Такой суп пропал, обреченно вздохнула Тали за моей спиной.
Что здесь происходит? раздался голос за моей спиной.
Я обернулась. В дверях столовой стоял Дарринг.
Дарриса, пройдите в мой кабинет. А вы, молодой человек, приведите себя в порядок до начала следующего урока.
И молча вышел из столовой.
Пообедали, Тали с жалостью смотрела на меня. Удачи, подруга. Не завидую я тебе, в первый же день оказаться в кабинете у ректора.
Я подавила улыбку и с понурым лицом поплелась вслед за Даррингом.
Глава 11
Первый день в Академии, а ты уже нашла приключения на свою голову.
Это было первое, что я услышала, когда за нами захлопнулась дверь кабинета. Других-то проблем у нас нет. Важно то, как прилежно я веду себя в его вотчине.
Он сам нарвался, сверкнула я глазами. Идиот без тормозов.
Я надула губы, скрестила руки на груди и собралась обидеться на полную катушку, так как умею только я. Но тут же услышала:
А хорошо ты его приложила.
Дарринг подхватил меня на руки и отнес в кресло, посадив к себе на колени. Я обняла его за шею и притянула к себе.
У вас тут суровые законы выживания. Покажешь слабину, сожрут моментально.
Как и везде. Можно подумать в среде преподавателей по-другому.
Они тоже выливают суп друг другу на голову? удивилась я. Не могу представить даррису Миллер, почтенную старушенцию, что-то делящую с дарром Туллени. Это же ужасно.
Ты не представляешь, насколько, усмехнулся Дарринг и поцеловал меня.
Я тут же растаяла под его теплыми губами, но вовремя вспомнила, что я же обижена и мы с утра в ссоре.
Утром мы не договорили, отстранилась и взглянула ему в глаза.
Ты про то, что наплел твой ворон?
Не наплел, а принес достоверную информацию.
Если ты помнишь, Дарринг ссадил меня с колен и встал с кресла, с момента, когда ты вернулась из Праведного суда, мы не расставались ни на минуту. Прошел год. И ребенка на стороне я не мог сделать никак.
Если ты помнишь, передразнила я его, что беременность длится девять месяцев. Я не в обиде. Ну почти, созналась я, что у тебя кто-то был до меня. Но о ребенке-то можно было предупредить.
Да не знаю я ни о каком ребенке! взорвался Дарринг, ударяя кулаком по столу. Если бы он был, вряд ли его мать стала скрывать этот факт. А, если до сих пор ко мне никто не пришел с гулящим свертком, значит, и ребенка быть не может. С последними событиями у источника в магии могли произойти сбои.
Хорошо, примирительно согласилась я. Не будем поднимать эту тему, пока все не станет ясно.
Ты поговори со своим фамильяром, может, он подскажет идею, как эта путаница могла произойти. Кстати, где он?
Дома. Не потащу же его в первый день в Академию.
Верно, согласился Дарринг, а то с его меткостью пришлось бы искать по Академии его самого.
Не пришлось бы. Он поставил мне какую-то метку, которая подскажет, где я. Почему-то каждый хочет на мне отметиться, будто не понятно кто есть кто.
Вот я не хочу снимать с себя твою метку. И хочу, чтобы мою ты оставила.
Дарринг подошел и провел рукой по моей щеке. Я прижалась к нему, ловя каждое мгновенье рядом.
И я не хочу. Но ведь придется пока прятать ее?
А ты уж не хочешь? Когда я уезжал, ты хотела скрыть наши отношения и спокойно доучиться в Академии. А теперь жалуешься, что нельзя никому показать то, что мы обручены?
Приоритеты меняются, я уткнулась ему в грудь, чтобы спрятать раскрасневшееся лицо.
Может быть, ты захочешь быть примерной матерью?
Вот это нет. Я не готова, с жаром выпалила я. Пеленки, распашонки и быть прикованной к коляске не для меня.
Дарринг усмехнулся и поцеловал меня в макушку.
Ничего, перевоспитаем.
Год уже перевоспитываешь, ничего пока не получилось, обиженно буркнула я.
Так это только год, у нас с тобой впереди есть несколько сотен лет.
Тогда тем более не нужно торопиться. Успеем еще насидеться в няньках.
Ладно, Дарринг отстранил меня, тебе нужно идти. А то подумают, что ректор лютует по страшному, так надолго задерживая провинившуюся студентку.
А никто из преподавателей не проболтается о том, что я не просто студентка? Ведь многие знают меня как секретаря помощника ректора.
Как секретаря знают, а о наших отношениях осведомлен только Канаи. Если ты помнишь, он для этого и взял тебя в секретари и держал в ежовых рукавицах. Чтобы никто и не подумал, что между нами что-то есть.
Тогда я пойду. У меня больше нет лекций, основная учеба начинается с завтрашнего дня. Буду ждать тебя дома.
На прощание Дарринг подарил мне жаркий поцелуй, и я, вся сияющая, вышла из его кабинета. Новая секретарша, осведомленная о свирепом нраве ректора, удивленно на меня посмотрела. Пришлось жалобно всхлипнуть и изобразить из себя сильную девушку, которую не сломит столь длительное пребывание у строгого ректора.
Глава 12
Академия опустела. Первокурсники разошлись, основная учеба начнется с завтрашнего дня. Я вдохнула теплый осенний воздух и вышла из ворот Академии. Аура в середине дня напоминала большой улей. Меня обгоняли пешеходы, гудели машины и цокали копытами лошади. Двери магазинчиков были открыты и манили разнообразием товаров. Но шумнее и интереснее всего было на центральной площади. В город приехала ярмарка.
Ряженные в карнавальные костюмы артисты зазывали на представления. Животные, которых я никогда не видела, рычали, пищали и скулили в клетках в ожидании своего выступления. Торговцы в это время покинули свои магазинчики и ходили по площади, продавая свой товар с лотков, которые держали в руках.
Эй, подступись, на товары не скупись, кричал рядом мальчишка, тащивший на себе лоток с деревянными детскими игрушками.
Зелья, талисманы, охранные амулеты, выкрикивала торговка, одетая в длинный цветастый балахон.
Дарриса, подскочила она ко мне, не хотите ли талисман?
Я мотнула головой и постаралась отойти в сторону. Знаю я таких, как цыгане, слово им скажешь, потом не отвяжешься.
Дарриссе нужен талисман на сохранение любви. Вижу, что нужен.
Вот чертовка, мало того что не отстает, так еще и в душу смотрит. Как они это умеют? Либо это какая-то магия, умеющая считывать мысли и проблемы, либо обычное шарлатанство. Но, в любом случае, с детства я привыкла держаться от таких людей подальше. Только легко она отпускать меня не собиралась. Схватила за руку, развернула и посмотрела прямо в глаза. Будто паутинки пробежали по моему телу. Точно, считывающая магия.
Бери защитный талисман, она сунула мне в руку белый камень.
Да не нужно мне, пыталась я вернуть камень ей обратно.
Знаю я этот прием. Возьмешь одно, а потом отдать придется все, что у тебя есть.
Не тебе он нужен. Бери, говорю, начала злиться женщина. Встретишь того, кого судьбой тебе велено беречь. Держи этот камень рядом с ним, тогда беды сможешь избежать.
Она зажала камень в моей руке и быстро скрылась в толпе. Вот-те раз. Чтобы цыганка, да денег не попросила? Точно, что-то нехорошее случится. Я повертела камень в руках. Шероховатая поверхность напоминала белый нефрит. Нужно будет спросить у Дарринга, что означает этот камень. Вдруг он не защитный , а проклятый. Опасности от него я не чувствовала, поэтому сунула в карман и пошла в замок. Бастиан обещал приготовить особый ужин в честь начала нового учебного года. Зира говорит, что как этот день пройдет, такой и год будет. Начался он что-то не очень. Но надеюсь, что вечер все исправит.
В предвкушении горячей ванны, праздничного обеда и горячей ночи я подошла к мосту в замок и приветливо помахала рукой троллям-сторожам, стоящим около ворот. Они помахали в ответ и стали поднимать ворота. Мечты о вкусном ужине подгоняли меня все быстрее, но тихий плач в высокой траве заставили меня остановиться.
Раздвигая траву руками, я пошла на звуки, которые доносились из-под моста. Дойдя практически до самой воды, я увидела большой камень, на котором стояла корзинка, плотно обвязанная веревкой.