано и даже сеньор Суарес были окончательно сбиты с толку. Одна сеньора Эстелла оставалась спокойной и казалась погруженной в свои мысли. Наконец она подняла голову и спросила:
Есть завещание? Мой брат легитимизировал этого мальчика?
Да. Сеньор Рико рассказал мне о существовании внебрачного сына месяц тому назад. Он обдумывал идею узаконить его, поскольку опасался, что останется без прямого наследника. Я поддержал эту идею. Позже сеньор Рико сообщил, что связался с местным нотариусом и уладил все формальности. Он официально признал Тобиаса Лопеса своим сыном и наследником.
Все молчали. Никому доселе не известное имя наследника словно повисло в воздухе: Тобиас Лопес.
Стало быть, скоро в этом доме будет новый хозяин, проговорил потрясенный доктор Солано. Видимо, мне пора собирать вещи.
Брат Бартоломью качнул головой:
Не спешите. Этот юноша учится в севильском университете возможно, он увлечен науками, как и отец. Лучше дождаться его, прежде чем принимать решение о поиске нового места.
Пожалуй В университете у меня сохранились знакомства. Я сейчас же напишу и попрошу отправить Тобиаса Лопеса сюда.
Доктор привстал было, но сеньора Эстелла сделала властный жест, останавливая его:
Не утруждайтесь. Юноша сейчас в Кадисе.
Эта весть была встречена звоном стекла. По скатерти расползалось темное пятно. Сеньора Люсия едва обратила внимание на разбитый винный бокал она была в ярости.
Так вы знали обо всем? Невероятно! Столько лет терпеть эти унижения, чтобы все досталось какому-то мальчишке
Муж с внезапной нежностью взял ее за руку:
Прекратите, дорогая. Не надо. Извините нас, сеньоры, обратился он к остальным, что-то совсем пропал аппетит. Мы побудем у себя.
Сеньор Ксавьер помог супруге подняться, и они вместе покинули столовую. Тогда брат Бартоломью задал сеньоре Эстелле мучивший всех вопрос:
Значит, вы знали о существовании племянника?
Знала больше, чем кто-либо. К сожалению, брат ничего мне не сказал о своих планах, но в последние годы мы не слишком ладили, она вздохнула и поднялась. Сейчас я должна написать Тобиасу, а также пригласить нотариуса. Обещаю, после я расскажу вам все, как есть.
Шурша юбками, женщина вышла. Остальные сидели на своих местах с самым растерянным видом.
В этой семье то и дело происходят странные события, протянул сеньор Суарес. Жду не дождусь, когда мы уедем домой.
Его сестра подняла голову и спокойно сказала:
Это случится не завтра, а пока нужно позаботиться о важных на сегодня вещах. Доктор Солано, я прошу вас как друга нашей семьи оказать мне любезность: сообщите в монастырь, что нужно подготовить сеньора Рико к погребению.
Я немедленно отправлюсь туда.
Благодарю вас. А я прошу меня извинить, сеньора Бланка поднялась со стула. Сегодня очень непростой день: столько событий.
Ты же совсем ничего не съела, возмутился сеньор Суарес. Я провожу не хватало еще, чтобы ты упала в обморок на лестнице.
Женщина бросила на брата рассеянный взгляд и приняла предложенную руку. Когда оба скрылись за дверью, доктор Солано обернулся к гостям:
Придется ненадолго уйти. Монастырь совсем рядом, я постараюсь побыстрее.
Может быть, нам лучше подождать вас в саду?
Что вы! Закончите пока завтрак и вообще чувствуйте себя как дома. Иначе, боюсь, старания повара сегодня будут напрасными.
За столом и впрямь никого больше не осталось. Андре почти ничего не успел съесть и с тоской обвел взглядом поданные к завтраку яства. В этом доме ценили хорошую еду, а покойный хозяин определенно умел наслаждаться жизнью может быть, кто-нибудь из завистников убил его, чтобы переманить к себе повара?