Филип Дик - Сборник рассказов. Филип Дик стр 47.

Шрифт
Фон

Гипнотическое состояние между сном и пробуждением, когда сознательное и бессознательное смешивается...

Потянувшись, он взял камешек и бросил его в кучу опавших листьев возле головы Мэри.

Она сразу же села, с испуганными глазами, купальник сполз с ее груди.

Ее уши встали торчком.

- А мы, земляне, - задумчиво произнес Милт, - потеряли контроль над мускулами наших ушей, Мэри.

- Что? - промурлыкала она, смущенно мигая и нащупывая спавший лифчик.

- Наша способность поднимать уши атрофировалась, - объяснил Милт. - А у собак и кошек она осталась. Хотя, если нас исследовать морфологически.

Это будет необъяснимым для вас, так как мускулы у нас остались. Поэтому вы и допустили ошибку.

- Не понимаю, о чем это ты, - заметила Мэри чуть раздраженно.

Она игнорировала его, полностью переключившись на детали своего туалета.

- Давай вернемся к тебе.

Милт поднялся. Он теперь не чувствовал себя уютно в парке, так как больше уже не мог верить в его реальность. Нереальная белка, нереальная трава... было ли все это в действительности? Покажут ли они ему когда-либо свою реальность, вместо иллюзий? В этом он уже сомневался.

Белка следовала за ними неподалеку, пока они шли к вертолету, а затем переключила свое внимание на семью с двумя маленькими мальчиками. Дети бросали белке орешки, и она с большим удовольствием их разгрызала.

- Убедительно, - произнес Милт.

Это было по-настоящему убедительно.

- Очень плохо, Милт, - сочувствующим голосом произнесла Мэри, - что вы не можете сейчас встретиться с доктором де Винтером. Он смог бы вам помочь.

Голос ее неожиданно стал твердым.

- В этом я не сомневаюсь, - согласился Милт Бискл, когда они были у вертолета.

Когда они вошли в квартиру Мэри, его марсианское растение было мертво. Очевидно, оно погибло от обезвоживания.

- Не пытайся объяснить это, - обратился он к Мэри, когда они вместе смотрели на высохшие, мертвые стебли еще недавно живого растения. - Ты знаешь, о чем это говорит. На Земле влаги больше, чем на Марсе, даже на реконструированном Марсе. Тем не менее, кактус полностью высох. Как я и предполагал, на Земле нет влаги. Взрывы проксов опустошили моря. Верно?

Мэри ничего не отвечала.

- Что мне непонятно, - продолжал Милт, - так это ваша цель. Зачем вы разыгрываете этот спектакль? Я завершил свою работу.

- А может, есть еще планеты, требующие реконструкции, Милт, - после некоторой паузы произнесла Мэри.

- Ваше население столь велико?

- Я думаю о Земле, - пояснила Мэри. - Реконструкция на ней займет многие поколения. Понадобятся все таланты и способности ваших специалистов... Я лишь следую твоей гипотезе, - спохватившись, добавила она.

- Значит Земля - наш следующий объект. Так вот почему вы предоставили мне возможность прилететь сюда. Фактически, я собираюсь остаться здесь. - Он осознал это вдруг совершенно и отчетливо. - Я не смогу вернуться на Марс и не увижу Фэй. Ее заменишь ты.

- Хорошо, - криво улыбнулась Мэри, - скажем так, я попытаюсь сделать это.

Она вытянула вперед руку и, босиком, все еще в купальнике, медленно начала приближаться к нему. Испуганный Милт попятился от нее. Схватив мертвый кактус, он подошел к мусоропроводу и выбросил его хрупкие, сухие останки.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора