Филип Дик - Сборник рассказов. Филип Дик стр 48.

Шрифт
Фон

Они сразу исчезли.

- А теперь, - деловито заявила Мэри, - мы посетим музей современного искусства в Нью-Йорке и затем, если у нас останется время, Смитсоновский институт в Вашингтоне, округ Колумбия. Они просили меня вас занять, чтобы вы не начали размышлять.

- Но я размышляю, - сказал Милт, наблюдая за тем, как она переодевается в серое шерстяное вязаное платье.

Ничто не сможет остановить это, подумал он. И ты сейчас знаешь об этом. И когда каждый инженер-реконструктор будет заканчивать работу в своем районе, он будет проходить через то, с чем сейчас сталкиваюсь я. Я всего лишь первый. И по меньшей мере, осознал он, я не одинок. Он почувствовал облегчение.

- Как я выгляжу? - спросила Мэри, подкрашивая губы помадой перед зеркалом в спальне.

- Прекрасно, - безучастно отозвался он и подумал: если Мэри будет встречать их всех по очереди, будет ли она любовницей каждого? Она не такая, какой кажется, подумал он, но я даже не в состоянии уловить отличие.

Мэри казалась немного загадочной, но с ней было легко. Она, подумал он, начинает ему нравиться. Мэри была живой, и это было реально, землянка она или нет. По крайней мере, они не проиграли войну теням, а были побеждены живыми аутентичными организмами. Он почувствовал себя несколько бодрее.

- Готова для музея современных искусств, - с веселой улыбкой отрапортовала Мэри.

Позже, в Смитсоновском институте, после осмотра духа святого Луи и невероятно древнего самолета братьев Райт - он был изобретен, по меньшей мере, миллион лет назад - он заметил экспонат, чрезвычайно заинтересовавший его. Ничего не говоря Мэри, поглощенной изучением полудрагоценных камней в природном состоянии, он ускользнул от нее и через мгновение стоял перед закрытой стеклом секцией с надписью: "Солдаты Проксимы в 2014 году".

Трое замороженных солдат-проксов, с запачканными и мрачными смуглыми лицами, с оружием в руках, стояли в макете убежища, изготовленного из останков одного из их транспортов. Кровавый проксиманский флаг уныло свисал. Это был разгромленный анклав врага; эти существа готовы были драться или быть убитыми.

Группа посетителей-землян остановилась перед экспонатом, глазея. Милт Бискл обратился к стоявшему рядом с ним мужчине:

- Убедительно, не так ли?

- Конечно, - согласился мужчина средних лет с седыми волосами и в очках. - А вы были на войне? - спросил он, взглянув на Милта.

- Я реконструктор, - пояснил Бискл. - Инженер Желтого района.

- О, - воскликнул он, пораженный. - Парень, эти проксы выглядят устрашающе. Кажется, что сейчас они сойдут со стенда и убьют нас. - Он оскалился. - Они храбро сражались, прежде чем проиграли войну. Надо отдать должное этим проксимянам.

Стоявшая поблизости его седая, строгая жена добавила:

- Их оружие заставляет меня содрогнуться. Слишком уж реалистично.

Неодобрительно покачав головой, она отошла.

- Вы совершенно правы, - подтвердил Милт Бискл. - Они выглядят пугающе реальными, так как они по-настоящему реальны.

Он перепрыгнул через барьер и, подскочив к прозрачной витрине, ударом ноги разбил стекло, брызнувшее во все стороны сотнями осколков. Мэри уже бежала к нему, но Милт выхватил винтовку у одного прокса на стенде и направил на нее. Она остановилась, прерывисто дыша и не отрывая глаз от него, но при этом не проронила ни слова.

- Я согласен с вами работать, - обратился к ней Милт, держа винтовку как настоящий солдат.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора