Имоджен села на диван с очаровательным сиреневым покрывалом, которое украшал узор из больших белых глициний. У Имоджен появились нехорошие предчувствия по поводу этого «разговора». Утром в школе она позволила себе хулиганскую выходку: на глазах у всех притворилась, что потеряла сознание. Два учителя тут же бросились к ней на помощь и отнесли в медпункт. Имоджен хорошо запомнила лица двух своих лучших подруг, Джой и Норы: как они с трудом сдерживали смех, пока ее «бесчувственное» тело выносили из актового зала. Неужели директриса поняла, что она притворялась? Но даже если и так, когда она успела сообщить об этом матери? Страх постепенно распространялся по всему телу Имоджен; он пополз вверх по ногам и наконец добрался до желудка, где и обосновался, словно тяжелый и неприятный комок непереваренной пищи.
Почему у тебя такой встревоженный вид, милая? поинтересовалась мать, садясь рядом на диван, и взяла Имоджен за руки. Джинни, ты дрожишь? Да что с тобой такое?
Щеки Имоджен вспыхнули.
Ничего, пробормотала она в ответ.
Наверное, ты опять напроказничала? с наигранной серьезностью спросила Роуз. Но не переживай, тебе за это ничего не будет. Сейчас думаю, ты уже знаешь, что наши дела с мистером Гитлером обстоят не очень хорошо?
Имоджен выпрямилась и внимательно посмотрела в янтарные глаза матери.
Да, мамочка. На этой неделе учительница рассказывала нам об этом.
Да. Так вот дело в том, что, похоже, может начаться война.
В ту же минуту глаза Имоджен наполнились слезами:
И папа снова уйдет в армию?
Нет, Имоджен, этого не случится. Он слишком старый и уже отслужил свое. Дело не в этом. Но если наши опасения подтвердятся В школу уже поступила информация о том, что Ньюкасл может стать вероятной мишенью, со всеми его пристанями и судостроительными предприятиями.
Имоджен посмотрела на мать с непониманием:
Мишенью?
Да, милая для бомб.
Имоджен крепко сжала холодную руку матери.
Успокойся, Имоджен, я понимаю, это звучит ужасно, но не стоит так пугаться. Может, нас не будут бомбить. Тем не менее было принято решение, что дети вроде тебя, живущие в больших городах, должны быть эвакуированы.
Имоджен по-прежнему озадаченно смотрела на мать.
Ты понимаешь?
Имоджен покачала головой.
Твою школу переведут куда-нибудь в сельскую местность, где вы будете в безопасности. Директор сообщил мне сегодня утром, сейчас они занимаются организацией вашего отъезда. Судя по всему, вас эвакуируют в Озерный край. Джинни, ты только представь, там столько красивых озер, гор, а какой там свежий воздух! Это будет просто чудесно!
И мне придется уехать от вас с папой и от моих друзей?
Нет, твои друзья тоже уедут. Вас ждет настоящее приключение!
А надолго?
Ох пока все не уляжется. Может быть, всего на несколько месяцев.
Но я не хочу уезжать от вас с папой! воскликнула Имоджен.
Знаю, милая. Мы тоже не хотим, чтобы ты уезжала, но должны позаботиться о твоей безопасности. Сейчас это самое разумное решение.
Но кто позаботится о вашей безопасности? задала логичный вопрос Имоджен.
О, с нами все будет хорошо. Мы уже пережили одну войну, и все было не так уж страшно. Но если в школу попадет бомба, занятия придется прервать, ты не сможешь сдать экзамены, и в общем возникнет такая неразбериха!
Имоджен почувствовала, как дрожит голос Роуз, увидела, что в ее глазах тоже стоят слезы.
Как я все это перенесу? спросила она, еще крепче сжимая руку матери. Я же буду там без тебя, без папы!
Но ты ведь уезжала одна на лето к бабушке в Абердин, быстро ответила мать, к которой постепенно возвращалось самообладание. Только на этот раз ты будешь не с бабушкой, а со своими друзьями. Это будет здорово, Имоджен, вот увидишь. А мы с папой станем навещать тебя. Мы сможем иногда ездить по Пеннинским горам, и я буду привозить тебе кекс или даже два кекса.
Хани вбежала в гостиную и свернулась клубочком у ног Имоджен.
А как же Хани? спросила Имоджен, почесывая за ухом любимую собачку. Я больше не увижу ее.
Мы будем привозить ее с собой.
Слезы, которые стояли в светло-карих глазах Роуз, потекли по ее напудренным щекам. Имоджен понимала, что должна сохранять мужество ради матери, поэтому посадила собаку себе на колени и просто ответила:
Конечно, привезете. Ты права, это наверняка будет здорово.
Она наклонилась и поцеловала мать в мягкую щеку, и на ее губах остался соленый вкус слез Роуз.
Глава вторая
Ферма Ферзехоф на окраине небольшой деревни в нескольких километрах от немецкого города Аугсбурга, сентябрь 1939 года
Со школьным рюкзаком за плечами Магда Майер быстро шла по тропинке, ведущей к ферме, где она жила. Со всех сторон, покуда хватало глаз, простирались фермерские поля. А сам фермерский двор с трех сторон окружали различные здания, среди которых был старый жилой дом из дерева и кирпича, со стенами, покрашенными в золотисто-коричневый цвет. К дому с двух сторон прилегали постройки из соснового бруса с черепичными крышами. В одной из них стояла сельскохозяйственная техника и хранились корма для животных и тюки с сеном. В другой находились коровник и доильный зал. Пока Магда бежала к дому через двор, мимо нее на дойку шли коровы, вымя которых было полно молока. Они стучали копытами по булыжникам и терлись друг о друга своими мягкими носами.
Как хорошо, что ты вернулась! попытался перекричать издаваемый стадом шум Петер, отец Магды. Помоги мне подоить коров.
Папа, я не могу! оборачиваясь, крикнула она. Я должна сделать домашнее задание.
Сделаешь потом, твердо сказал отец. Сейчас нужно подоить коров. Сними пальто и надень старые сапоги.
Вечером после дойки коровы вернулись в поля, а Магда грела свои ноги в чулках у старой печки. Ее тетради и учебники лежали рядом на столе из сосны она к ним еще даже не притронулась. Взглянув на мать, Кете, Магда заметила на кухонном буфете конверт, адресованный ей и подписанный знакомым аккуратным почерком.
Это же письмо от Карла! радостно крикнула она матери, которая свежевала кролика в раковине. Что же ты мне сразу не сказала?
Ты должна делать домашнее задание, строго ответила мать и сильным ударом разделочного ножа отрубила кролику голову. Магда вздрогнула. Пока мать сдирала кроличью кожу с гладкого розового мяса, ее руки покрылись кусочками меха и каплями крови. Отрубленная голова кролика лежала на кухонном столе, и его бледно-серые глаза бессмысленно уставились на Магду.
Не могу читать письмо, пока это глядит на меня, сказала она, схватив конверт и прижав его к груди.
Посмотрим, станешь ли ты привередничать, когда я приготовлю из этого кролика вкусное рагу, рассмеялась Кете.
Поднявшись по лестнице, Магда подошла к комнате Карла. Она была на девять лет младше и всегда восхищалась старшим братом, почти боготворила его. Магда, как обычно, остановилась в дверях и посмотрела на аккуратно убранную комнату. Кровать, на которой не спали уже два года, по-прежнему была застелена лоскутным одеялом мать сшила его, когда брат был еще ребенком. Университетские дипломы и сертификаты, которые мама вставила в рамки, по-прежнему висели на своем почетном месте над его столом. Отец надеялся передать ферму единственному сыну, однако Карл не питал никакого интереса к сельскому хозяйству, предпочитая уединяться в своей комнате с книгами. Поначалу это сильно разочаровывало Петера, но, после того как учителя Карла объяснили им с женой, какой у них умный и одаренный сын, на смену отчаянию пришла гордость. Магда до сих пор помнила праздничный обед, который устроили родители, когда в 1934 году Карл поступил в Гейдельбергский университет.